Diskussion:Hör mal, wer da hämmert/Archiv

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

5.Staffel

Die fünfte Staffel vom Hör mal wer da Hämmert erscheint am 17.4.2008 und nicht am 6.3.2008(wurde verschoben!). Vielleicht könnte man das noch im Artikel ändern?


Eingefügt aus Wikipedia:Entsperrwünsche. °ڊ° Alexander 12:56, 18. Aug 2006 (CEST)

Hör mal, wer da hämmert (wieder gesperrt)


Bitte „Hör mal, wer da hämmert(Diskussion • Linkliste • Seitenschutz-Logbuch • Versionsgeschichte) freigeben.
Begründung: sollte wenn's nötig ist auf halbsperrung gesetzt werden. bearbeitung nur durch admin/sysop halte ich für übertrieben. --Frumpy !? 18:36, 17. Aug 2006 (CEST)

Ich habe den Artikel wieder entsperrt und unter Beobachtung. °ڊ° Alexander 19:29, 17. Aug 2006 (CEST)
Ergänzung: Musste heute schon wieder sperren, wg. der gleichen Problematik. Bitte auf absehbare Zeit nicht mehr entsperren. Änderungen nur noch auf Anfrage auf der Disku durch Admins einfügen. °ڊ° Alexander 12:52, 18. Aug 2006 (CEST)

Wie gerade bekannt geworden ist ...

... (vgl. 2ltime.net) wird es keine weitere DVD Veröffentlichung von Hör mal wer da hämmert geben. Es bleibt damit bei 3 Staffeln.

Bitte mal auf die empfohlene Weblink-Anzahl achten. Ich hatte bereits gekürzt, nun hat jemand wieder eine lange Liste eingefügt. Bitte nur die wichtigsten/ausgesuchtesten. ich habe keinen Bedarf/Zeit/Lust, die Links selber danach zu prüfen, aber auf 5 zusammenkürzen kann und werde ich... mfg --WikiWichtel Cappuccino? 10:39, 27. Okt 2005 (CEST)

Episodenliste

Dieser Artikel enthält eine lange Episodenauflistung, die von der Löschung bedroht ist:

Derzeit gibt es zwar eine durchaus nennenswerte Zahl von Befürwortern solcher Listen, die allerdings letztlich nach Ansicht vieler Wikipedianer eine stichhaltige Begründung, warum diese Aufzählungen für unsere Enzyklopädie wertvoll wären, schuldig geblieben sind. Das Meinungsbild hat nur die Standpunkte der am Thema Interesierten aufgezeigt und nach meiner Privatmeinung einmal mehr aufgezeigt, dass die Konequenz des WIKIPEDIA-Auftrags, Wissen zu kondensieren und nicht Informationen zu sammeln, noch viel klarer herausgestellt werden muss.

In anderem Zusammenhang können solche Listen sinnvoll, für manche wissenschaftliche Arbeit oder Fanzine sogar unerlässlich sein, damit wird aber schon ihr beschränkter Nutzen sichtbar: sie interessieren wohl nur Fans oder Menschen, die sich „von Berufs wegen“ mit dem Thema befassen, Wikipedia-Normalleser dürften sie nach meiner festen Überzeugung ähnlich interessant finden wie die „Müller-Seiten“ des Berliner Telefonbuchs, die bei bestimmten Bedarf durchaus informativ sind, aber kein Wissen enthalten. Und zu guter Letzt: Metro Budapest wird bestimmt nicht excellenter, wenn wir noch den gesamten Fahrzeugpark seit 1896 'reinstellen.


Man mag einwenden, wir hätten ja Platz genug und der Vollständigkeit halber könnte man die Listen ja ruhig dranhängen, aber das Argument geht am Thema vorbei – die Liste zerstört einen ansonsten „runden“ Artikel. Wer für den Erhalt der Liste ist, möge zunächst die Notwendigkeit überzeugend begründen und dann eine angemessene Form vorschlagen, dann sehen wir weiter.

Ich schau' in einer Woche mal wieder vorbei.

Ergänzung 13. November 2005

In Wikipedia:Artikel über Serien sollten wir versuchen, uns auf ein Regelwerk für den Serien-Themenkreis zu einigen.

Die ausufernde Darstellerauflistung mit zum Teil völlig unbekannten Menschen, von denen man nie vorher hörte und denen vermutlich nie wieder begegnen wird, trägt übrigens auch nichts zum Verständnis bei. Hier wäre weniger mehr, eine prominentere Darstellung der Auftritte bekannter Persönlichkeiten, deren Auftritt den Kultstatus der Serie belegt, wäre sicher sachdienlicher. -- RainerBi 11:21, 8. Nov 2005 (CET)

1. Da sie hinter dem eigentlichen Artikel liegen und ein Inhaltsverzeichnis existiert, stören sie den Lesefluss nur unerheblich...
2. Ausserdem finde ich aber, dass man sie, weil es eben eher Zusatzwissen ist, in eine ruhige Ecke (Sprich jeweils eigene Artikel) stellen sollte, dann nämlich stören sie die Leute, die nur am normalen Artikel interessiert sind, nicht, und alle, die es wirklich interessiert können die anderen Artikel besuchen. Allerdings sind momentan derartige Listen besonders vom Löschen bedroht, weswegen die Listen eher provisorisch im Hauptartikel stehen. Ich warte ein Meinungsbild ab und dann sehe ich weiter...
Eiragorn 18:19, 8. Nov 2005 (CET)


schade nur das in der Werbung von RTL II für die vierte Staffel gerade promotet wird

Episodenlisten und Gastauftritte

Beides hat in einem enzyklopädischen Artikel IMHO nichts zu suchen. Im Moment sind gerade mal ein Drittel der Episoden aufgeführt und gefühlte 2345 Gaststars. Das ist unleserlicher Datenschrott. Auch wenn jetzt einigen Episodenlistengegnern die Galle überläuft: Wenn überhaupt solche Listen, dann auf einer extra Seite, aber nicht im Hauptartikel! --Owltom 15:16, 17. Dez 2005 (CET)

Nicht zu vergessen die 50 Weblinks. --DaTroll 15:19, 17. Dez 2005 (CET)
Full Ack! Wenn jemand diese Listen für anderweitige Verwendung sicher stellen möchte (und das ist inzwischen sicherlich für manchen Fan eine ganz interessante Datensammlung) kann er sie über die Episodenliste erreichen und 'rauskopieren, aber solche Datenbanken hier anzulegen, nur weil sich gerade kein anderer kostenloser Server finden lässt, widerspricht unserer Zielsetzung (auch nicht mit Extraliste auf Extraseite). -- RainerBi

Schauspielernamen im Artikel

Ich hab die Schauspielernamen mal aus dem Artikel geschmissen. Ist so viel leichter zu lesen und die Informationen finden sich übersichtlich in der Infobox. Außerdem hab ich die Melonologie entfernt. Das ist zwar ein Super Wort von Tim, hat aber keinerlei Bedeutung für die Serie oder sonst irgendwo. -- Hey Teacher 14:33, 18. Jan 2006 (CET)

Soll der Leser nicht wissen, welche Darsteller in der Serie mitwirken? Ich erkenne jedenfalls keine Erwähnung der Schauspieler in der Info-Box. Habe ich etwas übersehen? --Yokel 17:27, 31. Mai 2007 (CEST)

Titel "Home Improvement"

Ich hab gerade gelesen 'Originaltitel: Home Improvement (dt. etwa "Heimverschönerung")' - das ist zwar woertlich korrekt uebersetzt, aber meiner bescheidenen Meinung nach, heisst "Home Improvement" sinngemaess "Heimwerken", was vom Titel her auch sinniger zur Sendung passt. Ich wollt's nicht einfach aendern, koennte ja sein, dass ich mich doch irre ;) blackmike 24. Mar 2006

geändert Eiragorn 14:21, 24. Mär 2006 (CET)
"Heimverschönerung" ist zwar ein gutes Wort für "Home Improvement", aber wörtlich ist es ganz und garnicht. Wörtlich müßte es dann "Heimverbesserung" heißen.Coniaric

Deutscher Titel

  • Ohne in irgendeiner Form beckmesserisch sein zu wollen: Im deutschen Titel fehlt das Komma! Richtig müsste er lauten Hör mal, wer da hämmert. Und in der Tat wird die Serie ja außerhalb der Wikipedia (und einiger Fanseiten) auch so geschrieben... Mein Vorschlag: Dies anpassen und die Seite entsprechend verschieben. --J.-H. Janßen 11:43, 8. Mai 2006 (CEST)
Hab mir mal meine DVD-Boxen angesehen und es stimmt - verschoben
Eiragorn Let's talk about... Horst Fuchs 14:07, 8. Mai 2006 (CEST)
Dann sollten die Seiten auf deiner Benutzerseite mit den Episodenlisten und Gastauftritten auch umbenannt werden. --Zarniwoop Paralleluniversum 15:52, 19. Mai 2006 (CEST)

Handlungsort

Kann jemand hinzufügen wo die Serie, also in welcher US-amerikanischen Stadt, spielt. Ich habe das nie herausbekommen.

Detroit, ich arbeite gerade an einem Handlungsorte-Teil, wo das eingebaut wird...
Eiragorn Let's talk about... Horst Fuchs 20:01, 29. Mai 2006 (CEST)

Als Familie & Freunde

Fehlt da nicht Als erste Freundin Greta Post aus der Folge "Al, der Aufreißer"?

