Diskussion:Donald Duck
Überarbeitung
Der ursprüngliche Artikel ist wirklich stilistisch gelungen und sehr amüsant zu lesen. Ich fürchte allerdings, dass er nicht den Ansprüchen einer Enzyklopädie gerecht wird. Bitte an den Ersteller Benutzer:Erwin E aus U: Sei mir nicht böse, ich habe die Personifizierungen und Metaphern weitestgehend entfernt und versucht die Informationen unmissverständlich rüberzubringen. -- Matthäus Wander 01:20, 18. Nov 2003 (CET)
Die erste version hat mir auch sehr gefallen, die jetzige ist aber eindeutig enzyklopädischer. danke an euch beide, ist schön geworden -- Horst Frank 01:32, 18. Nov 2003 (CET)
wenn ich ehrlich bin, habe ich nur darauf gewartet, dass der artikel wiki-gerecht umgeschrieben wird. dachte mir halt: versuchst es mal, vieleicht merkt es keiner :-). dass es so schnell passierte, ist schade, aber o.k. ee 02:33, 18. Nov 2003 (CET)
Donalds Arbeit
Hi, Du schreibst, "Seine längste Arbeit ist in der Margarinefabrik..." Wie lange hat er dort gearbeitet? Kenne ihn dort nur als Verkoster von neuen Sorten. Danke für die Info :-) Fantasy 00:47, 2. Dez 2003 (CET)
- Eine genaue Länge kann ich nicht sagen, es taucht in den Comics unregelmäßig immer mal wieder auf. Vielleicht war er auch gar nicht an einem Stück dort beschäftigt, sondern arbeitet immer mal wieder vorübergehend dort, wenn er mit einem neuen Job mal wieder gescheitert ist ;-) --slg 20:23, 3. Dez 2003 (CET)
- Also müssen wir das als seinen "am öftesten ausgeübten" Job angeben... Fantasy 23:47, 3. Dez 2003 (CET)
Bei Barks arbeitet er nicht oder (das ein oder andere Detail kann ich vergessen haben) fast nie in einer Margarine-Fabrik. Auch aus anderen Comics kann ich mich an dieses Detail nicht erinnern. Bitte entweder belegen - oder löschen.
Ich denke es gibt noch eine ganze menge realer job welche donald in seiner uns wahrscheinlich alle überlebenden karriere noch ausüben könnte um uns damit weiterhin zu amüsieren und faszinieren.
In aktuellen LTBs arbeitet Donald meist in einer Margarine-Fabrik. Vielleicht eine italienische Sicht, die Geschichten sind ja meist aus Italien... Ich denke, die größte Tradition hat die geepflegte Faulenzerei. :o) --Eike 17:54, 2. Feb 2006 (CET)
Hallo! Neben der ständigen Münzpolierei, zu der ihn Onkel Dagobert immer wieder verdonnert und seinen hunderten von neuen, ausprobierten Jobs, bei denen er ständig scheitert, landet Donald tatsächlich immer wieder in einer Margarine- (oder Butter-)fabrik. Dies greift -von den bekannten Zeichnern - besonders Vicar immer wieder mal gerne auf. Auf die Schnelle fand ich die Geschichten "Rate mal!", "Herzglatt" und "Vom Verlierer zum Gewinner". Gruß -- erdbeerjoghurt (09:27, 4. Feb. 2010 (CET), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)
lokalisation
man sollte noch erwähnen das donald_duck im deutschen nicht nur wörtlich sondern auch auch thematisch angepasst wurde. die "deutschen ducks" sind auch charakterlich anders als die Originale. Kann mich leider nicht mehr an den Namen der Übersetzerin (in den 30ern/40ern/50ern ?) erinnen die aus einem "smart" (im englischen nicht einfach nur schlau, sondern nicht immer ganz legal) ein "geschickt" oder so machte. Das zog sich so durch die ganze Lokalistion, die Charaktere waren andere. Weiterhin hatte die Deutsche Version immer viel gegenwind von Sprachwissenschaftlern die in Ihr eine Verdummung der Leser sah.
Deutsche Sprachwissenschaftler betrachten Comics in der Regel generell als Volksverdummung, darauf muss man genau garnix geben. Und was ist an den englischen Ducks so unfassbar anders ? --Dylac 10:39, 27. Jul 2004 (CEST)
Die Übersetzerin hieß afaik Dr. (!) Erika Fuchs.
