Diskussion:Hoover Dam
Defekte Weblinks
Die folgenden Weblinks wurden von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.n24.de/news/newsitem_5340311.html
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- http://mediencenter.n24.de/index.php?deepLink=screen/startScreen/video/615868
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Netzwerk-Fehler (6) andere Artikel, gleiche Domain
– GiftBot (Diskussion) 01:50, 2. Dez. 2015 (CET)
Übersetzung „Hoover-Damm“
Ok, vom Lemma her gibt es wohl eine klare Linie. Letztlich wurde ja bereits 2010 unter dem Abschnitt Lemma der Begriff "Hoover Dam" als gleichwertige Alternative angesprochen. Aber eigentlich ging die Diskussion hier vor wenigen Tagen los wegen des Abschnittes Übersetzung „Hoover-Damm“ und wurde dann in eine Lemmadiskussion umgelenkt. Besteht jetzt Einigkeit, dass dieser Abschnitt (auch mit den Änderungen von Matthiasb) so stehen bleiben kann? --Hahnenkleer (Diskussion) 07:37, 2. Aug. 2017 (CEST)
- Nein die wird es nicht geben. Wir haben es hier mit einem Account on a mission zu tun und der wird nicht eher ruhen, bis alles ganz genau so ist, wie es in seiner kleinkarierten Sicht nunmal sein muss. Ich jedenfalls bin auf die nächste BNS-Aktion gespannt und kann nur hoffen, dass Trolle wie Abderitestatos hier durch Nichtachtung ausgegrenzt werden. --mirer (Diskussion) 08:00, 2. Aug. 2017 (CEST)
- richtig, ich schätze den Account auch so ein und bin mindestens zweimal mit ihm zusammengeraten. Wo er recht hat, hat er aber recht. Und die gute Lösung darf nicht dadurch blockiert werden, dass sie von schlechten Leuten vorgebracht wird. Wenn das zur Person klar gesagt wird und dem niemand widerspricht, kann man die sachentscheidung davon abkoppeln. Brainswiffer (Disk) 08:52, 2. Aug. 2017 (CEST)
- Zur Sache noch: Dam en heisst Staumauer de? Ist denn Damm auch klar was anderes, also wirklich ein falscher Freund? Mir ist der Assuan-Staudamm im Ohr, was so damals durch die Presse geht. Jede Mauer ist auch ein Damm? Wir sollten nicht päpstlicher sein als der Duden, das wird sonst TF Brainswiffer (Disk) 09:00, 2. Aug. 2017 (CEST)
- Nein, Brainswiffer, Englisch "dam" heißt deutsch "Talsperre", vielleicht auch "Absperrbauwerk". Ein Staudamm heißt englisch "Embankment dam" und für eine Staumauer gibt es im englischen mehrere Begriffe, am ehesten passt hier das englische arch-gravity dam für Bogengewichtsmauer. Das Problem ist hier, dass hier ein Oberbegriff leicht in einen falschen Unterbegriff übersetzt wird. Der Assuan Staudamm ist ganz klar ein Staudamm, da er aus geschütteten Erd- und Steinmaterial errichtet wurde, darum passt hier auch der Begriff "Damm". Grüße --Hahnenkleer (Diskussion) 15:48, 2. Aug. 2017 (CEST)
- LEO, mein lieblingsübersetzungsprogramm mit der bisher grössten Kompetenz sieht das nicht so, sondern eher wie unser Duden. Auch bei Google Translate kann es alles heissen. Hoover Talsperre bleibt das gleiche wie Empire Staatsgebäude oder Welt-Handelszenzrum für das habsieseelig WTC. Das kommt mir vor wie die Diskussionen mit den Redlichen seinerzeit im Weltnetz. Es gibt Dinge, die übersetzt man nicht. Das gehört dazu. Brainswiffer (Disk) 16:16, 2. Aug. 2017 (CEST)
- Hm. Also ich bin durchaus gelegentlich mal beruflich auf den ICOLD-Tagungen zugegen, trage auch hin und wieder beim Deutschen Talsperrenkomitee vor und kann dazu nur sagen, dass in der Fachwelt schon sehr fein unterschieden wird. Aber auch die Deutschen verstehen oft den Unterschied zwischen Talsperre, Absperrbauwerk, Stausee, Stauraum oder Stauanlage nicht so richtig und man sieht auf den hiesigen Diskussionsseiten mitunter viel Bewegung. Verbindlich dürfte die DIN 19700 sein, die auch im Abschnitt 10 die englischen Begriffe gegenüberstellt. Natürlich kann man sagen, der Volksmund sollte auch gehört werden, aber der Duden oder ein Übersetzungsprogramm wäre für mich kein Maßstab. Germanisten und andere Sprachwissenschaftler sind nun mal keine Talsperrenexperten. Und ich hoffe doch, es ist hier jedem klar, dass der Hoover Dam keinen Staudamm hat, sondern eine Staumauer. Für Letzteres kann ich gerne sofort drei Belege bringen, sind ja teilweise auch in den entsprechenden Artikeln.
