Diskussion:Großkämmerer von Frankreich

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Die richtige Übersetzung von grand office de la couronne de France ist Grossamt der Krone Frankreichs und nicht Grosskronamt Frankreichs. Entsprechend lautet auch das Lemma des Überblickartikels Großämter der Krone Frankreichs. Ich habe das im ersten Satz verbessert.--Xeno06 02:07, 26. Dez. 2006 (CET)

3 Problemfälle in der Liste der Großkämmerer:

Hallo! Da sind einige Unterschiede zu den Daten im Artikel.

Warum ist der zweimal in der Liste? Laut Artikel 1270 gestorben, der zweite Eintrag ist wohl falsch.

Laut Artikel 1190 gestorben, hatte somit 1191 wohl kaum noch ein Amt inne.

Und der hier hatte schon zwei Jahre vor seiner Geburt dieses Amt? Ist auch kaum möglich. --Wurgl (Diskussion) 19:50, 25. Apr. 2018 (CEST)