Andere Charaktere als im Original - wie ist das gemeint? Man könnte zig Beispiele von Donald Duck Comics aufführen, in denen die Charaktere immer wieder verschieden sind. Besonders im Umgang mit seinen neffen wechseln z.B. oft die positionen: mal ist Donald der strenge Erzieher der den Überblick hat, meistens wird diese Rolle eher umgedreht von seinen Neffen ausgeübt. Auch im Umgang mit Dagobert tauschen die Rollen - mal simpel als "Gut" und "Böse" bezeichnet - von Comic zu Comic. (Beispiel: die Neffe in der Rolle der schwänzenden Gören / als vorbildliche Mitglieder des FähnleinFieselschweif) ---
Die Übersetzerin, Frau Doktor Erika Fuchs, leider am 22. 4. 2005 im Alter von 98 Jahren verstorben (schluchz), erhielt sogar das Bundesverdienstkreuz für ihre verdienstvolle Übersetztungsarbeit der Donald-Duck-Geschichten. Viele ihrer geflügelten Worte sind in die Umgangssprache eingegangen. Ihr Mann war z.B. Ingenieur, und sie neckte ihn immer mit den Worten: "Dem Ingenieur ist nichts zu schwör." Dieser Spruch tauchte dann auch in ihren Übersetzungen auf. Im amerikanischen Original sprechen alle Beteiligten ziemlich gleich. Frau Dr. Fuchs gelang es, in ihrer Übersetzung jeden so sprechen zu lassen, wie es seiner Persönlichkeit entspricht, Dagobert äußert sich immer sehr gesetzt; Tick, Trick und Truck eher locker-flockig, und Donald gibt sich gern einen Anschein von Bildung, die er nicht immer besitzt. Johnny Drossel 7.12.2005
- Wie wäre es wenn man den deutschen Synchronsprecher nennen würde? Würde mich brennend interessieren :0).--Tobey 21:57, 7. Mai 2007 (CEST)
Titel "Der Zitronenfalter" korrekt?
IIRC hieß der erste Band der Disney-Taschenbücher "Der Kolumbusfalter", oder?
--Oliver C. Jung 10:35, 27. Jul 2004 (CEST)
Stimmt. --Dylac 10:39, 27. Jul 2004 (CEST)
Ja das stimmt R6R7 (Diskussion) 21:33, 7. Apr. 2022 (CEST)
Daten // Fakten
Ich habe den Einstieg überarbeitet. Die Angabe zu Beginn von wegen Don Rosa *in Entenhausen war Unfug und ohne Info-Wert. Im zweiten Abschnitt wurde - im Unterschied zum ersten (soweit ich weiß) korrekten Abschnitt - mit Bezug auf den Donald-Sprecher behauptet, Donald sei erstmals 1933 im Film erschienen. Richtig ist, dass der Sprecher 1933 von Disney eingestellt wurde, was aber ein Detail ist, das, selbst wenn es richtig dargestellt wird, nicht zwingend in diesen Artikel hinein muss.
Bruder von Donald Duck
Warum wurde eigentlich der Eintrag über Donalds geistig beinderten Bruder Seppi gelöscht, seine tragische Geschichte wird in "Der Stammbaum der Ducks" doch ausdrücklich erwähnt. Oder will man hier davon nichts wissen, genau wie der angebliche Selbstmord seiner Mutter, auch in diesem Buch erwähnt.
- Ich kenn das Buch nicht, aber wenn es wirklich einen "Seppi Deppi Duck" postuliert, steht es da völlig allein. Selbst der Stammbaum nach Don Rosa ist wohl eher umstritten. --Eike 22:08, 17. Mai 2006 (CEST)
- Ich würde mich nicht so sehr auf Don Rosas Stammbaum verlassen, er ist in seiner Komplexität doch sehr eingeschränkt, ich glaube 44 Einträge, der Stammbaum nach Grote weist immerhin 97 Personen auf, welcher sicherlich nach einer genaueren Untersuchung der Duck Famlie zusammengestellt wurde.
