Diskussion:Balthasar de Vincenz
Der Artikel „Balthasar de Vincenz“ wurde im November 2021 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?“ vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 30.12.2021; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels. |
Sprachlich holprig
finde ich den Artikel in Teilen. Ich würde da gerne mal mit dem Besen drübergehen, lasse es aber. Der Hauptautor selbst sollte sich den Text daraufhin nochmals anschauen. Nach meiner Meinung gibt es auch zu wenig Einzelnachweise. -- Nicola - kölsche Europäerin 08:05, 26. Nov. 2021 (CET)
- Ich hatte zunächst vor, den Text leicht zu überarbeiten, aber dann war das aus meiner Sicht mehr, als ich zunächst dachte. Das ist mir jetzt zu aufwändig. Wie ich auf SG? schrieb, hat der Ersteller offenbar vielfach die aus meiner sicht etwas altertümliche Sprache der Quellen übernommen.
- Ob nur eine Quelle oder mehrere: Artikel in der WP sollten es dem Leser oder Nachnutzer erleichtern, einzelne Punkte per Einzelnachweis sprich Seitenzahl aufzufinden. -- Nicola - kölsche Europäerin 12:29, 26. Nov. 2021 (CET)
Schreibfehler?
Was ist ein „autokraler Standpunkt“? Vielleicht ist „autokratisch“ oder „selbstherrlich“ gemeint. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 19:48, 26. Nov. 2021 (CET)
- Danke für den Hinweis, gemeint ist auktorial. Komisch, dass man das selbst überliefert. ※
Lantus
20:25, 26. Nov. 2021 (CET)
Beförderung?
"1811 wurde er Hauptmann und wechselte zum Kavallerieregiment von Cantabria. Gut ein Jahr später wurde er von General Javier Castaños zum Hauptfeldwebel befördert und zum Husarenregiment beordert." Das kann so nicht stimmen.--Tresckow (Diskussion) 12:11, 30. Dez. 2021 (CET)
Surselvanisch
Laut den entsprechenden Artikeln handelt es sich bei Surselva um moderne Verwaltungseinheiten. War de Vincenz daher nicht einfach ein Graubündner? --Bernardoni (Diskussion) 22:30, 30. Dez. 2021 (CET)
Meum Scret
Im Artikel wird das Meum Scret, [..] das seine Heimatsprache Rumantsch mit zahlreichen Ausdrücken aus dem Spanischen bereicherte, erwähnt. Das Wort bereichert lässt es klingen, als wenn diese Ausdrücke daraufhin dauerhafte Aufnahme in die Sprache gefunden haben. Wenn das so ist, wären Beispiele interessant. Oder ist damit gemeint, dass er einfach nur spanische Fremdwörter hat einfließen lassen ohne dass die Wörter dauerhaften Eingang in die Sprache gefunden haben? Dann sollte der Satz umformuliert werden (etwa Meum Scret, [..] das mit zahlreichen Ausdrücken aus dem Spanischen durchsetzt war). --::Slomox:: >< 15:10, 31. Dez. 2021 (CET)