Das ist ja kein wiederkehrender Charakter...
Eiragorn Let's talk about... Horst Fuchs 14:17, 20. Jun 2006 (CEST)
Naja, sie taucht zumindest zwei mal auf, vorher nämlich schon in Folge 10: Die Frau im Haus ... (Reach Out And Teach Someone).--87.234.92.1 01:52, 20. Feb. 2007 (CET)

Artikelsperre

Der Artikel wurde gesperrt, da seit längerem Edit-Wars zwischen angemeldeten Benutzern stattfinden. Sagt bei mir oder bei Wikipedia:Entsperrwünsche bitte Bescheid, wenn Ihr Euch geeinigt habt. Gruß --Superbass 13:54, 9. Jul 2006 (CEST)

Das Entfernen der Kursiv- und Fettschrift ist m. E. förderlich für die Lesbarkeit des Artikels. Wurden die Bearbeitungshinweise der Formatvorlage vorher diskutiert oder hat sich bisher einfach nur niemand darüber beschwert? ... Auf die Verlinkung der Kalendertage sowie auf Trivia wie den Synchrofehler kann man verzichten. Auch der zweite IMDb-Link ist überflüssig, da man sich über den ersten Link leicht dorthin durchklicken (siehe "Bezüge zu anderen Titeln").
Dagegen ist "Nebencharaktere, die über mehrere Folgen bzw. Staffeln auftreten und wichtige Schlüsselrollen inne haben" als Überschrift wirklich nicht optimal; dass man nicht jeden Statisten auf die Liste setzen sollte, kann man auch als Bearbeiterhinweis in Kommentarklammer setzen und die Überschrift wieder in "Nebencharaktere" ändern. Auch wurde die Liste der Gaststars ein wenig zu sehr ausgedünnt: Die Andrettis sollten schon erwähnt werden, ebenso wie Bowersox und vielleicht auch noch Jay Leno. -- kh80 •?!• 14:40, 9. Jul 2006 (CEST)
Zustimmung!--Mäfä 19:47, 10. Jul 2006 (CEST)
Damit habe ich auch kein Problem. Die Formatvorlage wurde von Eiragorn nach eigener Aussage anhand von seinen Erfahrungen und seinem aesthetischen Gefuehl erstellt und kann getrost ignoriert werden, bzw. ich habe sie einfach mal mehr an WP:WSIGA angepasst. --P. Birken 10:13, 11. Jul 2006 (CEST)
In der Liste waren ja von vorneherein nur die Nebencharaktere, die über mehrere Folgen eine mehr oder weniger handlungstragende Rolle innehatten und die Gastdarsteller waren nur dann gelistet, wenn sie entweder mehrmals auftraten oder aber eine wirklich außergewöhnliche Rolle gespielt haben (Crossover, Werbung, Markenzeichen sind kleinere Auftritte in Fernsehserien...) Dementsprechend bin ich dafür, diese Version (die vor dem "großen" Edit-War) wiederherzustellen. Ich füge dann manuell des neuen Abschnitt im Abschnitt über Wilsons Gesicht, die Wikilinks auf relevante Schauspieler, die Nebendarstellerin, die überarbeiteten Informationen über das Special und die Kategorie-Kommata ein und entferne das unnötige Leerzeichen in der Infobox, die Tageslinks, die Benutzernamensraumlinks und die unnötigen Zeilenumbrüche in der Navigationsleiste (zum Abgleich meine vorherigen, partikular revertierten Änderungen)...
Eiragorn Let's talk about... Veni, Vidi, Vomui 23:47, 12. Jul 2006 (CEST)
Erklärst doch lieber anhand Unterschieden zur aktuellen Version. --P. Birken 08:16, 13. Jul 2006 (CEST)
Nein, da es ja wohl klar ist, dass grundsätzlich in der Falschen Version gesperrt wird und somit eine Einigung erzwungen werden soll, da es ja gegebenermaßen im Interesse beider Seiten bei einem Edit-War liegt, diesen Artikel zu verbessern, obwohl deren konkrete Interessen komplett unterschiedlich liegen. Dementsprechend würde es einfach nur zu lang dauern... Allerdings habe ich die Seiten-internen Links bei Bekannte & Sonstiges auf 2 der Running Gags vergessen zu erwähnen. Ansonsten werde ich jetzt ohne jegliche Erklärung des Edit-Wars eine Entsperrung erbitten mit der Begründung, es würde von keiner Seite mehr die Absicht eines Edit-Wars geben und mit der der Bitte um eine kommentarlose Überprüfung meiner hier schon ausführlich dargelegten erwünschten Änderungen...
Eiragorn Let's talk about... Veni, Vidi, Vomui 02:20, 14. Jul 2006 (CEST)
Sagen wir so: ein drittes mal mache ich mir die Arbeit mit der Formatierung nicht. --P. Birken 08:17, 14. Jul 2006 (CEST)

"Ich bin nicht befugt, das zu sagen."

Ey Leute, diesen Satz hat Wilson nur zweimal in Gesprächen mit Jill erwähnt. Eher überflüssig! Außerdem, warum fehlen die Andrettis in der Liste der "Nebencharaktere, die über mehrere Folgen bzw. Staffeln auftreten und wichtige Schlüsselrollen inne haben" , da sie ja häufig auftreten bzw. bekannte Leute sind, die in den 90ern häufiger im Fernsehn waren und .......... Diese Überschrift ist viel zu lang! "Nebencharaktere" treten gewöhnlich immer häufiger als einmal auf. (siehe andere Serien, z.B. Die Nanny). Horatio Caine 16:48, 1. Aug 2006 (CEST)

Ja, der Satz ist total unwichtig. Wilson hats auch ein-/zweimal zu Tim gesagt. Andere Runninggags sind wesentlich wichtiger. -->> Bertkower Jung [D³] 23:24, 4. Nov. 2006 (CET)


Außerdem wird überhaupt nicht gesagt in welchem Krieg er Spion war, denn auf diese Frage antwortet er mit genau diesem Spruch. Abgesehen davon müsste er dafür mindestens 70 sein.

Running Gags

Al's Flanellhemden

Ich finde die ständige Anspielung von Tim auf Al's Kleidungsstil (vor allem während ihrer Show) sollte nicht fehlen.


Eine kleine Auflistung:

  • Witze über Al`s Mutter
  • Flanelhemden von Al
  • die schlechten Kochkünste von Jil
  • Jil`s Geschichten über ihre Jugend, die jeder schon tausendmal gehört zu haben scheint
  • Wenn Tim etwas von Wilson nicht versteht, fragt er stets: "Wie schreibt man das?"
  • Tim fragt Wilson in jeder Folge nach der Lösung des Problems, dieser antwortet mit Zitaten. Tim will den anderen daraufhin alles erklären, bringt aber alles so durcheinander, dass es keinen Sinn ergibt.
  • Tims Neigung, Katastrophen zu verursachen und Sachen zu zerstören (besonders durch Explosionen)

-->> Bertkower Jung [D³] 23:21, 4. Nov. 2006 (CET)

  • Tim will sich stets mit allen messen und der Beste sein, verliert aber meist gnadenlos
  • "Wir melden uns gleich wieder nach der Binford-Werbung!" -> Dies passiert auch immer, nachdem in der show was schiefgegangen ist / Tim sich verletzt hat.

Kleiner Korrekturvorschlag

Vielleicht kann mal einer, der hier Zugriff hat, die Formulierung "auf Costa Rica" in das korrekte "in Costa Rica" ändern. Steht in der Passage über den ausgezogenen Sohn. Muggenhorst 14:43, 16. Sep 2006 (CEST)

Binford Tools

Im Artikel steht, Binford-Tools sei eine fiktive Werkzeugfirma. Per Mail habe ich heute eine Bitte um Änderung dieser Passage bekommen, da es eine reale Firma namens Binford-Tools gäbe (http://www.binford-tools.de). Ich bin kein Kenner der Serie und kann nicht einschätzen, ob das tatsächlich eine reale Werkzeugfirma ist, oder ob die nur Merchandising für "Hör mal, wer da hämmert" betreiben - die angebotenen Produkte scheinen mir doch recht banale Werkzeuge zu sein, die bloß mit einem entsprechenden Aufdruck versehen wurden. Kann ein Fachmann für die Serie das mal klären und ggf. ändern? Danke, Gruß --Superbass 17:49, 24. Jan. 2007 (CET)

Offiziell hängt die Firma wohl nicht mit der Serie zusammen, ich sehe das als so eine Art Fanshop => Nicht erwähnenswert...
Eiragorn Let's talk about... Rønnskloppen 21:14, 25. Jan. 2007 (CET)
Siehe en.WP. Meines Wissens hat das (Werk-)Zeug sogar eine schlechte Qualität. Gruß -- AndyNE 22:34, 25. Jan. 2007 (CET)

Diese "Firma" ist ein typischer amerikanische Merchandisingshop und hat nix mit der Serie zu tun! MfG --Th.cb 19:34, 20. Juni. 2007 (CET)

Nöö die Firma ist kein typischer amerikanischer Merchandisingshop, sondern deutsch und clever. Domain Inhaber: cpk werbung mit typischen Werbeprodukten! Alles klar? --Genom-X 22:51, 21. Aug. 2007 (CEST)

Binford 6100

Binford 6100

Die meisten aller Binford-Produkte (ab Staffel 3 alle neu vorgestellten Powertools) heißen Binford 6100. Als Tribut an die Sendung erlaubt sich der Webhoster 1&1 einen kleinen Scherz: Alle E-Mails die vom 1&1 webmail Interface versandt werden, enthalten den X-Header "X-Binford: 6100 (more power)". Das gilt auch für Mails vom 1&1 Kundenservice und die per E-Mail zugestellten Rechnungen.

Das ist doch wohl mehr Werbung und rein Inhaltlich absolut nicht erwähnenswert!!! (Hat nichts mit der Serie zu tun)

Irrtum. Ist doch eindeutig ein Running-Gag und dass 1&1 sich daraus einen Scherz erlaubt hat, dafür können wir doch nichts. Es ist aber auf jeden Fall nennenswert. Zaibatsu 23:35, 19. Jul. 2007 (CEST)

Interpretation

Die Interpretation ist Sehr dünn, oder? Besser löschen, finde ich. Pauschale Hinweise wie "auf mehreren Ebenen" und "interessante psychologische Aspekte" müssten schon irgendwie unterfüttert werden. Dass die Serie Klischees auf die Schippe nimmt, ist nicht so besonders, dass es einen Abschnitt Interpretation füllen könnte. (Nur nebenbei und zugegeben hier am falschen Platz: Darstellerlisten und Gastauftritte sind evtl. noch wichtig, um Schauspieler zu finden - Episodenlisten scheinen mir tatsächlich nutzlos) --80.131.13.129 10:54, 17. Apr. 2007 (CEST)

Outtakes/ Regie

1. Bei den Outtakes nach jeder Folge hatte ich den Eindruck, dass Patricia Richardson Regie führte. War das so?

Nein dem ist nicht so ! --Th.cb 19:38, 20. Juni. 2007 (CET)

2. Das Zeigen der Outtakes könnte eine erwähnenswerte Besonderheit der Serie sein.

Gastauftritte

Bitte ergänzen (analog zu den entsprechenden WikiSeiten) Gastauftritte in:

Folge 20 - Typisch Frau (Birds Of A Feather Flock To Taylor) 

- Jack Elam (verlinken) - Ernest Borgnine (verlinken) Hoffentlich kehrt hier wieder Friede ein.  :-) --Genom-X 19:59, 4. Jun. 2007 (CEST)