“Vater“ von Donald und Dagobert Duck tot
- Der Artikel ist leider nicht korrekt: "Vater" von Donald ist natürlich Walt Disney. --Henriette 22:25, 2. Feb 2005 (CET)
- Ist ok Henriette. Ich geh auch gleich rüber zu Wikinews und ändere die Überschrift ab. Versprochen. Grüße Montegoblue 18:12, 3. Feb 2005 (CET)
hallo,habe gerade von dieser Seite erfahren!wir suchen nach Donald Duck Informationen,wenn ihr was über ihn wisst dann schreibt bitte zu meinem Eintrag! vlg Schüler aus der G7d
Persönlicher Beitrag: Dagobert und Donald Duck sind zwar verwandt, haben aber nicht den gleichen Vater in den Geschichten. Warum wurde eigentlich nie der Comicvater von Donald Duck oder Dagobert Duck erwähnt? (nicht signierter Beitrag von 84.133.190.147 (Diskussion | Beiträge) 11:28, 12. Aug. 2009 (CEST))
- Also laut Don Rosa ist Dietbert der Vater von Dagobert und stirbt Anfang des 20. Jahrhunderts. Donalds Vater ist Degenhart der Sohn von Dorette. Er stirbt wohl irgendwann in den 1930ern/40ern. (nicht signierter Beitrag von 93.221.127.168 (Diskussion) 23:05, 9. Aug. 2010 (CEST))
walt disney
wiso wird walt disney erst so spät im artikel genannt und wiso ist er nicht verlinkt? --145.243.190.18 12:11, 7. Dez 2005 (CET)
Zeichentrickfilme
Wäre eine Liste aller DD-Kurzfilme (inklusive der dt. Titel) nicht auch eine gute Idee? Ich würde das dann einfach mal angehen, soweit das auf Zustimmung trifft. Die englische Seite bietet eine gute Liste als Ausgangspunkt - oder reicht ggf. auch ein Link dorthin? --Rueckspiegel 16:16, 5. Jan 2006 (CET)
- Vielleicht reicht auch ein Link auf [1], dort sind auch deutsche Titel zu finden sowie Angaben zu den Veröffentlichungen. --Toon 17:07, 5. Jan 2006 (CET)
Unvollständigkeit
Leider weisst dieser Artikel noch eine sehr (!) große Unvollständigkeit auf. Es fehlt nicht nur der Beleg für die Arbeit in der Margarinenfabrik (was aber nicht falsch ist) sondern auch seine wahre Entstehungsgeschichte, denn Walter Disney ist auf keinen Fall der Schöpfer von DD. Insgesamt ist der gesamte Artikel zu oberflächlich und wenig Informati. Aus diesem Grund werde ich den Artikel, in den nächsten Tagen komplett überarbeiten. Gruß, Jan Fraszczak
- Magst du dich vorher anmelden? Das ist natürlich nicht Pflicht, erleichtert aber Übersicht und Kommunikation, wenn einer umfangreiche Änderungen durchführt. --Eike 11:37, 1. Mai 2006 (CEST)
Donald hat einen zweitnamen und zwar heißt er Donald Fauntleroy Duck dies is keine scherz es ist wahr meine fakten besetehen aus einem film mit donald wo er in die army eingezogen wird uns da steht klipp und klar Donald Fauntleroy Duck des weiteren war ich in disneyland florida wo ich es von dem mund einesfremdenführers gehört hab
gruß David
- Das stimmt. Und es steht bereits im Artikel. -- Karlo 19:53, 26. Jun 2006 (CEST)
Gewichtung
Bei aller Wertschätzung für Don Rosa, in einen einführenden Artikel über DD gehört doch wohl zunächst Carl Barks, der Donald, wie wir ihn heute kennen, schuf. Befremdlich finde ich auch, dass die Originalnamen der anderen Figuren fehlen. Die müssen in den Artikel, weil daraus folgt, dass DD in Deutschland "Donald Duck" ausgesprochen wird und nicht Donäldack, wie man es häufig hört.
Erwähnt, wegen des ja nicht unerheblichen Einfusses auf das deutsche Geistesleben, sollte auch der Donaldismus werden.
Außerdem ist der Teil über Phantomas viel zu lang, aber vielleicht ist das ja eine persönliche Auffassung, dass es sich dabei um eine zu vernachlässigende Facette handelt.--Liedzeit 21:27, 27. Aug 2006 (CEST)
- Nur ganz kurz zum Thema "Duck" vs. "Dack": Es gibt in einem LTB den schönen Werbespruch „Die Flasche schließt ruck zuck/der Korken stets von Duck“. Soweit ich weiß, hat Erika Fuchs auch die LTBs übersetzt (das Beispiel liegt jedenfalls deutlich viele Jahre vor ihrem Tod) und damit dürfte die "deutsche" Aussprache von Duck gesichert sein. Die Donaldisten - meine ich jedenfalls - sind auch eher "Duck" als "Dack"-Sager ;) Zum Rest später :) Gruß --Henriette 04:19, 28. Aug 2006 (CEST) MdD
- Fuchs hat das LTB bis auf wenige Ausnahmen nicht übersetzt, da dies aus dem Italienischen stammte. Darum haben ja auch z.B. die wenigen im LTB abgedrucken Barks-Geschichten nicht die Fuchs-Übersetzung. Fuchs hat auf Nachfrage übrigens mal gesagt, daß sie selbst es "Dack" ausspricht. --Toon 17:16, 5. Jul. 2007 (CEST)
Bild
Was macht Donald Duck da auf dem ersten Bild eigentlich? -- Sproing 08:57, 4. Dez. 2006 (CET)
- Ein Seil hochklettern...? --Eike 10:28, 4. Dez. 2006 (CET)
Nicht das was du denkst...?
