Diskussion:Drittes Energiepaket der EU

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Link

Drittes Paket für den Strom- und den Gasmarkt auf der Website von DG Energy (englisch / deutsch)

Vör, ich sehe auch keinen Unterschied zwischen der englischen und der deutschen Seite. Kannst du nochmal erklären wo da der Unterschied liegen soll? -- Christian2003·???RM 15:32, 16. Okt. 2012 (CEST)

Ich wiederhole meine Darstellung aus der VM: Die Angabe beider Sprach-Links ist sinnvoll, genau wie bei der Vorlage:IMDb Titel. Der Unterschied zwischen der englischen und der deutschen Seite ist der, dass die englischsprachigen Gesetze und Verordnungen im internationalen Wirtschafts- und Rechtsverkehr benutzt und zitiert werden, im Gegensatz zur deutschen Version. Das ist so, auch wenn deutsch Amtssprache ist. Ich schlage folgenden Link vor:
Meinetwegen soll der deutsche Text vorn stehen. Und meinetwegen soll das DG als Generaldirektion bezeichnet werden. --Vör (Diskussion) 15:36, 16. Okt. 2012 (CEST)
Den englischen und den deutschen Text zu verlinken kann nur ein Mehrwert sein. Schädlich ist es mit Sicherheit nicht. Den deutschen Link zuerst, das ist doch ein guter Kompromiss. Kannst du damit leben, Stauffen? Gruß -- Christian2003·???RM 15:39, 16. Okt. 2012 (CEST)
Natürlich kann ich damit leben - ich finde es nur schade (und überflüssig), dass hier Englisch vorgeschoben wird, wenn doch beide Texte identisch sind - nicht nur von Inhalt, sondern auch von der rechtlichen Wirkung her (da Deutsch neben Französisch und Englischja immerhin offizielle Amtssprache der EU ist). Prinzipiell bin ich auch nicht gegen Verlinkung auf fremdsprachige Quellen (da ich dies auch selber oft tue), aber wie schon gesagt, hier schade - und überhaupt, wieso nicht auch auf Französisch??--Stauffen (Diskussion) 15:53, 16. Okt. 2012 (CEST)
Ich verstehe schon was du meinst. Französisch spielt halt international keine so große Rolle mehr, genauso wenig wie deutsch. Bei Weblinks gibt es auch eine Grenze, nämlich 5, auch wenn es oft schwer fällt sich darauf zu begrenzen. Von mir aus kann natürlich auch noch französich dazu, muss aber auch nicht. Es gibt bei Wikipedia noch keine Gleichberechtigung der Sprachen ;) Grüße -- Christian2003·???RM 16:01, 16. Okt. 2012 (CEST)
Französisch war ironisch gemeint... - Gut solls sein - ich bin nun mal ein Feind der kritiklosen Anwendung des Englischen, insbesoondere wenn es gleichwertige deutsche Begriffe gibt. Es ist kein Zeichen von Weltläufigkeit, sondern von sprachliche Minderwertigkeitsgefühl ...und dies ist nicht persönlich gegen irgentjemanden gemeint--Stauffen (Diskussion) 16:19, 16. Okt. 2012 (CEST)

Das Schlimme an Pauschalreverts ist, dass auch Sachen gelöscht werden, die eigentlich nicht strittig sind/waren - bitte nach Beilegung dieses speziellen Streits, Passus zur Umsetzung des Pakets in deutsche Energiewirtschaftsgesetz wieder einfügen. Danke --Stauffen (Diskussion) 15:58, 16. Okt. 2012 (CEST)

Der kleine Streit ist ja schon fast beendet, oder? Schwamm drüber. Gruß -- Christian2003·???RM 16:01, 16. Okt. 2012 (CEST)
Gut, kann man dann so reinsetzen, ich denke eher ohne Französisch. Danke für Kompromissbereitschaft. Natürlich soll auch die Ergänzung zur Umsetzung des Paketes mittels des deutschen EnWG wieder rein. Die Revertierung dieser Dinge lag nie in meiner Absicht. Ich habe die Entsperrung der Seite beantragt. --Vör (Diskussion) 17:26, 16. Okt. 2012 (CEST)

Der Artikel ist wieder ungeschützt. Danke für die schnelle Einigung auf sachlicher Ebene. --Stepro (Diskussion) 18:32, 16. Okt. 2012 (CEST)

Ich habe es so umgesetzt. --Vör (Diskussion) 19:53, 16. Okt. 2012 (CEST)