Einfacher Auftritt und keine ausserordentliche Bedeutung für die Serie, wird also nicht verlinkt. Eine komplette Liste bleibt einem Episodenführer vorbehalten. Es herrscht im Übrigen Friede, das Problem, dem die Sperre vorzubeugen versucht, sind eben solche Ergänzungen, wie deine, da sie schon oft genug revertiert wurden, aber immer wieder kommen. Und das meistens eben von unerfahrenen Usern, die die Artikelhistorie (noch) nicht kennen…
Eiragorn Let's talk about... „Ein Kind kann eine Brücke sein“ 20:32, 4. Jun. 2007 (CEST)


Lieber Eiragorn warum so agressiv, ich habe keine Änderungen vorgenommen, sondern vorgeschlagen. Bitte, auch wenn Du ein Neuling bist, bleib freundlich! Die Kritik war angebracht, denn in den USA werden solche Gastauftritte besonders beobachtet, geschätzt und bewertet und werden angekündigt und sind somit ausserordentlich wichtig für alle Serien. Schau mal bei Cameo [1] vorbei. --Genom-X 22:04, 21. Aug. 2007 (CEST)

Entschuldigung, aggressiv war das nicht gemeint, nur kurz angebunden, da solche Diskussionen hier schon vor längerem mal aufkamen, als ich eine nahezu vollständige Liste der Gastauftritte eingestellt hatte. Also hatte man sich auf mehrfache oder konzeptionell besondere Gastauftritte geeinigt und die oben erwähnten sind nun mal keins von beidem…
Eiragorn Let's talk about... „Ein Kind kann eine Brücke sein“ 23:00, 21. Aug. 2007 (CEST)
Damit verhält es sich im Übrigen ähnlich, wie mit dem ständigen Einbau von Sendern wie Vox oder RTL2 als Erstausstrahlungssendern.



Sagt Wilson nicht mal irgendwann, dass die Gastauftritts-Drillinge Cousins von ihm sind?

In der Serie sind sie seine Cousins, genauso wie die Beach Boy´s. Ist aber glaube ich nicht relevant. --Th.cb 19:40, 20. Juni. 2007 (CET)

Dr. Timothy „Tim“ Taylor

Warum hat Tim einen Titel, ohne Erklärung. --134.2.242.76 18:46, 18. Jun. 2007 (CEST)

Genau, das ist falsch. Wahrscheinlich hat der Autor gerade parallel über die Cosbies geschrieben

Ne, Tim hat einen Ehrendoktortitel bekommen. Worüber sich Jill nicht sonderlich gefreut hat... Welche Folge ganz genau, weiß ich aber nicht. --LSDSL 18:04, 11. Jul. 2007 (CEST)
Episode 110 - "Der Ehrendoktor". Tim bekommt den Titel, weil es gute Promotion für die Western Michigan Universität ist, nicht wegen seines Schaffens bei Tool Time. Zaibatsu 23:42, 19. Jul. 2007 (CEST)
Dr. alleine stimmt dann allerdings auch nicht, müsste Dr. h.c. heißen da eben die Doktorwürde Honoris causa verliehen wurde!--80.187.100.161 20:38, 14. Nov. 2008 (CET)

Ich bin zwar die IP im Zusammenhang mit diesen Änderungen nicht gewesen, aber Quellen gibt es etwa im Artikel oder auf der unter der Welinks aufgeführten Seite Episodenführer auf epguides.de (Episode 110, wie etwas weiter oben, im Artikel und jetzt auch hier angegeben). Gleichwohl finde ich es ungünstig bzw. schlecht, den Dr. (egal ob nun mit oder ohne h. c.) als einziges an dieser Stelle anzuführen. Überall halte ich für übertrieben, gut vorstellen kann ich mir entweder gar nicht oder im Besetzungskasten und/oder in der Überschrift 2.1.1, also im Abschnitt Hauptcharaktere. (Eher für in der Überschrift. Dafür in der Synchro-Tabelle entfernen.) Bliebe noch zu klären, ob mit oder ohne h. c. … --Zarniwoop 12:16, 26. Jun. 2009 (CEST)

Wilson's Mutter

Im Artikel wird erwähnt, das aus Wilsons Familie nur seine Nichte einen Auftritt in der Sendung hat. Dies ist falsch, seine Mutter taucht in der Folge 45 der 2. Staffel "Muttertag" ("to build or not to build") auf, ist jedoch wie Wilson selbst hinter dem Zaun versteckt und ihr Gesicht ist nicht zu sehen.

Ist Folge 47. Wilsons Mutter wird in der Episode von Ann Guilbert gespielt. Zaibatsu 23:45, 19. Jul. 2007 (CEST)

Synchro- und Fernsehsender-Daten

Ich habe die noch fehlende Spalte "Synchronsprecher" eingefügt und noch ein paar Notzizen eingebaut. Allerdings stimmt etwas mit der ARD-Spalte nicht, aber ich weiß nicht, wie das Problem zu lösen ist. Dann ist mir bei der Bearbeitung aufgefallen, dass hinter "Fernsehsender (de):" in der Seriendaten-Tabelle im Edit-Fenster noch einige Fernsehsender stehen, die aber im normalen Zustand nicht angezeigt werden. Vielleicht kann jemand Abhilfe verschaffen? Zaibatsu 00:40, 20. Jul. 2007 (CEST)

Ich meine auch Regina Lemnitz als Synchronstimme von Patricia Richardson zu erkennen, aber ich habe außer meinen Ohren keine Belege. --Slartibartfass 17:29, 26. Okt. 2007 (CEST)
P.S. Und Harry Turner ist ja eindeutig Thomas Piper. --Slartibartfass 17:35, 26. Okt. 2007 (CEST)

Also ich denke nicht daß Regina Lemnitz die Stimme von Pat ist, denn Regina ist ja normal die Stimme von Roseanne, Whoopie usw. und ist sehr markant, dagegen ist Pat´s Stimme sehr weich, muß also wer anders sein. --Tom Randy 09:27, 5. Feb. 2008 (CET)

Zusatz, habe jetzt bei www.synchronkartei.de gesehen daß "Dagmar Dempe" die Stimme von Pat ist. Grüße --Tom Randy 12:59, 5. Feb. 2008 (CET)

Muss wohl stimmen dann; ich verwechsele die beiden manchmal. --Slartibartfass 09:03, 6. Feb. 2008 (CET)

Natürlich ist das Dagmar Dempe. Und Pamela Anderson wird in HMWDH nicht von Marion von Stengel, sondern von Claudia Lössl gesprochen. (nicht signierter Beitrag von 84.188.249.243 (Diskussion) 11:59, 20. Mär. 2008) --Slartibartfass 16:06, 20. Mär. 2008 (CET)

Titelmusik

Toller und ausführlicher Artikel, aber eine brennende Frage bleibt mir noch unbeantwortet: Was hat es mit der Titelmusik auf sich? Beim betrachten des berühmten Musikvideos von Peter Gabriel, Sledge Hammer, fiel mir die enorme Ähnlichkeit mit dem Vorspann von "Hör mal wer da hämmert auf". Wenn man die Jahreszahlen ansieht, so stellt man fest, dass Peter Gabriels Musikvideo 1986 entstanden sein muss und die erste Folge von "Home Improvement" 1990 gedreht wurde. Es liegen also 4 Jahre dazwischen, ein bewusster Bezug auf Peter Gabriels Video ist daher durchaus vorstellbar. Gibts dazu Informationen? Was hat es wirklich mit dem Vorspann und der Musik auf sich? SG -- Otto Normalverbraucher 20:21, 1. Aug. 2007 (CEST)

du hast recht, es besteht eine Ähnlichkeit
was hat es eigentlich mit dem "öhhää?" in der titel musik auf sich??
Serie am Besten mal im Original schauen - das ist Tims markanter "Verwunderungsgrunzer". ;) Dodgethis 09:00, 28. Mär. 2009 (CET)

Charaktere mit Running Gags austauschen

Warum sind die Running Gags vor den Charakter-Beschreibungen? Ich denke, die Charaktere haben eine höhere Priorität als Running Gags. Ach ja: Und warum ist JEDER Charakterename kursiv gestellt? Zaibatsu 20:26, 2. Aug. 2007 (CEST)

Running Gags sind noch Bestandteil der Handlung, erst nach dem handlungsbeschreibenden Teil folgen die Charaktere. Die Kursivschreibung hat sich irgendwann mal herauskristallisiert, da so der lange Text etwas besser lesbar wird, so ist es ja auch in der Formatvorlage festgehalten…
Eiragorn Let's talk about... „Ein Kind kann eine Brücke sein“ 23:00, 21. Aug. 2007 (CEST)
Diese Formatvorlage scheinen aber auch nicht gerade viele zu kennen, zumindest denke ich das. Ich kenne kaum Artikel, wo fiktive Namen, Firmen oder sonstiges kursiv gestellt wird. Auch wenn es hier nicht nur um meine Meinung geht, muss ich sagen, dass ich dieses ständige kursiv Geschriebe hässlich finde. Zaibatsu 22:21, 29. Aug. 2007 (CEST)

Könnte bitte jemand das Binford-Logo aus der Infobox entfernen? Da gehört, wenn überhaupt, das Logo der Serie hin, aber sicherlich nicht das eines fiktiven Unternehmens aus der Serie. Danke, 91.65.124.74 17:45, 20. Aug. 2007 (CEST)

Das Feld ist für ein zur Serie passendes Bild gedacht und… nun ja…
Eiragorn Let's talk about... „Ein Kind kann eine Brücke sein“ 23:00, 21. Aug. 2007 (CEST)
Ja, aber für ein Bild, das gewissermassen die Serie repräsentiert/darstellt. Also das Logo oder eine typische Szene (falls unter einer freien Lizenz verfügbar), aber doch nicht irgendein Logo das für Nicht-Fan bzw. nichtregelmäßige Zuschauer erstmal keinerlei Zusammenhang zur Serie hat. --91.65.124.74 22:51, 22. Aug. 2007 (CEST)

Russland's Home Improvement

Trivia: in Russland wird eine komplett durch andere Schauspieler ersetzte Serie ausgestrahlt, die der echten nachgeahmt wurde

? Hast du nen Namen oder ne Bezeichnung der Serie?? --Th.cb 15:38, 2. Sep. 2007 (CEST)

Hoffentlich machen die das besser als RTL, ich erinnere mich noch mit Schaudern an das was die verzapft haben mit eingedeutschten Versionen von Wer ist hier der Boss? und Eine schrecklich nette Familie. --Denniss 17:30, 2. Sep. 2007 (CEST)

Publikum (Trivia?)