Das Bild ist eine Wikispitzenleistung , geradezu irreführend. Wer bringt sowas rein? (nicht signierter Beitrag von 91.36.202.229 (Diskussion) )
- Jemand der weiß, dass freie Bilder von Comicfiguren rar sind und wenigstens eine Möglichkeit zur Illustration gefunden hat. --W.W. 13:38, 2. Feb. 2008 (CET)
Ist kein Bild besser als ein Bild auf dem man Donald sieht, auch wenn nicht wie gewöhnlich? Ich Stimme W.W. zu R6R7 (Diskussion) 21:12, 8. Apr. 2022 (CEST)
2. Vorname
Ein kleines Detail, vielen unbekannt: Donald hat einen 2. Namen, nämlich Fauntleroy!! Den werde ich mal hinzufügen!!! Quelle: Micky Maus Magazin --Bessawissa94 21:46, 9. Apr. 2007 (CEST)
- Steht doch schon längst drin. Lies den Artikel doch mal aufmerksam. --Rosenzweig δ 21:50, 9. Apr. 2007 (CEST)
Domizil
Im Artikel steht "Phantomias' Versteck befindet sich im Keller von Donalds Haus. Mit einem Schrankaufzug in der Garage gelangt man in das unterirdische Domizil." Domizil ist meines Erachtens ein falsch gewählter Begriff, es ist ja ein Versteck/Geheimraum. Sollte es nicht besser heißen "Phantomias' Versteck befindet sich im Keller von Donalds Haus und ist durch einen Schrankaufzug in der Garage erreichbar."? --Grmpfklirrpong 23:22, 31. Aug. 2007 (CEST)
- So hört es sich besser an. --W.W. 00:01, 1. Sep. 2007 (CEST)
Das Autokennzeichen des "Phantomias-Mobils ist uebrigens nicht "xxx" sondern einfach nur "x". S.T.
Schöpfungsgedanke
Wäre es nicht eventuell von Nöten, zu erwähnen, was der Schöpfungsgedanke bei der Erfindung von Donald war und in welcher Rolle er eingeführt wurde? MfG Suffke (nicht signierter Beitrag von 87.123.99.1 (Diskussion) ) --W.W. 11:14, 10. Okt. 2007 (CEST)
- In welcher Rolle er eingeführt wurde steht im Artikel. Schöpfungsgedanke?? Er wurde schlicht als "wilder" Gegenpart zu der "braven" Micky Maus erfunden, um mehr "Action" in die Geschichten zu bringen. --W.W. 11:14, 10. Okt. 2007 (CEST)
Gustav Gans
Laut dem Artikel wurde Gustav Gans erst 1948 von Carl Barks erfunden. Es gibt doch allerdings eine Geschichte bei der die beiden Vetter um Donalds Haus wetten und Donald bei -30 Grad im See schwimmen muss...laut den Donald Duck Sonderheften soll diese Story bereits 1938 veröffentlicht worden sein, ergo müsste Gustav dementsprechend zehn Jahre älter sein. -- Platte Drück mich! 19:53, 3. Feb. 2008 (CET)
- 1938 ist ein Fehler, das ist diese Geschichte vom Januar 1948. -- Rosenzweig δ 20:11, 3. Feb. 2008 (CET)
- Ja, das ist die Geschichte. Danke für die schnelle Antwort. -- Platte Drück mich! 20:33, 3. Feb. 2008 (CET)
Vorfahren
In einer Folge "Mickeys Clubhaus" verrät Donald dass er zur hälfte Gans ist ich finde dass sollte man hinzufügen. (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 84.57.180.195 (Diskussion • Beiträge) ) --W.W. 10:07, 28. Feb. 2008 (CET)
- Nö, finde ich nicht. Solche Dinge sollten schon öfters bzw. an wichtigerer Stelle erwähnt werden, um sie in den Artikel einzufügen. Irgendwelche Aussagen dieser Art werden sich in allen möglichen Geschichten, Filmen etc. finden lassen, wenn man das alles reinbringt, quillt der Artikel vor (einander womöglich noch widersprechenden) „Trivia“ über. -- Rosenzweig δ 18:03, 1. Mär. 2008 (CET)
