Diskussion:Antoine-Isaac Silvestre de Sacy

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Lesenswert-Diskussion, Oktober 2005

Antoine Isaac, Baron Silvestre de Sacy (* 21. September 1758 in Paris; † 21. Februar 1838 Paris) war ein französischer Philologe. Er gilt als Begründer der modernen Arabistik und hatte entscheidenden Einfluss auf die Entwicklung der Orientalistik.

  • Pro Dieser Artikel ist vom selben Autor wie Altkirchenslawisch (5:0 Pro weiter oben) und aus meiner Sicht genauso gut geschrieben. Die Literatur ist momentan etwas dürftig (2 Lexikon-Einträge), allerdings bezweifle ich, dass da viel mehr aufzutreiben ist. -- mkill - ノート 15:19, 20. Okt 2005 (CEST)


  • contra Gallica wurde nicht ausgewertet (Weblinks). --Historiograf 00:12, 21. Okt 2005 (CEST)
Entschuldige die Frage, aber was ist die Gallica? -- mkill - ノート 01:24, 21. Okt 2005 (CEST)
Sollte es dir tatsächlich nicht möglich sein, gallica in eine Suchmaschine deiner Wahl einzutippen???? Bei Google ist das Projekt Gallica dann die Nr. 1. --Historiograf 02:10, 21. Okt 2005 (CEST)
Nun, wenn du statt 5 kryptischen Worten einen Satz wie "Werke des Autors sind im Projekt Gallica abrufbar, diese sind aber im Artikel nicht verlinkt" geschrieben hättest, hätte ich nicht nachfragen müssen. Nebenbei fehlt der deutschen Wikipedia da noch ein wichtiger Artikel. -- mkill - ノート 17:29, 21. Okt 2005 (CEST)
  • Pro Der Artikel entspricht -nicht zuletzt durch die Zusammenarbeit, Verbesserung, Tips etc. einiger Leute- den oben beschriebenen Anforderungen zur Genüge. Es befindet sich jetzt sogar ein Link zur Seite der französischen Nationalbibliothek, in dessen Online-Bestand sich neben einem Hauptwerk des Autors eine Übersetzung sowie ein paar kleinere Aufsätze und Vorworte befinden. Das ursprüngliche Fehlen dieses Linkes sehe ich im Übrigen nicht als Grund an, dass dieser Artikel nicht als Lesenswert gelten sollte. In den oben aufgeführten Kriterien steht davon jedenfalls nichts. Christian Kotnik 00:36, 30. Okt 2005 (CEST)

Schriften

Als Überbleibsel aus dem redundanten Text, ist hier noch eine Auswahl seiner Schriften. Da bereits die Werke eine Auswahl darstellen, zog ich es vor, diesen Punkt auszusparen:

Von seinen Schriften sind hervorzuheben:

  • „Grammaire arabe“ (Paris 1810, 2 Bände; 2. Auflage 1831), die Frucht fünfzehnjähriger Arbeit
  • „Chrestomathie arabe“ (Paris 1806, 3 Bände; 2. Auflage 1826)
  • „Anthologie grammaticale arabe“ (Paris 1829)
  • „Memoires sur diverses antiquites de la Perse“ (Paris 1793, Supplemente 1797), erweitert durch das 1815 von ihm publizierte „Mémoire sur les monuments de Kirmanshah ou Bisutun“ (siehe Behistun-Inschrift)
  • „Principes de la grammaire générale“ (Paris 1799, 8. Auflage 1852)
  • eine Übersetzung von Abdul Latifs „Relation de l'Égypte“ (Paris 1810), mit schätzbaren Anmerkungen
  • eine Ausgabe des arabischen Buches „Calila et Dimna“ (die Fabeln des Bidpai), zusammen mit der „Moallakak“ des Lebid (nebst französischer Übersetzung und kritischen Noten, Paris 1816)
  • „Mémoires d'histoire et de littérature orientales“ (Paris 1818)
  • die mit französischer Übersetzung begleitete Ausgabe des persischen „Pendnâmeh“ von Ferid eddin Attar (Paris 1819)
  • eine Ausgabe der „Mâkâmat“ des Hariri (2. Auflage, Paris 1847)
  • eine Ausgabe der „Exposé de la religion des Druses“ (Paris 1838, 2 Bände).

--32X 22:56, 5. Mär. 2007 (CET)

Defekter Weblink: Geocities eingestellt

Geocities stellt seinen Dienst am 26. Oktober 2009 ein.

{{Webarchiv|url=http://www.geocities.com/orientalismorg/Irwin.htm|wayback=*}}

Die Webseite wurde in einem Archiv gespeichert. Bitte verlinke gegebenenfalls eine geeignete archivierte Version.

MerlLinkBot 18:57, 17. Okt. 2009

Erledigt. -- Sir Gawain Disk. 20:33, 1. Nov. 2009 (CET)

Anmerkungen

Anmerkungen für interessierte Leser:

  • 1. die Haltung de Sacys gegenüber Champollions Erfolg bei der Entzifferung des Steins von Rosetta ist bemerkenswert, man lese die englische WP hierzu, wenn man Lust hat.
  • 2. zur Wirkungsgeschichte gehört sicher auch die Beschäftigung mit de Sacy bei Edward Said. --R. la Rue (Diskussion) 12:12, 11. Mär. 2013 (CET)

Verzeichnis der Schriften

Bei der chrestomathie arabe habe ich mir erlaubt, außer einer neueren Ausgabe bzw. Nachdruck bei der PUF, Paris, einen Nachdruck (aller 4 Bände) aus Osnabrück einzusetzen, der für Benutzer deutschsprachiger Bibliotheken leichter zugänglich ist als etwas die Ausgabe "Tunis 2008". ISBN-Nummern könnte man nur für die einzelnen Bände aufführen, aber ich denke, der interessierte Leser wird fähig sein, einen Online-Katalog wie den KVK einzusehen. Ich habe mich dabei sogar an die wikipedia-untypische (genauer: regelwidrige) Schreibweise mit Doppelpunkt gehalten. --R. la Rue (Diskussion) 23:21, 12. Apr. 2013 (CEST)

Lemma

Eine IP hat im Oktober 2014 einen Überarbeitungs-Baustein mit der Begründung „Verschieben nach "Antoine Isaac Silvestre de Sacy" (ohne Bindestrich)“ eingefügt. Wenn ich mir die Weblinks, die Interwikilinks und das World Biographical Information System Online so ansehe, kann ich aber weder bei der Variante mit Bindestrich noch bei der ohne ein klares Vorherrschen feststellen. Daher werde ich den Baustein entfernen und die beiden Vornamen ohne Bindestrich als Alternativbezeichnung aufführen. Wenn es klare Belege dafür gibt, dass eine Version „richtiger“ oder gebräuchlicher ist, bitte anführen. Viele Grüße, DerMaxdorfer (Diskussion \ Bewertung) 21:57, 23. Okt. 2016 (CEST)

Konsul von Gibraltar

Ich glaube er war auch 1827 französicher Konsul von Gibraltar.--Earwig (Diskussion) 16:41, 27. Apr. 2017 (CEST)