Die Serie wurde in den Walt Disney Studios, Hollywood auf Bühne 4 gedreht. Allerdings wurde sie vor Live-Publikum aufgezeichnet, was in einigen Outtakes aus Staffel drei zu sehen ist!

Steht doch schon im Trivia-Abschnitt... Zaibatsu 14:06, 19. Sep. 2007 (CEST)

Dan Aykroyd

unter dem punkt Verbindungen zu anderen Fernsehserien wurde im vierten abschnitt der name von dan aykroyd falsch geschrieben und ist als link natuerlich rot. da ich das nicht aendern kann sollte es vielleicht mal jemand machen der die noetigen rechte hat. danke, jan g.

Ist erledigt. Danke für den Hinweis. --Dario 19:47, 8. Okt. 2007 (CEST)

Es fehlt was!

Jetzt läuft "Hör mal, wer da hämmert" auch schon auf Super RTL, das wollt ich nur eben sagen, da die Bearbeitungsseite ja gesperrt ist.Ich wollte nämlich, dass das auch noch mit auf die Seite genommen wird.


--80.228.63.6 14:32, 18. Jan. 2008 (CET)

Das große Special

wollte nur sagen, dass RTLII am 2.Mai das große Special zu Hör mal, wer da hämmert ausstrahlt. Unter "Hintergründe" steht nur die Ausstrahlung von 2004. Vielleicht kann das jemand ergänzen. (nicht signierter Beitrag von Fillip (Diskussion | Beiträge) 21:35, 1. Mai 2008 (CET))

Da steht etwas im Artikel von der erstmaligen Ausstrahlung. Wikipedia ist keine Programmzeitschrift (siehe auch: Wikipedia:Was Wikipedia nicht ist), daher unnötig jede Ausstrahlung zu erwähnen. Der Vergleich Aufzeichnung - Erstausstrahlung - deutsche Erstausstrahlung ist relevant, aber nicht die Wiederholung einzelner Sender. Trotzdem Danke für den Hinweis, werds mir aufzeichen :) -- Quedel 02:46, 1. Jan. 2009 (CET)

Tote Links bei den Bekannte & Sonstiges entfernt

Nach der Neuordnung der Running Gags gabs es bei den Charakteren unter Bekannte & Sonstiges einige Verlinkungen die bis jetzt ins Nichts geführt haben, z.B. bei Milton oder Fred, Ned und Ted. Ich habe diese Verlinkungen entfernt und stattdessen die ehemaligen Links fett gedruckt. Komi$ch 12:17, 19. Mai 2009 (CEST)

Einige Gastauftrite mehr und die Ähnlichkeit mit wirklichem Leben

Noch einige Gastauftrite in der Serie, die im Artikel über die Serie nicht erwähnt worden sind:

Isaiah Thomas- der damalige große NBA-Basketball-Star von den Detroit Pistons, Manhattan Transfer- bekannte US Jazz-Band, David Graf-der US Schauspieler bekannt aus den Blödelklamotten "Police Academy", George Foreman -ex-Boxweltmeister, Evander Hollyfield-ex-Boxweltmeister


Außerdem wäre vielleicht auch gut zu erwähnen, daß einige Sachen aus dem wirklichen Leben der Hauptdarsteller in die Serie eingebaut worden sind. Zum Beispiel; Patricia Richardsons Vater war wirklich ein Armeoffizier, genau wie Jills Vater in der Serie und in ihrer Kindheit und Jugend mussten sie öfter umziehen. Und Patricia hat im wirklichen Leben drei Schwestern, genau wie Jill. Tim Allen hat neun Geschwister und Tim Allens Vater starb wirklich früh, als er 11 war, genau wie der Tim Taylors Vater in der Serie. (was Tim Taylor einige Male in der Serie erzählt hat). Zachary Ty Bryan hat als Jugendlicher wirklich Fußball gespielt, genau wie Brad in der Serie. (nicht signierter Beitrag von 217.184.130.15 (Diskussion | Beiträge) 11:27, 3. Mai 2010 (CEST))

Binford-Banner

Ich habe mal den Binford-tools - Banner aus dem Kopf der Seriendaten gelöscht. Das hier ist keine Fanseite! (nicht signierter Beitrag von 89.57.130.96 (Diskussion) 04:17, 10. Jan. 2007 (CET))

Running Gags

Ich bin der Meinung das bei den Running Gags die Witze über Als Mutter Erwähnung finden sollten. streka (nicht signierter Beitrag von Streka (Diskussion | Beiträge) 12:46, 3. Aug. 2006 (CEST))

Es sollte erwähnt werden, daß die meisten von Tim und Al in der ToolTime vorgestellten Tools die Produktbezeichung "Binford 6100 ..." tragen. (nicht signierter Beitrag von 84.163.169.103 (Diskussion | Beiträge) 12:26, 16. Aug. 2006 (CEST))
Ich hab mir grad den Artikel auf der Englischen Wikipedia angesehen. Bei den Running Gags fehlt noch ne ganze Latte, weshalb ich der Meinung bin, dass man wirklich nur die wichtigsten aufnimmt, die in allen Staffeln vorkommen. Z.B. halte ich für wichtig Wilsons Gesicht, Al's Mutter, Flamellhemd Gags, Produktbezeichnungen ("Binford 6100"), Tim motzt alles auf und das geht schief, das Rohr im Keller (wobei das seinen Höhepunkt eigentlich auch nur in der Staffel hat, wo Randy in den Keller zieht). "Das glaub ich nicht Tim" ist eher eine Aussage, die man in eine Rollenbeschreibung für Al schreiben kann. streka (nicht signierter Beitrag von Streka (Diskussion | Beiträge) 10:48, 19. Sep. 2006 (CEST))
Sind nicht die Namen auch schon Anspielungen und eine Art Running Gag?
tailor = Schneider
Borland - spielt das auf "boring" (langweilig) an?
Spielt Wilson auf den 28. Präsidenten der USA Woodrow Wilson an, der u.a. den Friedensnobenpreis bekommen hat?
Brad bedeutet z.B. Nagel ohne Kopf bzw. (Schuh)Zwecke;
Mark ist eine Markierung;
Randy heißt "geil" - macht das Sinn?
Gibt es ansonsten Anspielungen durch Namen oder Formulierungen, die man als Nicht-Muttersprachler vielleicht nicht versteht? (nicht signierter Beitrag von Schullz (Diskussion | Beiträge) 12:43, 6. Jan. 2008 (CET))

Nebendarsteller

Die Leute von K&B Constructons sollten hier auch genannt werden. Sie sind sehr oft bei Tool Time. Vielleicht wäre es auch interessant, welche Sportler oder sonstige bekannte Schauspieler eine Gastrolle in Hmwdh hatten. (nicht signierter Beitrag von 84.174.60.124 (Diskussion | Beiträge) 15:34, 1. Sep. 2006 (CEST))

Heidi sollte auch erwähnt werden, immerhin ist sie fester Bestandteil von Tool-Time. (nicht signierter Beitrag von 82.119.6.60 (Diskussion | Beiträge) 23:17, 12. Nov. 2006 (CET))

...könnt ihr das brauchen?

Datei:Binford.png (nicht signierter Beitrag von Vand (Diskussion | Beiträge) 14:55, 10. Dez. 2006 (CET))

"Hör mal, wer da hämmert" ab sofort wieder auf RTL 2!

Ab 1. Februar, werktäglich um 18:00 Uhr, wird die Serie auf RTL2 wieder zu sehen sein.

Verbesserung des Artikels: ATV+ heißt inzwischen ATV (nicht signierter Beitrag von 81.223.189.178 (Diskussion | Beiträge) 16:00, 19. Dez. 2006 (CET))

Musik

vielleicht sollte man erwähnen das in der letzten Folge eine Tool Time Crew-Interpretation von "Talking Heads - Burning Down The House (1983)" aufgeführt wird. (nicht signierter Beitrag von 193.171.131.242 (Diskussion | Beiträge) 08:13, 30. Aug. 2007 (CEST))

Versuch der Neuordnung Running Gags

Diskussion rüberkopiert auf Diskussion:Hör mal, wer da hämmert/Running Gags (wurde einfach zu lang hier). (nicht signierter Beitrag von Quedel (Diskussion | Beiträge) 22:02, 2. Jan. 2009 (CET))

Tims Brüder

Hallo ich habe heute in der Folge gesehen bzw. gehört wie Tim sagt, dass er mit 4 Brüdern aufgewachsen ist, somit sind sie 5 Brüder und nicht wie im Artikel insgesamt 8!

Gruß (nicht signierter Beitrag von 80.187.96.66 (Diskussion) 22:26, 20. Jul 2010 (CEST))

Heute sagt Tim wieder, dass er mit 4 Brüdern aufgewachsen ist, also sollte jemand das mal ändern. (nicht signierter Beitrag von 80.187.96.115 (Diskussion) 05:59, 4. Aug. 2010 (CEST))
Habe die Zahl der Geschwister von Tim gelöscht, da a) irrelevant und b) ja nicht wirklich klar (gut möglich, dass das über die verschiedenen Staffeln mal so, mal so ist) und c) nicht belegt ist. --Lars 18:26, 4. Aug. 2010 (CEST)
Wieso irrelevant? Das würde ich nicht sagen! Und wenn er auch in den Folgen sagt, dass er mit 4 Brüdern gelebt hat, dann ist das doch ein Beweis. (nicht signierter Beitrag von 80.187.97.237 (Diskussion) 21:51, 8. Aug. 2010 (CEST))
Ich seh gerade, jetzt sind Tim insgesamt 6 Brüder. Vorher waren es 8. Sie sind aber 5 Brüder. Vielleicht schafft man es irgendwann die richtige Anzahl hinzuschreiben. Danke! (nicht signierter Beitrag von 80.187.96.51 (Diskussion) 11:35, 9. Aug. 2010 (CEST))

Charaktere??

