Diskussion:Bahnstrecke Praha–Děčín

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Lemma

Bestehen Bedenken dagegen, im Lemma „Prag“ statt „Praha“ zu schreiben? Schließlich steht der Artikel über die tschechische Hauptstadt auch unter Prag. -- Robert Weemeyer 16:12, 8. Sep. 2011 (CEST)

Ja, sie bestehen. --Rolf-Dresden 18:53, 8. Sep. 2011 (CEST)

Welche denn? In den Namenskonventionen für Eisenbahnstrecken steht, dass in einem solchen Fall der Ortsname zu verwenden ist, und aus den Namenskonventionen für Ortsnamen ergibt sich „Prag“. -- Robert Weemeyer 19:38, 8. Sep. 2011 (CEST)

Dort steht nichts davon, dass unbedingt die deutsche Version verwendet werden muss. Fakt ist: In jedem Fahrplan wirst du Praha finden, und nicht Prag. Sogar die DBAG hat das seit fast 20 Jahren kapiert: [1] --Rolf-Dresden 19:50, 8. Sep. 2011 (CEST)
Für Bahnhöfe mag das gelten, aber Ortsnamen sollten überall so genutzt werden, wie das Lemma des jeweiligen Artikels. Der deutsche Name der Stadt ist Prag. --MB-one (Diskussion) 23:46, 5. Jan. 2015 (CET)
Bahnstrecken haben ihren Ausgangspunkt in einem Bahnhof. --Rolf-Dresden (Diskussion) 12:51, 6. Jan. 2015 (CET)
+1. Die NK Bahnstrecken mit dem Verweis auf den Ortsnamen sind etwas missverständlich. Gemeint ist, dass man in bestimmten Fällen Zusätze wie "Hauptbahnhof" und dergleichen weglassen kann, was auf den Ortsnamen führt. Gemeint ist aber nicht, dass man die Ortsnamen einfach eindeutschen kann.
Allerdings ist das Lemma dieses Artikels nach den NK genaugenommen nicht ganz korrekt. Der Fall: "wenn die Strecke alle oder den eindeutig wichtigsten Bahnhof des Ortes bedient" liegt hier nämlich nicht vor, d.h. nach den NK sollte der Masarykovo nádraží mit im Titel stehen.
Und am Rande: „aber Ortsnamen sollten überall so genutzt werden, wie das Lemma des jeweiligen Artikels“ ist ohnehin falsch, unabhängig von diesem Thema. Die WP:NK regeln Artikeltitel und nicht mehr. Sprache ist kontextabhängig, und dieser Kontext kann mal zur einen, mal zur anderen Variante führen. --Global Fish (Diskussion)
Aus den von meinen Vorrednern genannten Gründen bin auch ich gegen eine Verschiebung auf Bahnstrecke Prag–Děčín (für diejenigen, denen das "Prag" wichtig ist, gibt es umständehalber seit vorgestern eine Weiterleitung) und plädiere für die Beibehaltung von "Praha". Noch unentschlossen bin ich wegen des Hinweises auf den (historischen) Streckenbeginn im Masarykovo nádraží. In der Sache auch m.E. gemäß NK die korrekte Herangehensweise, würde dann aber erfordern, dass wir erstens konsequenterweise auch die drei Artikel zu den Bahnstrecken Praha–Chomutov/Most/Plzeň entsprechend verschieben, weil sie weder Holešovice noch den Hauptbahnhof berühren. Einzig die Bahnstrecke Praha–Turnov könnte vermutlich bleiben wie sie ist, da diese (auch historisch) tatsächlich den heutigen Hauptbahnhof berührt. Zweitens würde die diesbezügliche konsequente Auslegung der NK m.E. auch erfordern, dass wir beispielsweise die Bahnstrecke Berlin–Halle, die Bahnstrecke Berlin–Dresden und die Bahnstrecke Leipzig–Hof im Lemma präzisieren, weil diese Strecken in Berlin bzw. in Leipzig und Dresden auch nicht "alle oder den eindeutig wichtigsten Bahnhof des Ortes" berühren. Da ich für meinen Teil eine solche Diskussion zu den genannten Bahnstrecken in Deutschland nicht unbedingt aufrufen will, könnte ich im Sinne einer "grenzübergreifenden" Gleichbehandlung auch damit leben, wenn wir diesen Artikel hier und die o.g. Artikel zu den anderen in Prag beginnenden Strecken bei Bahnstrecke Praha–XYZ belassen. Grüße, --Kleeblatt187 (Diskussion) 14:46, 7. Jan. 2015 (CET)

