Diskussion:Bozen
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen, und unterschreibe deinen Beitrag bitte mit oder--~~~~
.Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Entfernungsangaben
Im Abschnitt Bozen#Lage heißt es:
- „Die nächsten Großstädte sind Trient 58 km in südlicher und Innsbruck 118 km in nördlicher Richtung. Die Entfernung zur Hauptstadt Rom beträgt 642 km.“
Dabei handelt es sich um Entfernungen in Straßenkilometern. Geografisch üblich sind allerdings direkt gemessene Entfernungen (Luftlinie). Richtig müsste es m.E. heißen:
- „Die nächsten Großstädte sind Trient 51 km [1] in südlicher und Innsbruck 85 km [2] in nördlicher Richtung. Die Entfernung zur Hauptstadt Rom beträgt 520 km [3].“
Wenn sich kein Widerspruch regt, werde ich das demnächst einmal ändern. --Watzmann praot 11:08, 5. Aug. 2018 (CEST)
Trient-Bozen-Innsbruck
Dass Trient heutzutage nicht mehr zu Tirol gezählt werden kann, bestreitet nicht einmal die Süd-Tiroler Freiheit - und das will was heißen...--Centenier (Diskussion) 09:01, 17. Nov. 2019 (CET)
- Komisch, da in dem Tirol-Artikel das Gegenteilige steht: Innsbruck, Trient, Bozen Welche Aussage stimmt nun? --Atc (Diskussion) 19:44, 17. Nov. 2019 (CET)
- Wobei die Strassenkilometer mehr aussagen, gerade bei den Berg- und Talfahrten dort. Problembaer (Diskussion) 21:28, 31. Mär. 2020 (CEST)
Bikulturalität
Hallo Mai-Sachme. Ich habe das schöne Wort Bikulturalität zur besseren Lesbarkeit durch Bikultur ersetzt. Ich habe allenfalls eine Quelle verlangt, wo man mit solchen Begriffen umgeht. Du hast revertiert und behauptet, das Wort Bikulturalität sei verbreiteter als Bikultur!? Ohne Nachweis. Dies ist leider nicht hilfreich und nicht auf eine Verbesserung des Artikels ausgerichtet. --Bergdohle (Diskussion) 17:10, 5. Apr. 2021 (CEST)
- Ich denke nicht, dass es der Lesbarkeit (was auch immer du damit meinen magst) dient, ein wesentlich gebräuchlicheres Wort durch ein deutlich ungebräuchlicheres zu ersetzen, von dem ich mir nicht mal sicher bin, ob es auch dasselbe bedeutet. Der Nachweis zur Gebräuchlichkeit wäre in drei Sekunden durch verschiedene Kulturtechniken (für den Anfang reicht googlen) selbst herausfindbar, aber ich stelle dir auch gerne einen Link zur Verfügung: [4].
- Zur Verwendungsweise der Vorlage:Belege fehlen möchte ich nicht zu viele Worte verlieren. Alles, was man zum Thema beachten sollte, steht ja hier in farblicher Hervorherbung, und ich lade dich ein zu überdenken, ob deine Nutzung im umseitigen Artikel mit den Verwendungshinweisen in Einklang zu bringen sind.
- Dass die zweisprachige Stadt Bozen am Schnittpunkt zwischen der deutsch- und italienischsprachigen Welt liegt und damit als bikulturelle (= zwei Kulturen beheimatende) Stadt charakterisierbar ist, erscheint mir ja ehrlich gesagt fast schon eine Banalität zu sein, aber wenn du möchtest, dann können wir gerne einen Einzelnachweise dahinterklemmen... Bei Frommer's (1994, S. 472) kann man sich beispielsweise über the bicultural ambience for which Bolzano is known informieren. Im Birnbaum's (1990, S. 556) erfährt man etwa, dass Bozen still bilingual and bicultural ist, nämlich predominantly Austrian in character and flavor, with interjections of contemporary Italian design. Aber prinzipiell bilde ich mir ein, dass dieses Aufeinandertreffen kultureller Einflüsse sich ja schon durch den gesamten Artikel zieht, und der in der Einleitung genannte Hinweis auf die Bikulturalität lediglich eine Zusammenfassung des später Beschriebenen und im Einzelnen vielfach Belegten ist, wodurch ein expliziter Beleg auf eine recht beliebige Literaturstelle dann schon irgendwie redundant wirkt. --Mai-Sachme (Diskussion) 17:43, 5. Apr. 2021 (CEST)
- Substantivität (Bikulturalität statt bikulturell) hat eben seine Grenzen. Nicht besser ist die Weiterverlinkung des Begriffs zu Multikulturalismus (statt multikulturell). Auch Substantivismus hat seine Grenzen. Wenn Lesbarkeit ein Fremdwort ist und Bikulturalität und Multikulturalismus nicht, können wir die Diskussion beenden. --Bergdohle (Diskussion) 12:18, 6. Apr. 2021 (CEST)
- Sehe ich auch so.--141.201.220.107 11:42, 8. Mär. 2022 (CET)
- Substantivität (Bikulturalität statt bikulturell) hat eben seine Grenzen. Nicht besser ist die Weiterverlinkung des Begriffs zu Multikulturalismus (statt multikulturell). Auch Substantivismus hat seine Grenzen. Wenn Lesbarkeit ein Fremdwort ist und Bikulturalität und Multikulturalismus nicht, können wir die Diskussion beenden. --Bergdohle (Diskussion) 12:18, 6. Apr. 2021 (CEST)