Bitte wieso gibt es nur eine beschreibung der nebencharakter aber kein wort zu den hauptfiguren??! (nicht signierter Beitrag von 217.82.90.49 (Diskussion | Beiträge) 14:27, 3. Feb. 2007 (CET))

Frage ich mich auch.
Es sollte eigentlich so stehen;
Tim Taylor gespielt von Tim Allen (Link zu Biographie)
Jill Taylor gespielt von Patricia Richardson (Link zu Biographie)
Brad Taylor gespielt von Zachary Ty Bryan (Link zu Biographie)
Randy Taylor gespielt von Jonathan Taylor Thomas (Link zu Biographie)
Mark Taylor gespielt von Tarah Noah Smith (Link zu Biographie)
(Einschub): Hier steht inzwischen >> Marcus Jason „Mark“ Taylor << ??? in der ganzen Serie wurde er nie so genannt!! --Th.cb 22:56, 30. Jun. 2007 (CEST)
Al Borland gespielt von Richard Karn (Link zu Biographie)
Wilson Wilson gespielt von Earl Hindman (Link zu Biographie)
Heidi gespielt von Debe Dunning (Link zu Biographie)
Und noch eine interessante Sache; Tudi Roche die in wenigen Folgen als Jill's Schwester auftritt ist in wirklichem Leben die Frau von Richard Karn (Al Borland). (nicht signierter Beitrag von 217.82.90.49 (Diskussion | Beiträge) 18:26, 30. Mär. 2007 (CEST))
War nicht Pamela Anderson am Anfang für ein paar Folgen Heidi? (nicht signierter Beitrag von 62.178.155.226 (Diskussion | Beiträge) 18:44, 7. Jun. 2007 (CEST))
Ja war sie. (nicht signierter Beitrag von 89.49.249.220 (Diskussion | Beiträge) 17:01, 13. Sep. 2007 (CEST))
Naja nich ganz - sie war Lisa in den ersten 2 Staffeln. --Th.cb 22:19, 16. Sep. 2007 (CEST)
Bezüglich des "Marcus Jason "Mark" Taylor": Wenn der (angebliche) Spitzname "Mark" mit "k" ist, wie kann der (angebliche) eigentliche Name "Marcus" mit "c" geschrieben werden? Müsste es denn nicht "Markus" heißen?--84.153.161.221 18:06, 4. Aug. 2010 (CEST)
Eine Frage habe ich mal, gibt es einen bestimmten Grund warum Pamela Anderson als Lisa in der Infobox fehlt, sie war ja immerhin die ersten zwei Staffeln mit dabei. Auch wenn sie nicht im Vorspann zu sehen ist, wie später "Heidi"? --TH.CB 19:15, 10. Aug. 2010 (CEST)

sender

die serie lief 2005 auch auf vox (nicht signierter Beitrag von 84.143.217.127 (Diskussion) 15:13, 27. Dez. 2006 (CET))

11.11.2010: ich habe den Sender Comedy Central hinzugefügt. Dort läuft die Serie neuerdings auch. (nicht signierter Beitrag von 91.96.36.195 (Diskussion) 21:31, 11. Nov. 2010 (CET))

Vorschlag 1 (Version 1) (Quedel)

hier mal mein Versuch der Neuordnung des Punktes: (siehe auch QS-Film)

Diese Serie zeichnet sich auch durch eine große Anzahl von folgenübergreifenden Running Gags aus:

Wilson

Das Gesicht von Nachbar Wilson konnte man während der gesamten Serie nie vollständig sehen, immer wurde es unterhalb der Nase von irgendetwas verdeckt. Dies beruht auf einem Kindheitserlebnis von Tim Allen: Auch er konnte das Gesicht seines Nachbarn nie im Ganzen sehen, da er noch zu klein war, um über den Zaun blicken zu können. In den meisten Fällen war es der Zaun zwischen den Anwesen von Wilson und den Taylors, der Wilsons Gesicht nur zur Hälfte sichtbar werden ließ. Im weiteren Verlauf der Serie wurden die Mittel zur Verschleierung seiner vollständigen Gesichtszüge zunehmend phantasievoller.

Als besondere Variation dieses Running Gags gab es in der Folge 95 Das fidele Gefängnis eine Szene, in der Mark Taylor seinem Babysitter Wilson im Rahmen eines Schulprojekts Pappmaché ins Gesicht modellierte. In diesem Fall waren nur Wilsons Augen und seine Nase durch das Zeitungspapier verdeckt, während nun ausschließlich die untere Gesichtshälfte zu sehen war. Wilson war stets der etwas geheimnisvolle, großväterliche Nachbar, der die Probleme der Familie Taylor durch weise Ratschläge zu lösen vermochte.

Erst in der letzten Folge "Backstage Pass" war Wilsons Gesicht erstmals vollständig zu sehen, als sich abschließend alle Schauspieler vom Publikum verabschiedeten.

Desweiteren verdreht Tim in den ersten Staffeln beinahe jedes Mal Wilsons Weisheiten bis zur vollkommenen Sinnentstellung und präsentierte sie daraufhin stolz als Lösung eines Problems.

Al's Rolle in Tool Time

Im Verlauf der Serie war Al im Publikum meistens beliebter als Tim. Immer wenn sich Personen vor Tim als große Fans von Al offenbaren, ärgerte dies Tim und er äußerte vor allem in früheren Folgen entweder ein sarkastisches „Wir alle lieben Al!“ oder ein aggressives „Al ist mein Assistent, er assistiert mir!“ (letzteres wurde eingeführt in Folge 4 Eifersucht am Nachmittag). Immer wenn Tim – insbesondere in Tool Time – einen Witz macht oder Al eine scherzhafte Frage stellt, oft nach dem Schema „Al, meinst du, die Dinger heißen […], weil man damit […]?“, antwortet Al mit diesem Satz (im Original: „I don't think so, Tim!“, dt. "Das glaub' ich nicht, Tim!"). Dies wurde derart populär, dass später auch noch andere Figuren, beispielsweise der als Al verkleidete Mark, auf diesen Satz anspielten.

Al's Mutter und Flanellhemden

Tim macht regelmäßig Witze über Al's Mutter, im Besonderen über ihr wohl massives Übergewicht. Man sieht sie im Verlauf der Serie nur andeutungsweise wie zum Beispiel als Schatten oder in Rückansicht. Tim lässt sich auch gerne über den als schier unendlich erscheinenden Fundus an Flanellhemden aus, den Al in seiner Garderobe hat.

Tool Time Running Gags

Jedes Mal bevor oder auch während Tim mit etwas besonders Männlichem in Kontakt kommt, grunzt er oder fordert lautstark „Mehr Power!“ (in Tool Time beides oft auch zusammen mit dem Publikum), beispielsweise wenn er etwas aufmotzt oder Karten für ein besonderes Baseballspiel angeboten bekommt.

Des Weiteren grüßt Al in Ausübung seiner Heimwerkertätigkeit stets mit dem „Tool-Time-Gruß“, einer Abwandlung des Salutierens mit Zeige- und Mittelfinger.

Die meisten Tool-Time-Sendungen waren einem besonderen Thema gewidmet, meist war es „Ein Gruß an […]“ („Salute To […]“), oft aber auch eine Themenwoche (beispielsweise die Metall-Woche in Folge 124 Späte Liebe). Dies wurde begleitet von einem großen Banner mit einem eben dieser Schriftzüge in der Tool-Time-Dekoration im Hintergrund und als Hinweis darauf eine Art Erkennungsgeräusch, zum Beispiel einem laufenden Motor, eingespielt von Klaus unterstrichen vom Tool-Time-Gruß. Ein weiteres wiederkehrendes Element sind Zimmer speziell nach „Männerbedürfnissen“ eingerichtet, wie das „Männer-Schlafzimmer“, „Männer-Badezimmer“ oder die „Männer-Küche“.

Werbung: Immer, wenn etwas in der Sendung schief lief oder Tim mal wieder unsanft nach einem Nickerchen aufgeweckt wurde, gibt er regelmäßig den Satz „Wir melden uns gleich wieder nach der Binford-Werbung!“ von sich.

Beschwerdeschild: Wenn Tim sich in Tool Time wieder einmal in Rage geredet hat und chauvinistische Anwandlungen von sich gibt, hält Al ein Schild mit der Adresse des Senders in die Höhe und sagt „Bei Beschwerden wenden Sie sich bitte an …“, worauf Tim ihm gelegentlich droht, ihn zu feuern und das Schild auf irgendeine Weise zerstört. Allerdings wiederholt sich dieser Vorgang meist, da Al vorsorglich mehrere dieser Schilder parat hat.

Die meisten aller Binford-Produkte ab der dritten Staffel tragen „Binford 6100“ im Namen. Anfangs hatten Binford-Werkzeuge gar keine Nummer (vergleiche das „Binford-Powerband“ in Folge 1 Das Heimwerker-As), Nummern etablierten sich kurz darauf vor allem für neu in Tool Time vorgestellte Produkte, bis sich schließlich dieser Running Gag entwickelte.

weitere Running Gags

  • Das Rohr im Keller

Insbesondere in den Folgen der ersten Staffel bis hin zu Randys Einzug im Keller (Folge 108 Zimmer ohne Aussicht) stößt sich Tim bei jedem Betreten seines Kellers, mitunter aber auch in fremden, den Kopf an einem Rohr, das über der Treppe hängt, wobei allen anderen dies nie widerfährt.

Bei dem Besuch auf dem Flugzeugträger (Folge 127 "Stürmische See") stößt sich Tim beim Herabsteigen einer Treppe ebenfalls den Kopf. Der Navyoffizier quittiert dies mit dem Kommentar "Ein Schiff ist wie ein Keller, da muss man auf seinen Kopf aufpassen".

  • Tim und das Krankenhaus

Bei jedem seiner häufigen Krankenhausbesuche wird Tim empfangen wie ein guter Bekannter. So nennt man ihn „besten Kunden“, weiß genau, was mit ihm zu tun ist, und hat sogar eine Tasse mit der Aufschrift „Tim“ parat. Auch wenn andere Familienmitglieder ins Krankenhaus müssen, halten Ärzte und Krankenhauspersonal immer zuerst Tim für den Patienten.

  • Jills Kochkünste

Diese werden von Tim und seinen Söhnen oft kritisiert und parodiert. Gemüse und diverse Aufläufe sind meist das Material für diesen Running Gag.

  • weitere Personen

Antonio wird der Kellner in fast jedem Restaurant genannt. Fred, Ned und Ted treten in den Staffeln 5-7 auf. Diese drei stellen Servicekräfte dar (am Flughafen in Alpena), als Tankstellenbesitzer (Folge 135) sowie als Manager eines Footballstadions (Folge 160). Schließlich stellt sich heraus, dass diese Drillinge sind. Alle Charaktere werden von Tom Poston gespielt.