Praha-Podbaba

bisherige Darstellung
413,647 odb. Stromovka
415,170 Praha-Bubeneč 190 m
417,160 Praha-Podbaba 190 m
418,611 Praha-Sedlec 190 m
Überarbeitungsvorschlag
413,647 odb. Stromovka
415,170 Praha-Bubeneč (Pbf bis 08/2014) 190 m
ca. 416,0 Praha-Podbaba (seit 08/2014) 190 m
417,160 Praha-Podbaba (1867-1949) 190 m
418,611 Praha-Sedlec 190 m

Hallo, bin gestern Abend am neuen Haltepunkt Praha-Podbaba vor Ort gewesen. Ziemlich genau auf Höhe der Bahnsteigmitten steht zwischen den Gleisen der Kilometerstein 416,0. In der Infobox sind bisher 417,160 angegeben. In Verbindung mit dieser kürzlichen Änderung in der CS-Wikipedia klärt sich das fast schon auf. Von den Örtlichkeiten her könnte es auch durchaus passen, dass der alte Haltepunkt Praha-Podbaba noch ca. einen Kilometer weiter westlich lag.
Bevor ich das jedoch hier im Artikel eintrage (erster Vorschlag siehe rechts), würde mich jedoch noch interessieren, ob Praha-Podbaba damals evtl. nicht doch ein Bahnhof (statt nur ein Haltepunkt, wie jetzt in der CS-WP angegeben) war. Hat jemand dazu eine Quelle verfügbar, ggf. auch hinsichtlich der damaligen Betriebsjahre? Ist in der CS-WP leider nicht bequellt worden. Und selbst habe ich konkret dazu auch nichts vorliegen. Für das Eröffungsdatum 29.08.2014 des neuen Haltepunkts Praha-Podbaba sowie für die Umwandlung von Praha-Bubeneč in einen Betriebsbahnhof kann m.E. dann diese Quelle dienen. Danke vorab für Hinweise zum früheren Bf./Hp. Praha-Podbaba! Grüße, --Kleeblatt187 (Diskussion) 14:10, 5. Mär. 2015 (CET)

Ergänzung: Hab jetzt unter Podbaba in der CS-WP noch die Info gefunden, dass der damalige "Haltepunkt" (davon ist dort im CS-Text die Rede) (von 1867 bis 1949) am Viadukt über die Straße V  Podbabě und den Lysolajský potok ("Lysolajer Bach") war. Damit reduziert sich meine Frage fast schon darauf, ob uns das als Quelle für die Umstellung in der Infobox und ggf. eine zugehörige Ergänzung im Text genügt und falls nein, ob jemand etwas geeignetes zur Hand hat. Danke und Grüße, --Kleeblatt187 (Diskussion) 15:34, 5. Mär. 2015 (CET)
Ich kann mich bei Gelegenheit darum kümmern, hatte das schon auf dem Schirm. --Rolf-Dresden (Diskussion) 17:29, 5. Mär. 2015 (CET)
In Ordnung. Da ich außer dem bereits Gesagten derzeit nichts beisteuern kann, überlass ich dir hier erstmal das Feld und bring mich ggf. später wieder ein. Danke vorab! Grüße, --Kleeblatt187 (Diskussion) 19:20, 6. Mär. 2015 (CET)