- Ja, richtig. Die neuen Filmchen der Mickys Clubhaus-Reihe sind leider (noch) überhaupt nicht relevant für Donalds Lebenslauf (insbesondere nicht, wenn man den Film kennt, in dem Walt Disney DD selbst vorstellt und man Die kluge kleine Henne gesehen hat). --W.W. 21:58, 1. Mär. 2008 (CET)
Es wurde ja auch später noch viel an Donald gearbeitet, da konnte man halt nicht auf alles achten. Allerdings ist Daniel Düsentrieb ein Hahn zu 100 %. Es ist aber auch besser, dass Donald eine Ente (bzw. Erpel) ist, das macht es einfacher. Gustav GANS ist ja auch ein Erpel. Bastbra Duck (Diskussion) 15:09, 14. Dez. 2017 (CET)
Matrosenanzug
Gibt es eigentlich eine Erklärung dafür, dass Donald immer im Matrosenoutfit herumläuft? Wenn er in einer Magarinefabrik arbeitet ist das ja nicht unbedingt naheliegend. --EdwinVanCleef 16:23, 6. Nov. 2008 (CET)
- "Pech gehabt, Matrose."
- "Hätt ich Glück, wär ich nicht Matrose."
- (Bourgeon 'Die Reisenden im Wind', Band I)
- Enten leben auf dem Wasser
- Kindermode passt doch zu Donalds infantilem Wesen
- Zur Erklärung der Zusammenhänge fragen Sie Ihren Psychiater oder Herrn von Quaks
- verwunderte Grüsse --Dansker 21:08, 20. Nov. 2008 (CET)
- Zur Erklärung der Zusammenhänge fragen Sie Ihren Psychiater oder Herrn von Quaks
- Kindermode passt doch zu Donalds infantilem Wesen
- Enten leben auf dem Wasser
Die Lösung ist ganz einfach, bei seinem ersten Auftreten in "wise little hen" lebte Donald auf einem Boot. S.T.
Donald Duck bei Wahlen
Ich habe davon gehört, dass bei einer Wahl vermutlich in Süd- oder Mittelamerika Donald Duck 5 % der Stimmen bekommen haben soll. Dies sollte darauf zurück zuführen gewesen sein, dass man neben den Kandidaten auf dem Stimmzettel selbst welche bennen und hinzuschreiben konnte. Wieviel Wahrheit steckt in dem?--Skatz-Nelstar 22:00, 2. Jun. 2009 (CEST)
Agent Doppel Duck
Da ja Donald nun mit Agent DoppelDuck (oder auch DD) einen weiteren Alter-Ego hat und der nun auch wieder im LTB auftaucht, dürfte dies nun auch in Wikipedia eine Erwähnung finden.--DanielRute 14:02, 31. Aug. 2009 (CEST)
Don Rosa
... wird als noch aktiver Comiczeichner dargestellt, was er aber nicht mehr ist. Ich hatte ihn entfernt bzw. gegen Marco Rota ausgetauscht, es wurde aber wieder rückgeängig gemacht ... -- 80.131.163.211 11:28, 7. Jun. 2010 (CEST)
- Ist das schon definitiv bestätigt? Im Artikel Don Rosa steht was von „dass er voraussichtlich nie wieder Disney-Comics zeichnen werde“ und dass er nach 2006 noch einige großformatige Illustrationen anfertigte. So gänzlich inaktiv scheint er nicht zu sein. -- Rosenzweig δ 16:08, 7. Jun. 2010 (CEST)
- Ich las neulich im DD-Sonderheft (naja, ist schon irgendwie Fachliteratur ;)), daß er wohl heftigste Problem mit seinen Augen hätte und tatsächlich kaum bis gar nicht mehr zeichnen kann. --Henriette 20:32, 7. Jun. 2010 (CEST)
@Rosenzweig: Auf jedenfall zeichnet er keine Comics mehr. Und von daher kann er auch diesem Satz gestrichen werden. DonHergeFan -- 80.131.174.143 21:11, 8. Jun. 2010 (CEST)
Donalds Geburtstag
... soll ja Freitag der 13. März 1920 gewesen sein. aber der 13. März 1920 war ein Samstag nach meinen Recherchen. Ist das erwähnenswert? (nicht signierter Beitrag von 217.85.233.192 (Diskussion) 13:30, 15. Okt. 2010 (CEST))
Paperino, der italienische Donald Duck