Dabei rausgefallen sind: Milton, "Ich bin nicht befugt, das zu sagen." und "Als ich ein kleines Mädchen war" von Jill

(nicht signierter Beitrag von Quedel (Diskussion | Beiträge) )

Schon besser als der momentante Artikel. Die Abschnitte zu Wilson, Al, Als Mutter und Jills Kochkünste überschneiden sich aber IMHO fast komplett mit dem Charaktere-Abschnitt und diese Infos sollten auch besser dort untergebracht werden. Der Rest könnte auch locker zu einem größeren Running-Gag-Abschnitt ohne Unterabschnitte verarbeitet werden, wenn man solche nebensächlichen Sachen wie die Rohr-Sache auf dem Flugzeugträger oder die "weiteren Personen" weglässt. Fans kennen das eh alles, Enzyklopädie-Leser interessiert es wahrscheinlich eh kaum. --Kam Solusar 23:30, 31. Dez. 2008 (CET)
Hatte jetzt nur mal nach der QS-Seite erstmal nur die Running Gags alleine bearbeitet. Hatte den Hauptartikel außer Betracht gelassen, einen Abgleich zu den Charakteren hatte ich wirklich nicht vorgenommen. Wobei ich die Überschriften erstmal etwas abgeändert hatte und damit eine Verwechslung zu den Abschnitten der Charaktere passieren kann - bitte auch auf den Inhalt (Running Gags) mit achten. Dennoch Dopplungen, die raus müssen. Werd ich demnächst nachholen. Oder hat jemand anderes Lust? Frohes Neues! -- Quedel 02:31, 1. Jan. 2009 (CET)
Ich sehe das genauso. Die vier Punkte weiter straffen und zu einem Punkt „Running Gags“ zusammenfassen. „Weitere Running Gags“ ganz streichen oder in den Charakterbeschreibungen andeuten. --ðuerýzo ?! 18:52, 1. Jan. 2009 (CET)
Nein, zu einem einzigen Punkt zusammenfassen ist nicht drin, man kann die wichtigste Grundlage der Sitcom nicht so unterqualifizieren. Eine detaillierte Auflistung der wichtigsten Running Gags muss auch geordnet sein. Abgleich mit Charaktere ja, Zusammenschrumpfen auf ein paar Zeilen nein. Das wär ja so, als ob du bei Deutschland sucht das Supertalent die einzelnen Jurymitglieder in einem Punkt zusammenfassen willst. Das geht einfach nicht, weil jede Eigenheit des einen wichtig und relevant ist. -- Quedel 21:26, 1. Jan. 2009 (CET)

Running Gags

Vorschlag 1 (Version 2) (Quedel)

hier mal mein 2. Versuch der Neuordnung des Punktes: (siehe auch QS-Film)

Diese Serie zeichnet sich auch durch eine große Anzahl von folgenübergreifenden Running Gags aus:

Wilson

Das Gesicht von Nachbar Wilson konnte man während der gesamten Serie nie vollständig sehen, immer wurde es unterhalb der Nase von irgendetwas verdeckt. Dies beruht auf einem Kindheitserlebnis von Tim Allen: Auch er konnte das Gesicht seines Nachbarn nie im Ganzen sehen, da er noch zu klein war, um über den Zaun blicken zu können. In den meisten Fällen war es der Zaun zwischen den Anwesen von Wilson und den Taylors, der Wilsons Gesicht nur zur Hälfte sichtbar werden ließ. Im weiteren Verlauf der Serie wurden die Mittel zur Verschleierung seiner vollständigen Gesichtszüge zunehmend phantasievoller.

Als besondere Variation dieses Running Gags gab es in der Folge 95 Das fidele Gefängnis eine Szene, in der Mark Taylor seinem Babysitter Wilson im Rahmen eines Schulprojekts Pappmaché ins Gesicht modellierte. In diesem Fall waren nur Wilsons Augen und seine Nase durch das Zeitungspapier verdeckt, während nun ausschließlich die untere Gesichtshälfte zu sehen war.

Erst in der letzten Folge "Backstage Pass" war Wilsons Gesicht erstmals vollständig zu sehen, als sich abschließend alle Schauspieler vom Publikum verabschiedeten.

Desweiteren verdreht Tim in den ersten Staffeln beinahe jedes Mal Wilsons Weisheiten bis zur vollkommenen Sinnentstellung und präsentierte sie daraufhin stolz als Lösung eines Problems.

Al's Rolle in Tool Time

Im Verlauf der Serie war Al im Publikum meistens beliebter als Tim. Immer wenn sich Personen vor Tim als große Fans von Al offenbaren, ärgerte dies Tim und er äußerte vor allem in früheren Folgen entweder ein sarkastisches „Wir alle lieben Al!“ oder ein aggressives „Al ist mein Assistent, er assistiert mir!“ (letzteres wurde eingeführt in Folge 4 Eifersucht am Nachmittag). Immer wenn Tim – insbesondere in Tool Time – einen Witz macht oder Al eine scherzhafte Frage stellt, oft nach dem Schema „Al, meinst du, die Dinger heißen […], weil man damit […]?“, antwortet Al mit diesem Satz (im Original: „I don't think so, Tim!“, dt. "Das glaub' ich nicht, Tim!"). Dies wurde derart populär, dass später auch noch andere Figuren, beispielsweise der als Al verkleidete Mark, auf diesen Satz anspielten.

Tim macht regelmäßig Witze über Al's Mutter, im Besonderen über ihr wohl massives Übergewicht. Tim lässt sich auch gerne über den als schier unendlich erscheinenden Fundus an Flanellhemden aus, den Al in seiner Garderobe hat.

Tool Time Running Gags

Jedes Mal bevor oder auch während Tim mit etwas besonders Männlichem in Kontakt kommt, grunzt er oder fordert lautstark „Mehr Power!“ (in Tool Time beides oft auch zusammen mit dem Publikum), beispielsweise wenn er etwas aufmotzt oder Karten für ein besonderes Baseballspiel angeboten bekommt.

Des Weiteren grüßt Al in Ausübung seiner Heimwerkertätigkeit stets mit dem „Tool-Time-Gruß“, einer Abwandlung des Salutierens mit Zeige- und Mittelfinger.

Die meisten Tool-Time-Sendungen waren einem besonderen Thema gewidmet, meist war es „Ein Gruß an […]“ („Salute To […]“), oft aber auch eine Themenwoche (beispielsweise die Metall-Woche in Folge 124 Späte Liebe). Dies wurde begleitet von einem großen Banner mit einem eben dieser Schriftzüge in der Tool-Time-Dekoration im Hintergrund und als Hinweis darauf eine Art Erkennungsgeräusch, zum Beispiel einem laufenden Motor, eingespielt von Klaus, unterstrichen vom Tool-Time-Gruß. Ein weiteres wiederkehrendes Element sind Zimmer speziell nach „Männerbedürfnissen“ eingerichtet, wie das „Männer-Schlafzimmer“, „Männer-Badezimmer“ oder die „Männer-Küche“.

Werbung: Immer, wenn etwas in der Sendung schief lief oder Tim mal wieder unsanft nach einem Nickerchen aufgeweckt wurde, gibt er regelmäßig den Satz „Wir melden uns gleich wieder nach der Binford-Werbung!“ von sich.

Beschwerdeschild: Wenn Tim sich in Tool Time wieder einmal in Rage geredet hat und chauvinistische Anwandlungen von sich gibt, hält Al ein Schild mit der Adresse des Senders in die Höhe und sagt „Bei Beschwerden wenden Sie sich bitte an …“, worauf Tim ihm gelegentlich droht, ihn zu feuern und das Schild auf irgendeine Weise zerstört. Allerdings wiederholt sich dieser Vorgang meist, da Al vorsorglich mehrere dieser Schilder parat hat.

Die meisten aller Binford-Produkte ab der dritten Staffel tragen „Binford 6100“ im Namen. Anfangs hatten Binford-Werkzeuge gar keine Nummer (vergleiche das „Binford-Powerband“ in Folge 1 Das Heimwerker-As), Nummern etablierten sich kurz darauf vor allem für neu in Tool Time vorgestellte Produkte, bis sich schließlich dieser Running Gag entwickelte.

weitere Running Gags

  • Das Rohr im Keller

Insbesondere in den Folgen der ersten Staffel bis hin zu Randys Einzug im Keller (Folge 108 Zimmer ohne Aussicht) stößt sich Tim bei jedem Betreten seines Kellers, mitunter aber auch in fremden, den Kopf an einem Rohr, das über der Treppe hängt, wobei allen anderen dies nie widerfährt.

Bei dem Besuch auf dem Flugzeugträger (Folge 127 "Stürmische See") stößt sich Tim beim Herabsteigen einer Treppe ebenfalls den Kopf. Der Navyoffizier quittiert dies mit dem Kommentar "Ein Schiff ist wie ein Keller, da muss man auf seinen Kopf aufpassen".

  • Tim und das Krankenhaus

Bei jedem seiner häufigen Krankenhausbesuche wird Tim empfangen wie ein guter Bekannter. So nennt man ihn „besten Kunden“, weiß genau, was mit ihm zu tun ist, und hat sogar eine Tasse mit der Aufschrift „Tim“ parat. Auch wenn andere Familienmitglieder ins Krankenhaus müssen, halten Ärzte und Krankenhauspersonal immer zuerst Tim für den Patienten.

  • Jills Kochkünste

Diese werden von Tim und seinen Söhnen oft kritisiert und parodiert. Gemüse und diverse Aufläufe sind meist das Material für diesen Running Gag.


Dabei rausgefallen sind: Milton, "Ich bin nicht befugt, das zu sagen." und "Als ich ein kleines Mädchen war" von Jill sowie Antonio und "Fred, Ned und Ted"

Quedel 23:58, 1. Jan. 2009 (CET)

Vorschlag oben geändert! So, hab jetzt mal gekürzt, mehr geht nicht. Selbst das ist schon unter meiner Schmerzgrenze und in meinen Augen zu kurz gefasst. Nach Durchsicht der Charakterbeschreibungen kann ich keine wesentlichen Überschneidungen finden. Was noch verschoben werden könnte, ist versteckt im Quelltext markiert. Der Rest ist keine Personenbeschreibung, sondern in den Running Gags viel besser aufgehoben. Gelöscht hab ich Antonio und Fred-Net-Ted, da diese wirklich rein unter Personen ausreichen.

Wenns nach mir geht: meine vorherige Version, nur eben die Nebenrollen (Ant./FNT) rausnehmen.

Vorschlag 2 - Queryzo

Hallo Quedel, das sehe ich nicht so. Die Sinneinheiten sind wichtig, allerdings sollte man nochmehr bündeln und Absätze statt Gliederungspunkte verwenden. Ich habe das mal so gestaltet, wie ich mir das vorstelle:


Das Gesicht von Nachbar Wilson ist während der gesamten Serie nie vollständig zu sehen, immer wird es unterhalb der Nase von irgendetwas verdeckt. In den meisten Fällen verdeckte der Zaun zwischen den beiden Grundstücken Wilsons Gesicht. Im Verlauf der Serie werden die Mittel zur Verschleierung seiner vollständigen Gesichtszüge zunehmend phantasievoller. Als besondere Variation dieses Running Gags gilt eine Szene in Das fidele Gefängnis (Folge 95), in der Mark Taylor seinem Babysitter Wilson im Rahmen eines Schulprojekts Pappmaché ins Gesicht modelliert, sodass nur seine untere Gesichtsfälfte zu sehen ist. Erst in der letzten Folge Backstage Pass war Wilsons Gesicht erstmals vollständig zu sehen, als sich abschließend alle Schauspieler vom Publikum verabschieden.