- LEO, mein lieblingsübersetzungsprogramm mit der bisher grössten Kompetenz sieht das nicht so, sondern eher wie unser Duden. Auch bei Google Translate kann es alles heissen. Hoover Talsperre bleibt das gleiche wie Empire Staatsgebäude oder Welt-Handelszenzrum für das habsieseelig WTC. Das kommt mir vor wie die Diskussionen mit den Redlichen seinerzeit im Weltnetz. Es gibt Dinge, die übersetzt man nicht. Das gehört dazu. Brainswiffer (Disk) 16:16, 2. Aug. 2017 (CEST)
- Nein, Brainswiffer, Englisch "dam" heißt deutsch "Talsperre", vielleicht auch "Absperrbauwerk". Ein Staudamm heißt englisch "Embankment dam" und für eine Staumauer gibt es im englischen mehrere Begriffe, am ehesten passt hier das englische arch-gravity dam für Bogengewichtsmauer. Das Problem ist hier, dass hier ein Oberbegriff leicht in einen falschen Unterbegriff übersetzt wird. Der Assuan Staudamm ist ganz klar ein Staudamm, da er aus geschütteten Erd- und Steinmaterial errichtet wurde, darum passt hier auch der Begriff "Damm". Grüße --Hahnenkleer (Diskussion) 15:48, 2. Aug. 2017 (CEST)
- Ansonsten ist in dieser Angelegenheit zu bemerken, dass eine Lemmaverschiebung wohl unausweichlich ist. Wenn in den nächsten Tagen kein ganz starkes Gegenargument kommt, kann ich die gerne veranlassen. Vor allem das Argument mit dem Empire Staatsgebäude hat mich überzeugt. Grüße --JuTe CLZ (Diskussion) 17:55, 2. Aug. 2017 (CEST)
- Aha, da haben wir es doch ;-) was nützt es, wenn eine von Experten gewünschte Sprachregelung nicht Allgemeingut wird. Hier zählt der Duden bzw. Wörterbücher. Wenn Experten das anders sehen, gehört das - auch mit guten Quellen und etwas Erklärung in die allgemeinen Artikel, worauf dann verwiesen wird. Weder Germanisten, noch die anderen Experten entscheiden aber wirklich, welche Namen verwendet werden in der Alltagssprache. Wenns dich tröstet: wir leiden auch darunter ;-) Brainswiffer (Disk) 18:10, 2. Aug. 2017 (CEST)
- ach und: in der englischen WP heisst er auch Aswan Dam ;-) Brainswiffer (Disk) 18:13, 2. Aug. 2017 (CEST)
- Man muß unterscheiden, was Name eines Bauwerks ist und was Klassifikation. Tatsächlich verwendet man im Englischen die Begriffe genauso durcheinander, wie im Deutschen:
- * Hoover Dam --> Staumauer
- * Oroville Dam --> Erddamm
- * Mississipp Dam and Lock No. 1 --> Wehr und Schleuse
- Wobei das Wort "Damm" je nach Zusammenhang im Englischen als "levee" (Damm entlang eines Sees oder Flusses) oder "causeway" (Straßen- oder Bahndamm) bezeichnet wird.