Ich komme gerade von der italienischen Wikipedia; es fällt doch auf, dass fast alle der modernen Donald-Geschichten, also so ab 1950, aus Italien stammen. http://it.wikipedia.org/wiki/Paperino#Il_Paperino_italiano Es wäre interessant, einmal diese Entwicklung nachzuzeichnen., zumal die deutschen Hefte meines Wissens lange Zeit gedruckt aus Italien kamen. Es muss 1948 losgegangen sein, siehe http://it.wikipedia.org/wiki/Topolino#Topolino_libretto und http://it.wikipedia.org/wiki/Topolino_%28libretto%29, mit den it. Autoren. --Fritz Jörn 18:53, 14. Dez. 2010 (CET)
- Es gibt auch noch eine signifikante Disnecomic-Produktion in Skandinavien, Frankreich, Deutschland und den Benelux-Ländern, und es gab lange Zeit eine in Südamerika. In den USA wurde Duckburg nach Barks' Gang in den Ruhestand Mitte der 60er leider schnell vergessen, aber dort haben u. a. Don Rosa und William Van Horn auch noch in den 90ern und darüberhinaus einiges geleistet.
- Bei Italien kontra Rest der Welt als Produktionsländern von Disneycomics muß man aber zwischen den kleinen Dreireihern (LTB usw.) und den großen Vierreiher-Heften (Micky Maus usw.) unterscheiden. Die großen Hefte bringen Material aus aller Welt, während die kleinen Dreireiher von Anbeginn an fest in italienischer Hand sind.
- Es stimmt aber nicht, daß die italienische Produktion erst 1948 begonnen hätte. Spätestens 1935, also noch unter Mussolini, erschienen im italienischen Topolini schon Disneygeschichten von italienischen Zeichnern. --2003:71:4E6A:B437:C562:AC36:E469:3EFE 12:48, 1. Nov. 2016 (CET)
Kann Donald Duck fliegen?
Mir kam die Frage ob Donald Duck fliegen kann. Enten können ja bekanntlich fliegen aber ob das auch auf Donald Duck zutrifft? Es wäre schön wenn das jemand wüsste. (nicht signierter Beitrag von 91.18.21.203 (Diskussion) 23:44, 30. Dez. 2010 (CET))
- Donald ist eine anthropomorphisierte, d.h. vermenschlichte Ente. Da Menschen aus eigener Kraft nicht fliegen können, kann es Donald somit auch nicht. --78.54.72.208 21:11, 3. Dez. 2011 (CET)
Donald fliegt nur als Phanthomias in seinem Auto R6R7 (Diskussion) 21:49, 7. Apr. 2022 (CEST)
- Da fliegt aber nicht er, sondern das Auto. Außerdem: Jetpack, Flugzeug, Hubschrauber, etc. (und das auch als Nicht-Phantomias). Auch Menschen könnten so gesehen fliegen, wenn man sie in ein Flugzeug setzt... ;-) --Invisigoth67 (Disk.) 12:25, 8. Apr. 2022 (CEST)
Fehler im Artikel
Das erste Videospiel mit Donald Duck als Hauptfigur war bestimmt nicht das angegebene. Donald_Duck’s_Playground ist sehr wahrscheinlich älter. Wenn sich Videospiel explizit auf Konsolenspiele bezieht sollte das vielleicht deutlich gemacht werden, allerdings ist das C64 Spiel vermutlich eher zu erwähnen. Bitte um Korrektur von jemand, der sich eher damit auskennt. (nicht signierter Beitrag von 134.93.131.96 (Diskussion) 17:20, 23. Aug. 2011 (CEST))
- Sehe ich auch so. Donald Duck's Playground ist definitiv um einiges älter als die im Artikel erwähnten Spiele, hatte Donald als Hauptfigur und zählt zum Sammelbegriff "Videospiele", der Homecomputer, PCs, Konsolen, etc. inkludiert. Wenn es keine Einwände gibt, sollten wir das in den Artikel einbauen. Gruß --Invisigoth67 (Disk.) 17:42, 23. Aug. 2011 (CEST)
O.M.A.-Missionen
Hallo! Finde es ein bisschen komisch, dass von Phantomias und DoppelDuck-Storys die Rede ist, über Donalds O.M.A.-Missionen, die es ja nun schon seit über 100 LTBs gibt, aber nichts steht! Vielleicht möchte sich jemand der Sache annehmen? (nicht signierter Beitrag von 87.184.61.70 (Diskussion) 23:01, 15. Nov. 2011 (CET))
