Diskussion:Die Shadoks
Meiner Meinung nach fehlen Grundsätze der Shadoks wie "S'il n'y a pas de solution, c'est qu'il n'y a pas de problème" (logique Shadok), die selbst in ernsthafter Literatur zitiert werden... --84.46.46.196 23:16, 13. Jul. 2011 (CEST)
Und in der deutschen Version, wenn ich mich recht erinnere, hieß es: "Warum einfach, wenn's auch kompliziert geht!"--MSprotte62 (Diskussion) 06:51, 20. Feb. 2016 (CET)
Im Vorspann der Originalfolgen heisst es nicht "Les Shadoks", sondern "Le Shadok" (singular). M.E. entweder im Sinne von Spezies, oder als Bezeichner für den Cartoon. -- 790 ruf mich an 23:31, 7. Aug. 2007 (CEST)
Es fehlt der Bezug auf Frankreich
Meines Wissens stellen die Shadoks, Frankreich in den 60er jahren dar. Wiederum die Gibis (GB´s) sind ein Bezug auf Großbritannien.-- 89.204.137.116 21:08, 16. Jan. 2011 (CET)
1. + 3. Staffel
Die auf DVD erhältliche Staffel "Die Kinder der Shadoks" ist nicht die 2., sondern die 3. von 1973. Die 2. Staffel von 1970bleibt verschollen, oder doch ist zumindest die deutsche Syncronisation (die Tonspur) defekt oder nicht auffindbar. (nicht signierter Beitrag von 84.150.236.131 (Diskussion) 13:43, 30. Jan. 2012 (CET))
- Habs geändert. --Don-kun • Diskussion Bewertung 15:31, 30. Jan. 2012 (CET)
Klempner
Meines Wissens heißt es nicht der Göttliche Klempner, sondern der Wunderklempner - soweit ich es in Erinnerung habe. Deshalb habe ich es noch nicht geändert, vielleicht weiß es jemand sicher? --Peregrina (Diskussion) 20:15, 22. Feb. 2013 (CET)
In der deutschen Fassung heißt es tatsächlich Wunderklempner. --Der letzte Enzyklopädist (Diskussion) 02:26, 30. Apr. 2013 (CEST)
Magier - Wunderklepner
Wenn ich mich recht entsinne, sind der Magier und der Wunderklempner derselbe Shadok. (nicht signierter Beitrag von 47.67.221.247 (Diskussion) 08:27, 31. Dez. 2013 (CET))
So ist es!