Diskussion:Drago
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Alternative Etymologie
Servus,
Als Etymologie werden Erklärungen angeboten, die alle auf einen Zusammenhang mit slawisch drag (u.ä.): teuer, geschätzt hinauslaufen.
Für den Vornamen, der v.a. in slawischen Sprachen vorkommt (in SLO 5748 Mal, Rang 44), eine klare Ansage. Für den Nachnamen, für den keine slawischen Vorkommen angeführt werden (in SLO 5 Vorkommen), der aber anscheinend oft in romanischen Sprachen vorkommt, erscheint mir ein Zusammenhang mit Drache (vgl. wikt:drago) wahrscheinlicher. Hat da jemand eine zitable Quelle dazu?
Danke&Gruß, Ciciban (Diskussion) 16:00, 16. Mai 2017 (CEST)
- Hoi Ciciban
Emilio De Felice: Dizionario dei cognomi italiani. Arnoldo Mondadori, Milano 1992 (1. Aufl. ebd. 1978), schreibt S. 116 (meine Übersetzung): «Drago. Variante: Draghi, Ableitungen: -étto, -étti, -òtto, -òtti, -òtta, -óne, -óni, -onétto, -onétti. Verbreitet und häufig in der Grundform Drago im Norden und in Sizilien, in der Form Draghetti in der Emilia-Romagna, in den sonstigen Formen im Süden und sporadisch in anderen Regionen. Basis sind mittelalterliche Namen und Übernamen, die zu drago bzw. dragóne [beides «Drache»] gebildet sind, im eigentlichen Sinne des wilden Tieres und in verschiedenen erweiterten und bildlichen Bedeutungen (dragone etwa als Name eines aromatischen Krauts, des Estragons). In einigen Fällen können Drago und Dragone auch den lateinischen Personennamen Draco Draconis (griechisch Drákōn Drákōnos), von draco «Drache», fortsetzen. Der süditalienische Typ Dragonetto und Dragone ist zu den Örtlichkeitsnamen Dragóni und Dragonétti gebildet.» – Langer Rede kurzer Sinn: Deine Vermutung, dass Drago zu Drache gehört (genauer: ein mittelalterlicher Personenname und Übername war, welcher zu drago «Drache» gebildet wurde), ist richtig. Gruss, --Freigut (Diskussion) 09:52, 17. Mai 2017 (CEST) - Habe das jetzt so eingefügt. --Freigut (Diskussion) 10:43, 19. Mai 2017 (CEST)