2.Name (Fauntleroy)
wurde am 15.07.2013 in "Gürter´s gesammelte Grütze" (Rubrik in WELT kompakt mit Trivialwissen) genannt. (nicht signierter Beitrag von 195.140.123.22 (Diskussion) 15:29, 16. Jul 2013 (CEST))
- Steht bereits im Abschnitt Donald Duck#Geschichte. -- Ishbane (Diskussion) 23:45, 16. Jul. 2013 (CEST)
Duckscher Geheimdienst/ Agent Donald
Ich meine mich zu erinnern, dass in älteren Donald Duck Geschichten Donald und Dussel gelegentlich als Agenten des Dagobert Duckschen Geheimdienstes agieren. Wäre schön, wenn jemand mehr Info (Quellen) dazu hätte und das im Artikel ergänzt. --Emil Bild (Diskussion) 16:32, 31. Jul. 2014 (CEST)
Ich habe nachgeforscht und auch im ltb 548 eine solche Geschichte gefunden Donald und dussel sind hier als agent IQ 001(Donald) und agent 00½ (dussel) aufgeführt R6R7 (Diskussion) 21:03, 8. Apr. 2022 (CEST)
Daisys erster Auftritt?
"Der erste Kurzfilm dieser Reihe, Don Donald, wurde am 9. Januar 1937 uraufgeführt. In diesem Film hatte auch Daisy Duck ihren ersten Auftritt."
Nein, dort taucht eine Figur namens Donna Duck auf, die zwar als Prototyp für Daisy fungiert, aber wohl eine eigenständige Figur ist.77.11.174.38 14:58, 21. Sep. 2014 (CEST)
Ich denke eine mit Daisy vergleichbare Figur taucht schon in einem Comic auf in dem Donald und Franz Gans durch die Wüste marschieren. Ihnen erscheint eine Fata Morgana in der auch eine junge Frau, die Daisy ähnelt, vorkommt. Ich weiß allerdings nicht ob dieser Comic vor oder nach 1937 entstanden ist.--84.167.34.2 14:27, 4. Dez. 2014 (CET)
- Das ist ziemlicher Blödsinn. Gus Goose alias Franz Gans wurde erst 1939 für den Zeichentrickfilm Donald's Cousin Gus erfunden. Daisys erster offizieller Auftritt war schon ein Jahr später im Film Mr. Duck steps out, und inoffiziell eben schon 1937 in Don Donald. Disney als Firma hat wegen Don Donald selber wiederholt 1937 als Daisys Geburtsstunde benannt. --2003:71:4E6A:B437:C562:AC36:E469:3EFE 13:25, 1. Nov. 2016 (CET)
Zur Figur
Vielleicht habt ihr Ideen wie man diesen Satz;"Donald hat das Sorgerecht für seine drei kleinen Neffen Tick, Trick und Track, die ihm geistig überlegen sind." leicht umformulieren könnte. Mir klingt das mit dem "geistig unterlegen" etwas zu hartherzig.--84.167.6.33 16:15, 3. Dez. 2014 (CET)
- Passend zum Genre würde man sagen: " ... schlauer sind als er" - wenn das zu salopp ist, wäre vllt. auch " ... cleverer sind als er" eine passende Formulierung. --Henriette (Diskussion) 15:11, 4. Dez. 2014 (CET)
Beides gute Ideen. Ich habe mir aber auch nochmal Gedanken gemacht. Wie wäre es mit "gewitzter als er"?--84.167.34.2 15:48, 4. Dez. 2014 (CET)
- "...schlauer sind als er" gefällt mir am besten, außerdem haben sie ja einen Teil ihrer Schläue aus dem Schlauen Buch. --Invisigoth67 (Disk.) 15:54, 4. Dez. 2014 (CET)
- hihi, stimmt! So hat man das "Schlaue Buch" auch gleich mit 'drin :)) "gewitzt" finde ich auch nicht schlecht ... andererseits: Je länger ich darüber nachdenke, desto schwieriger finde ich so eine generalisierende Aussage über geistige Qualitäten. Im Barks-Bericht "Der Schulpolizist" z. B. erweist sich Donald als ausgesprochen gewitzt und den Neffen (und anderen schulschwänzenden Kindern) durchaus überlegen. Ich glaube, es würde reichen den Satz auf " ... Neffen TTT, die ihm häufig überlegen sind." zu reduzieren. Was denkt ihr? --Henriette (Diskussion) 16:15, 4. Dez. 2014 (CET)
