Diskussion:Der Tod und das Mädchen
In meinen Noten steht "geh Lieber" statt "geh lieber"...hat ja doch eine ziemliche andere Bedeutung! weiss da jemand was genaueres?
- Auf der Gutenberg Projektseite steht ebenfalls "geh Lieber" (siehe Projekt Gutenberg-DE, Claudius). Ich denke, das ergibt allerdings auch vielmehr Sinn. Ich verändere die Schreibung einmal.--PabloDiablo 04:57, 13. Dez 2005 (CET)
- Die Großschreibung von "Lieber" ist definitiv ein Fehler (ähnlich wie "segnende Blitze" in Goethes "Grenzen der Menschheit"). Der "wilde Kochenmann" ist kein Lieber, er soll "lieber gehn"!--suessmayr 12:22, 30. Mai 2009 (CEST)
Es sollte vielleicht erwähnt werden, dass Schubert zu dem Streichquartett auch ein Kunstlied namens Der Tod und das Mädchen komponiert hat. Ich weiß gerade nur nicht mehr, welches er zuerst komponiert hat. --Felix Krause 00:19, 23. Apr 2006 (CEST)
Meines Wissens heisst es: "Sei gutes Muts" statt "Sei guten Muts", ich werd das mal aendern
das comic wird von eienr wienerin gezeichnet und ist somit nicht deutsch sondern österreichisch. hab das mal eben geändert --Sojalecithin 11:44, 10. Jul 2006 (CEST)
Sollten hier nicht auch Elfriede Jelineks "Prinzessinnendramen: Der Tod und das Mädchen 1-4" aufgenommen werden? (nicht signierter Beitrag von 132.230.1.31 (Diskussion) 16:45, 25. Okt. 2013 (CEST))
Totentanz
Angesichts des bereits viel früher bezeugten Totentanzes in Lübeck halte ich die Darstellung des geschichtlichen Zusammenhangs des Themas "Tod und Mädchen" hier für reichlich unzulänglich. --UAltmann (Diskussion) (ohne (gültigen) Zeitstempel signierter Beitrag von UAltmann (Diskussion | Beiträge) 01:20, 29. Mär. 2020 (CET))