Al ist im Publikum der Handwerker-Show Tool Time meist beliebter als Tim. Wenn sich Personen vor Tim als Fans von Al offenbaren, äußert er vor allem in früheren Folgen entweder „Wir alle lieben Al!“ oder „Al ist mein Assistent, er assistiert mir!“. Wenn Tim eine Frage stellt, etwa nach dem Schema „[…] meinst du, die Dinger heißen […], weil man damit […]?“, antwortet Al mit „Das glaub' ich nicht, Tim!“. Dies wurde derart populär, dass später auch noch andere Figuren, beispielsweise der als Al verkleidete Mark, auf diesen Satz anspielen. Tim macht in der Show regelmäßig Witze über Als Mutter, im Besonderen über ihr wohl massives Übergewicht. Tim lässt sich zudem des Öfteren über Als schier unendlich erscheinenden Fundus an Flanellhemden aus. Des Weiteren grüßt Al in Ausübung seiner Heimwerkertätigkeit stets mit dem „Tool-Time-Gruß“, einer Abwandlung des Salutierens mit Zeige- und Mittelfinger. Ein weiteres wiederkehrendes Element sind Zimmer, die speziell nach „Männerbedürfnissen“ eingerichtet sind, wie das „Männer-Schlafzimmer“, das „Männer-Badezimmer“ oder die „Männer-Küche“. Charakteristisch ist auch der Satz „Wir melden uns gleich wieder nach der Binford-Werbung!“, den Tim zum Beispiel anbringt, wenn etwas in der Sendung schief läuft. Redet sich Tim in der Sendung in Rage und gibt etwa chauvinistische Äußerungen von sich, hält Al ein Schild mit der Adresse des Senders in die Höhe und sagt „Bei Beschwerden wenden Sie sich bitte an …“

Ein weiterer Running Gag ist etwa das Das Rohr im Keller. Insbesondere in den Folgen der ersten Staffel bis hin zu Randys Einzug im Keller (Folge 108, Zimmer ohne Aussicht) stößt sich Tim bei jedem Betreten seines Kellers, mitunter aber auch in fremden, den Kopf an einem Rohr, das über der Treppe hängt. Wiederkehrend ist auch Tim als ewiger Kranker. Bei jedem Krankenhausbesuch wird Tim empfangen wie ein guter Bekannter. So nennt man ihn „besten Kunden“, weiß genau, was mit ihm zu tun ist, und hat sogar eine Tasse mit der Aufschrift „Tim“ parat. In der Serie werden außerdem meist Jills Kochkünste kritisiert. Oft sind Gemüse und diverse Aufläufe Anstoß diesen Running Gag.


Rausgefallen sind hierbei das Grunzen (ist für mich kein Running Gag sondern Tims Persönlichkeit), die Tool-Time-Themen-Wochen (für mich normaler Bestandteil der Serie) und die Binfordnummern (halte ich für nicht so wichtig). Gibt es Meinungen dazu? --ðuerýzo ?! 17:05, 2. Jan. 2009 (CET)

Aus meiner Sicht einfach zu lang, hier fehlt die Übersichtlichkeit. Vorteile der Gliederung sind eben auch die Funktion als Zusammenfassung. In diesem Fließtext müsste man erst alles lesen, bevor man einen Überblick hat, bei Überschriften oder Listen kriegt man eher einen Überblick und kanns überfliegen. Vorschlag: Kennzeichnung (Fettschreibung?) von Wortgruppen. -- Quedel 21:58, 2. Jan. 2009 (CET)

Herje, ob wir beide uns hier jemals einnig werden? :-D MMn ist die Übersichtlichkeit auch in meinem Entwurf gewahrt. Bereits der erste Satz kündigt pro Absatz die Sinneinheit an:

  • „Das Gesicht von Nachbar Wilson …“, aha, es geht als um Wilsons Gesicht.
  • „Al ist im Publikum der Handwerker-Show Tool Time meist beliebter als Tim.“, aha, nun geht es um Tool Time.
  • „Ein weiterer Running Gag ist etwa …“, aha, nun kommt der ganze Rest.

Für mich ist diese Überschrifterei bis zur kleinsten Sinneinheit fanlastig und unenzyklopädisch. Was deine Kennzeichnungswünsche angeht, ergibt sich das wie gesagt aus dem Kontext. Fettschreibungen sind generell zu vermeiden. Ich glaube, wir beide kommen an diesem Punkt der Diskussion nicht weiter. Gibt es vielleicht noch weitere Meinungen? --ðuerýzo ?! 13:26, 3. Jan. 2009 (CET)

Ich kann da Queryzo nur beipflichten und würde seinen Vorschlag bevorzugen. Unnötige Überschriften und Markierungen sind einem strukturierten Text nicht vorzuziehen. --Hitch 23:28, 7. Jan. 2009 (CET)
Hey Hitch, danke für deine Meinung. Habe nun meinen Vorschlag eingestellt, ich hoffe das ist ok für dich Quedel … Du kannst ja jetzt noch die angesprochenen Charaktererweiterungen auf Grundlage der RGs machen. Nun ist auch endlich die QSF erledigt, danke an dich Quedel an dieser Stelle, dass du die Sache wieder aufgerollt hast. --ðuerýzo ?! 22:40, 8. Jan. 2009 (CET)
Naja, da scheiden sich wohl die Geister an den Ansprüchen einer Enzyklopädie. Fließtexte, die unterschiedliche Dinge miteinander verbinden und einem in riesen Flatschen präsentiert werden erinnern mich eher an ausführliche Fachbücher als an Nachschlagewerken (deren Sinn ja das schnelle Auffinden von Informationen ist). Auch ist die jetzige Version leider nur eine einzige Aneinanderreihung von "das ist. das ist auch. das ist. das gibt es." Ohne tiefergehende Erklärungen wie eine Tabelle in Fließtext kopiert. Damit verkennt man eigentlich auch die Rolle der Running Gags, die ja eigentlich die einzige Handlungen sind (HMWDH ohne Running Gags ist wie DSDS ohne Sänger). Da ist ja der Bereich der fast schon Statisten-Nebenrollen dreimal länger als die Grundlage der Serie. Sicherlich, die alte Form mit 13 Überschriften war zuviel, doch aus 13 mach 1? Sorry, aber hier ist der Artikel eindeutig schlechter geworden. Vor allem durch die (optische und inhaltliche) Kürze sowie die sprachliche Fassung. Aber da kann ich ja nix machen, zwei gegen eins: ich muss mich geschlagen geben. -- Quedel 00:41, 9. Jan. 2009 (CET)

Kursive Namen?

Es macht überhaupt keinen Sinn, alle Namen in den Personenbeschreibungen kursiv zu schreiben. Erstens zerstört es den Lesefluss und zweitens hat es rein typographisch keinen Sinn, da Namen keine Zitate sind (die es also wert wären, kursiv oder mit Anführungsstriche zu schreiben). Also vollkommen sinnlos... --188.193.107.29 16:16, 26. Mai 2010 (CEST)

Stimmt. Ich habe es korrigiert. Gruß, Franz Halač 01:54, 8. Feb. 2011 (CET)

Buddies: Backdoor-Pilot oder Spin-Off?

Kann jemand genaueres sagen? Der Unterschied besteht ja im Prinzip einfach darin, wann die Idee für eine Serie feststand. Wenn der Auftritt von Chapelle und Breuer bei HI wegen der geplanten Serie stattfand, ist es ein Backdoor-Pilot, wenn die Serie erst daraus entstand, ein Spin-Off. --Motor City 06:07, 21. Feb. 2011 (CET)

Andy Cadiff

Namen bitte ohne "R" schreiben. Eingabe bei Google bestaetigt richtigkeit ohne besondere Quellenangabe. -- 79.245.220.113 00:10, 27. Jun. 2011 (CEST)

Schon gesichtet. Die IMDB bestätigt das. --Martin1978 /± 00:10, 27. Jun. 2011 (CEST)
Dankeschoen fuer die schnelle Sichtung. :-). -- 79.245.220.113 00:22, 27. Jun. 2011 (CEST)
Gern geschehen! --Martin1978 /± 00:27, 27. Jun. 2011 (CEST)

Rechtschreibfehler

In dem Teil wo du über Randy schreibst hast du diesen Satz geschrieben: Randall William „Randy“ Taylor [Bearbeiten]

"Dafür ist Randy das intelligenteste der Kinder."

Es müsse heißen: Dafür ist Randy DER interelligenteste der Kinder. (nicht signierter Beitrag von 188.106.59.163 (Diskussion) 09:55, 13. Aug. 2010 (CEST))

Nein, muss es nicht. Es ist richtig. (nicht signierter Beitrag von 93.133.229.40 (Diskussion) 10:56, 17. Okt. 2010 (CEST))
Nicht unbedingt. Ob nun der oder das richtig ist,kommt daraufan, worauf sich der Artikel bezieht. "Der" bezieht sich auf Randy,während sich "das" auf Kinder bezieht. --Werniman 14:28, 27. Jun. 2011 (CEST)

Andy Cadiff

Wer soll denn das sein? An seiner Stelle in der Infobox sollten doch McFadzean, Williams und Finestra stehen. --Motor City 15:26, 25. Mai 2011 (CEST)

Gibt es eigentlich eine Quelle für diesen Eintrag in der Infobox? Wenn ich mir die en wiki anschaue, wird er nur in der Episodenliste als Regisseur erwähnt. Auch sonst konnte ich für die Aussage als Ideengeber nichts finden. --Denniss 05:09, 27. Jun. 2011 (CEST)

Running gags

Ein Running gag wurde vergessen, nähmlich der wenn wilson tim eine geschichte oder ein Zitat erzählt, erzählt tim es immer total falsch und sinnlos weiter. --79.255.28.138 17:17, 16. Jul. 2011 (CEST)

Bekannte

Ich wäre dafür diesen Abschnitt komplett zu entfernen. Charaktere die lediglich einmal in einer einzelnen Folge auftauchen sind keine Bekannten, sondern einfach für die Handlung notwendige Figuren. Hier wird nur versucht alles was nicht unter Haupt- oder Nebenrolle, bzw. Gastauftritt fällt unterzubringen. --84.187.73.169 00:16, 16. Aug. 2011 (CEST)

Finde ich nicht. Der Abschnitt hat seine Berechtigung. Die genannten Personen tauchen in mehreren Folgen auf und haben durchaus eine erwähnenswerte Funktion. Warum Wissen entfernen? Es stört doch hier nicht.--Common Senser 03:34, 16. Aug. 2011 (CEST)

Binford 6000 und 6100

Hallo, im Artikel steht, dass sämtliche Binford Produke der Serie 6000 bzw. 6100 angehören (oder zumindest mit einer 6 beginnen). Das ist so falsch, denn das wurde erst in den späteren Staffeln so gehandhabt. Zum Beispiel ist Tims Heizung der "Binford Vulcanomaster 5000" (Folge: Schlängeleien aus der ersten Staffel), oder die Binford 8200 Kettensäge.