- Die Sache mit dem "Empire Staatsgebäude" ist übrigens doppelt absurd, weil "Empire State" ja der Spitzname ist für New York; das kann man gar nicht richtig übersetzen. --Matthiasb – (CallMyCenter) 20:27, 2. Aug. 2017 (CEST)
- Nachtrag: "Langenscheidts Fachwörterbuch Kompakt Bauwesen"; ISBN 3-86117-157-0 übersetzt "dam" mit Damm, Wehr, Staumauer, Staudamm und Talsperre. --Matthiasb – (CallMyCenter) 20:40, 2. Aug. 2017 (CEST)
- Die sind dann auch lutherisch orientiert (dem Volk aufs Maul schauen) ;-) Was nun praktisch? Das Lemma nach Hoover Dam verschieben, von Hoover Damm eine WL, Hoover Talsperre wäre fraglich ob auch WL (vielleicht nur weil es hier lange so hiess. Die Experten sollten dann irgendwo diese Klassifikation bequellt beschreiben (wenn es nicht schon vorhanden ist) - in einem allgemeinen Artikel und dann beim Artikel verlinkt dorthin beschreiben, worum es sich nach deutscher Klassifikation handelt. Dann bliebe alles erhalten und alle behalten recht. Brainswiffer (Disk) 20:59, 2. Aug. 2017 (CEST)
- Ansonsten ist in dieser Angelegenheit zu bemerken, dass eine Lemmaverschiebung wohl unausweichlich ist. Wenn in den nächsten Tagen kein ganz starkes Gegenargument kommt, kann ich die gerne veranlassen. Vor allem das Argument mit dem Empire Staatsgebäude hat mich überzeugt. Grüße --JuTe CLZ (Diskussion) 17:55, 2. Aug. 2017 (CEST)
Ich bin wie gesagt einverstanden mit Verschiebung auf Hoover Dam und die entsprechenden Weiterleitungen. Die oben aufgeführten Beispiele (Oroville, Hovver und Mississippi) bestätigen ja meinen Standpunkt, dass "Dam" der Oberbegriff für viele Bauarten ist. --JuTe CLZ (Diskussion) 21:22, 2. Aug. 2017 (CEST)
- Dann noch auf @Hahnenkleer: warten und wir hätten Konsens. Brainswiffer (Disk) 21:39, 2. Aug. 2017 (CEST)
- Ich habe bereits oben im ersten Satz dieses Abschnittes erklärt, dass eine Lemmaverschiebung wohl unausweichlich ist. Ja, bitte auf Hoover Dam. --Hahnenkleer (Diskussion) 13:02, 3. Aug. 2017 (CEST)
- ok, Verschiebung ausgeführt und WL angepasst. Brainswiffer (Disk) 16:15, 3. Aug. 2017 (CEST)
- Ich habe bereits oben im ersten Satz dieses Abschnittes erklärt, dass eine Lemmaverschiebung wohl unausweichlich ist. Ja, bitte auf Hoover Dam. --Hahnenkleer (Diskussion) 13:02, 3. Aug. 2017 (CEST)
Der Abschnitt Übersetzung Hoover-Damm ist auch in der jetzigen, leicht überarbeiteten Form nicht tragbar: Die Trivialvarianten Hoover-Damm, Hover-Staudamm und Hoover-Talsperre müssen gemäß WP:WL#Ergänzung im Zielartikel trotz Weiterleitung nicht genannt werden, und sämtliche weiteren Aussagen dazu sind erst recht irrelevant und auch weiterhin unbelegt. --Abderitestatos (Diskussion) 17:04, 3. Aug. 2017 (CEST)
- Ich übersetz dich mal in nett: ich hab nur "fälschlich" rausgenommen, weil Duden und das Langenscheid-Fach-Wörterbuch dam eben auch als Damm übersetzen, siehe oben. Wenn man hier Bezug auf eine fachklassifikation nehmen würde, wär das gut. Nur hetz die Leute nicht so ;-) Brainswiffer (Disk) 18:00, 3. Aug. 2017 (CEST)