- Ja, in den geFuchsten Barks-Berichten wird Donald nicht wirklich als unklug dargestellt, was aber manchmal von seiner Cholerik überschattet wird. Vielleicht "...ausgefuchster sind als er"? Aber das wäre wohl zuviel der Wortspielerei, das würde auch die D.O.N.A.L.D nicht gutheißen. ;-) "...häufig überlegen sind" klingt für mich auch gut. --Invisigoth67 (Disk.) 16:31, 4. Dez. 2014 (CET)
- Och ... in der D.O.N.A.L.D. hat man schon Spaß an solchen Scherzchen ;)) Duck auf! und Gruß vom MdD, MdB, E.K.A.Ü.T. --Henriette (Diskussion) 17:18, 4. Dez. 2014 (CET)
- Ist bei mir leider schon Jahrzehnte her, dass ich mir den HD/DD per Post nach Österreich schicken ließ und mich an wissenchaftlichen Arbeiten über die Fehlmann'sche Kapsel und anderes erfreute. ;-) Auch Duck auf! und Gruß --Invisigoth67 (Disk.) 19:53, 5. Dez. 2014 (CET)
- Och ... in der D.O.N.A.L.D. hat man schon Spaß an solchen Scherzchen ;)) Duck auf! und Gruß vom MdD, MdB, E.K.A.Ü.T. --Henriette (Diskussion) 17:18, 4. Dez. 2014 (CET)
- Ja, in den geFuchsten Barks-Berichten wird Donald nicht wirklich als unklug dargestellt, was aber manchmal von seiner Cholerik überschattet wird. Vielleicht "...ausgefuchster sind als er"? Aber das wäre wohl zuviel der Wortspielerei, das würde auch die D.O.N.A.L.D nicht gutheißen. ;-) "...häufig überlegen sind" klingt für mich auch gut. --Invisigoth67 (Disk.) 16:31, 4. Dez. 2014 (CET)
- hihi, stimmt! So hat man das "Schlaue Buch" auch gleich mit 'drin :)) "gewitzt" finde ich auch nicht schlecht ... andererseits: Je länger ich darüber nachdenke, desto schwieriger finde ich so eine generalisierende Aussage über geistige Qualitäten. Im Barks-Bericht "Der Schulpolizist" z. B. erweist sich Donald als ausgesprochen gewitzt und den Neffen (und anderen schulschwänzenden Kindern) durchaus überlegen. Ich glaube, es würde reichen den Satz auf " ... Neffen TTT, die ihm häufig überlegen sind." zu reduzieren. Was denkt ihr? --Henriette (Diskussion) 16:15, 4. Dez. 2014 (CET)
Phantomas
"Anhand dieser Geschichte erfährt der Leser, dass Phantomias wahrscheinlich auf den genialen Dieb Fantômas zurückgeht."
Das ist völliger Unsinn. Im Original heißt Phantomias Paperinik und beruht auf der italienischen "fumetti neri" Vorlage Diabolik. --78.34.106.77 22:57, 14. Apr. 2017 (CEST)
Stopp! Ersteres ist korrekt! Paperinik ist Phantomias. Und der alte "originale" Phantomias, das ist Fantomius. Diese Reihe kannst du im LTB nachlesen. :-) Letzte Story war in LTB 489, soweit ich weiß. Bastbra Duck (Diskussion) 15:11, 14. Dez. 2017 (CET)
Erfinderin Paperinik/Phantomias
Die Idee für Paperinik/Phantomias stammt von der späteren Topolino-Mitherausgeberin Elisa Penna. Auf ihre Idee erfand dann Guido Martina die eigentliche Figur. Penna müsste hier gebührend erwähnt werden.
Quellen: - "Fumetto! 150 anni di storie italiane". Gianni Bono/Matteo Stefanelli (Hrsg.). Rizzoli 2016
- http://www.salimbeti.com/paperinik/autori.htm
- http://www1.adnkronos.com/Archivio/AdnAgenzia/2009/05/04/Cultura/FUMETTI-ADDIO-A-ELISA-PENNA-CREO-PAPERINIK-E-FECE-GRANDE-TOPOLINO_115554.php (nicht signierter Beitrag von 77.56.96.130 (Diskussion) 09:44, 22. Aug. 2021 (CEST))