Bis zum 8. Januar 2009 hieß es im Artikel richtigerweise noch: "Die meisten aller Binford-Produkte ab der dritten Staffel tragen „Binford 6100“ im Namen ..."

Viele Grüße -- Dirk (nicht signierter Beitrag von 46.142.4.67 (Diskussion) 14:00, 14. Okt. 2011 (CEST))

Ich habe noch mal intensiv recherchiert: So wie es aussieht gibt es im Netz keine Liste aller Binford-Produkte, womit man die Produktnummern vergleichen kann. Wenn man nach Binford 8200 Kettensäge googled, erhält man allerdings viele Ergebnisse. Darunter sind auch viele Youtube Videos mit der entsprechenden Szene. Da die Kettensäge ein Werkzeug ist und die Nummer weder 6000 noch 6100 lautet, ist für mich bewiesen, dass der entsprechende Abschnitt falsch ist.
Ich hab mir die Artikelhistorie angeschaut: Offenbar ist der entsprechende Abschnitt bei einer Umstrukturierung des Artikels verloren gegangen und wurde später (in der jetzigen falschen Form) wieder eingefügt.
Da es in den letzten drei Monaten keine Gegenstimmen gab, werde ich den entsprechenden Abschnitt korrigieren (zurücksetzen) -- Hondo59 13:06, 14. Jan. 2012 (CET)

Verbindungen zu anderen Fernsehserien

Hier findet sich folgender, ziemlich widersprüchlicher Absatz:

Einen Gastauftritt als Tim Taylor hatte Tim Allen schon hinter sich, als Dachdeckerarbeiten in der Drew Carey Show, Folge 100 Der Dachschaden, notwendig werden. Doch aufgrund vollkommener Ahnungslosigkeit muss Hilfe in Anspruch genommen werden. Die Lösung findet sich in einem Tool-Time-Video. In der Realität der Drew Carey Show existieren also sowohl Tim Allen als auch seine Figur Tim Taylor.

Was jetzt? Ist Tim Allen nun als er selbst aufgetreten und hat sich per Video von der Figur Tim Taylor helfen lassen, oder hat er Tim Taylor dargestellt? So wie es jetzt formuliert ist würde jeder Schaupieler quasi immer gleichzeitig als reale Person und als Serienfigur auftreten. --84.187.75.83 01:05, 18. Nov. 2011 (CET)

Darüber bin ich eben auch gestolpert. Laut IMDb ist Tim Allen in Folge #1.17 aufgetreten, hat aber sich selbst gespielt. In der Besetzungliste der im Artikel genannten Folge 100/#4.26 taucht er gar nicht auf. War er nun dabei oder nicht? Den Sachverhalt würde ich sehr gerne klären, da ein Auftritt von Tim Taylor in der Drew Carey Show eine Erweiterung des Serienuniversums bedeuten würde. Bisher gehören
dazu. Die Drew Carey Show ist aber bereits Bestandteil des Serienuniversums
(dazu siehe auch Liste gleicher Serienuniversen)--Daniel 86 (Diskussion) 13:09, 11. Mai 2012 (CEST)

Gastauftritt von Debbe Dunning alias Heidi

Bereits in Staffel 2 − bevor sie das neue Tool-Girl Heidi spielte − trat Debbe Dunning einmalig in einer Gastrolle als Kiki van Fursterwallenscheinlaw in Episode 27/204 (Einmal Mann, immer Mann) auf (IMDb: Filmography by TV series for Debbe Dunning). Sollte diese Information in den Artikel aufgenommen werden? Wenn ja, wo genau? --Mcoopers (Diskussion) 00:41, 18. Jul. 2012 (CEST)

Theoriefindung?

… eine ähnliche Referenz sei auch in Galaxy Quest – Planlos durchs Weltall zu finden“ — sei zu finden?

Anders gesagt: auch hier gebhört alles, was nicht explizit extern belegt ist (und nicht nur ein Konjunktiv) definitiv komplett entfernt! Ganz so, wie es in der „deutschen“ Wikipedia Usus ist! (nicht signierter Beitrag von 79.197.75.4 (Diskussion) 00:56, 27. Sep. 2012 (CEST))

Gastauftritte

Die Liste der Gastauftritte ist nicht vollständig. Noch einige Gastauftritte bekannter Personen:

-der damalige Boxweltmeister, Evander Hollyfield in der Folge, wo die zwei Teams, das von Tim und das von Jill, wetteifern, wer baut schneller und besser ein Montagehaus auf. Hollyfield, sowie noch einige US Football-Stars sind im Tims Bauteam.


--der Schauspieler Ray Baker, der damals der Ehemann von Patricia Richardson war, tritt in derselben Folge auf, als der Baufachmann/Inspektor der urteilt, wer hat das bessere Haus gebaut.

-der ex-NBA-Star, Isaiah Thomas (ex-NBA-Meister mit den Detroit Pistons) , in der Folge, wo der noch kleine und naive Mark an ihn Briefe schriebt und seine beiden Brüder nehmen ihn auf den Arm.

-der Country-Sänger und Schauspieler Tom Wopat (Star aus der 80-er Serie "Ein Duke kommt selten allein") gastiert in 2 Folgen: einmal in der Folge, wo Jill ihn im Fitness-Studio trifft und ihn attraktiv findet und dann hat sie einen erotischen Traum von ihm und einmal in der Folge, wo Tim einen Spezialisten für die Küchenplatten engagiert, ihm die Küchenplatte aus Granit zu machen und das ist Wopat., der "Granit-Heini". Jill erkennt ihn aus dem Studio wieder...

-der Schauspieler Sam McMurray (bekannt als der Boss von Kevin James aus "King of Queens"), hat einen Gastauftritt in einer der ersten Folge, als ein Couch/Berater der Jill helfen soll, die richtige Bewerbung zu schreiben, aber er macht Jill an...

-US Band "Manhattan Transfer"

-berühmte US Band "Beach Boys", tritt in einer Folge als die Cousins von Wilson auf..

-US MTV-Sternchen und Schauspielerin Jenny McCarthy, als sexy Automechanikerin in der Folge, wo sie zusammen mit Tim, in einem Wagen geblitzt werden, und Jill weiss davon nichts, erst nachdem sie das Foto in der Zeitung sieht... (nicht signierter Beitrag von 92.224.21.114 (Diskussion) 04:09, 18. Dez. 2012 (CET))

Frau von Tim

Hallo zusammen,

ich kann mich erinnern, dass in einer Folge ein Banner in der Küche hing (an Muttertag oder Hochzeitstag oder so,...) und ich mich als Kind gewundert hatte, wer denn Gill sei,...

worauf ich hinaus will ist, wird "Cill" nicht "Gill" geschrieben?? (nicht signierter Beitrag von 178.14.216.43 (Diskussion) 18:19, 22. Mai 2013 (CEST))

Wilsons Gesicht

Im Artikel heißt es dass man nie das Gesicht von Wilson sieht. Das ist nicht ganz korrekt. Es gibt eine Folge (müßte die allerletzte sein) bei der sich die Schauspieler bei den Fans bedanken und sich am Schluß vor dem Publikum verbeugen. Mit dabei ist auch der Schauspieler von Wilson, wobei man hier das komplette Gesicht von ihm -zum ersten und einzigen Mal- sieht.(Wobei er vollkommen anders aussieht als ich, von dem wenigen her was man sonst gesehen hat, mir vorgestellt habe.)Maxvorstadt (Diskussion) 00:12, 19. Jun. 2013 (CEST)

Hör_mal,_wer_da_hämmert#Running_Gags. XenonX3 – (RIP Lady Whistler)) 00:19, 19. Jun. 2013 (CEST)
Ui, das habt ihr aber schnell eingebaut, Respekt!! Und danke.Maxvorstadt (Diskussion) 16:16, 19. Jun. 2013 (CEST)

Trivia

Ich bitte darum den Trivia-Bereich zu entrümpeln bzw. entrümpeln zu dürfen. Dort stehen jede Menge Informationen, die 1.) eher auf eine Fansite gehören und 2.) nicht belegt sind. Ich würde dort sonst demnächst unbelegte Einträge entfernen. --Knopf84 (Diskussion) 12:58, 27. Aug. 2014 (CEST)

Wer ist Casey Sander?

Es ist für mich nicht ganz verständlich, dass bei Wikipedia noch kein Artikel über den Schauspieler Casey Sander zu finden ist (> Rock von der K&B Construction Company aus Bay City, Michigan). Schliesslich ist der Mann kein unbeschriebenes Blatt in der Welt der amerikanischen Sitcoms. In jungen Jahren trat er einmal bei den Golden Girls auf (dt. Episode: Besuch vom kleinen Sven) später, wie aufgeführt seine wiederkehrende Rolle als Rock in dieser Serie; und darüber hinaus auch in der Sitcom The Big Bang Theory als Mike Rostenkowski, der Vater von Bernadette (ebenfalls eine wiederkehrende Rolle). Von solchen Schauspielern möchte ich gerne genaueres wissen: seine Vita und Ausbildung etc. Vielleicht nimmt jemand, der Zugriff auf solche Infos hat, diese Anregung auf und füllt eine weitere Lücke...

Beat Zbinden / 7.06.2020 (nicht signierter Beitrag von 77.56.62.162 (Diskussion) 14:24, 7. Jun. 2020 (CEST))

Hoi Beat!
Ausser man tut es. Fühl dich frei, den englischen Artikel en:Casey Sander zu übersetzen oder einen neuen Artikel zu schreiben. --Lars (User:Albinfo) 15:07, 7. Jun. 2020 (CEST)