Diskussion:24-Stunden-Rennen auf dem Nürburgring 2013
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Bitte für jedermann verständlich schreiben
Die „Balance of Performance“ klingt zwar äußerst professionell, sollte aber zum Beispiel durch „Klasseneinteilung der Fahrzeuge“ (oder ähnlich) ersetzt werden. Denn mit dem Fachbegriff (?), wörtlich übersetzt „Bilanz der Vorstellung“, können vermutlich die meisten Leser nichts anfangen. Auch der „Frontsplitter“ müsste wahrscheinlich noch erläutert werden, solange er nicht die Bekanntheit wie der Frontspoiler erlangt hat. Viele Grüße und bitte nichts für ungut -- Lothar Spurzem (Diskussion) 16:40, 24. Jan. 2014 (CET)
- Der Begriff Balance of Performance ist im Motorsport, speziell im GT-Bereich, weitverbreitet. Es geht dabei ja primär um die Angleichung von verschiedenen Fahrzeugen, sodass die Leistung ausgeglichen ist. Daher auch der Name. --Gamma127 20:23, 24. Jan. 2014 (CET)
- Hallo Lothar, Balance of Performance ist tatsächlich ein feststehender Fachbegriff im GT-Bereich, für den ich mir seit geraumer Zeit einen eigenen Artikel wünsche (siehe Portal:Motorsport/Fehlende Artikel). Verwendet wird er auch in diversen Artikeln zu GT3-Fahrzeugen. Der Frontsplitter stellt eigentlich nur die eine Platte dar, die dicht über der Fahrbahn liegt (Siehe hier), ist also nicht komplett identisch mit einem Frontspoiler. Aber ich habe auch kein Problem damit, dass abzuändern. Gruß, --KAgamemnon (Diskussion) 20:34, 24. Jan. 2014 (CET)
- PS: Ich habe die Einleitung zum BoP-Abschnitt jetzt angepasst und den Frontsplitter auf Frontspoiler geändert. Gruß, --KAgamemnon (Diskussion) 20:45, 24. Jan. 2014 (CET)
- Gut, mit dem Spoiler kann jeder etwas anfangen. Doch noch mal zur „Balance …“, die in diesem Fall so etwas wie „Gleichgewicht“ bedeutet: Setzt sie wenigstens in Anführungszeichen und erläutert im nächsten Satz, was die Überschrift aussagen soll. Es ist nicht zu erwarten, dass jeder Leser – vor allem die oft zitierte OMA – weiß, was damit gemeint ist. Ein Englisch-Deutsch-Wörterbuch hilft nicht weiter. Gruß -- Lothar Spurzem (Diskussion) 20:57, 24. Jan. 2014 (CET)
- Kein Problem, ich habe jetzt einen weiteren, erläuternden Satz am Beginn des Abschnitts geschrieben und zusätzlich eine sinngemäße deutsche Übersetzung hinzugefügt. Grüße, --KAgamemnon (Diskussion) 21:30, 24. Jan. 2014 (CET)
- Prima, jetzt versteht auch die „Oma“, was gemeint ist. ;-) -- Lothar Spurzem (Diskussion) 21:33, 24. Jan. 2014 (CET)
- Kein Problem, ich habe jetzt einen weiteren, erläuternden Satz am Beginn des Abschnitts geschrieben und zusätzlich eine sinngemäße deutsche Übersetzung hinzugefügt. Grüße, --KAgamemnon (Diskussion) 21:30, 24. Jan. 2014 (CET)
- Gut, mit dem Spoiler kann jeder etwas anfangen. Doch noch mal zur „Balance …“, die in diesem Fall so etwas wie „Gleichgewicht“ bedeutet: Setzt sie wenigstens in Anführungszeichen und erläutert im nächsten Satz, was die Überschrift aussagen soll. Es ist nicht zu erwarten, dass jeder Leser – vor allem die oft zitierte OMA – weiß, was damit gemeint ist. Ein Englisch-Deutsch-Wörterbuch hilft nicht weiter. Gruß -- Lothar Spurzem (Diskussion) 20:57, 24. Jan. 2014 (CET)