Ich möchte hier noch einmal auf folgendes hinweisen: Ein Teil des Disputs geht darauf zurück, daß der Artikel vor meinem Edit ein falscher Stub war. Der XY steht in ABC ist kein Satz, der das Lemma erklärt, vgl. WP:Artikel. Dann wäre aufgefallen, daß "Der Hoover-Staudamm ist eine Staumauer" net so richtig Sinn ergibt. Und dann sollten wir noch eines festhalten: Name und Klassifikation sind nicht dasselbe, wie das Beispiel "Das Musée d'Orsay ist ein ehemaliger Bahnhof" verdeutlicht; Klassifikationen sind üblicherweise nicht Bestandteil des Lemmas, es sei denn im Rahmen von BKL-Klammerungen wg. Mehrdeutigkeit. (Auf die Ausnahmen, z.B Bahnhöfe, will ich hier nicht eingehen.) Generische Bezeichnungen, die regelmäßig Bestandteil des Lemmas werden, sind fast immer Bestandteil des Eigennamens des Objektes. --Matthiasb – (CallMyCenter) 21:40, 5. Aug. 2017 (CEST)
- ok, was noch konkret ändern? Brainswiffer (Disk) 14:23, 6. Aug. 2017 (CEST)
- Den Abschnitt zur Übersetzung endlich streichen: Er betreibt Sprachkritik und verstößt damit gegen WP:NPOV, er ist außerdem unbelegt und deshalb Theoriefindung, und spätestens seit der Verschiebung unter das jetzige Lemma fehlt nun auch jeder Anlass, die Übersetzungsfrage überhaupt zu thematisieren. --Abderitestatos (Diskussion) 21:40, 8. Feb. 2018 (CET)
- Wo liegt denn darin nun die Verbesserung des Artikels? Der Absatz ist doch wohl nicht falsch, oder? --JuTe CLZ (Diskussion) 23:20, 8. Feb. 2018 (CET)
- Den Abschnitt zur Übersetzung endlich streichen: Er betreibt Sprachkritik und verstößt damit gegen WP:NPOV, er ist außerdem unbelegt und deshalb Theoriefindung, und spätestens seit der Verschiebung unter das jetzige Lemma fehlt nun auch jeder Anlass, die Übersetzungsfrage überhaupt zu thematisieren. --Abderitestatos (Diskussion) 21:40, 8. Feb. 2018 (CET)
- Doch, er ist falsch. --Abderitestatos (Diskussion) 09:15, 9. Feb. 2018 (CET)
Das sieht hier nur einer so. Ich kann jedem nur raten auf derlei Beiträge nicht mehr einzugehen und Änderungen auf der Vorderseite kommentarlos zurückzusetzen. --mirer (Diskussion) 13:30, 9. Feb. 2018 (CET)
- Dass der Abschnitt unbelegt ist, ist objektiv feststellbar, da genügt es auch, wenn es nur einer sieht. --Abderitestatos (Diskussion) 18:58, 9. Feb. 2018 (CET)
- Nach der berechtigten Verschiebung des Artikels ist der Absatz jetzt schlicht überflüssig. In einem Artikel zu einer Staumauer sollten keine sprachwissenschaftlichen Ausführungen zu den Bedeutungsunterschieden von False friends stehen. Deshalb sollte der Abschnitt ersatzlos entfallen. Grüße --h-stt !? 17:12, 10. Feb. 2018 (CET)
- @Abderitestatos: Eine Diskussion ist nicht eine Viertelstunde nach dem letzten unwidersprochenen Beitrag beendet.
- Ansonsten sehe ich über 4 Mio. Google-Treffer auf "Hoover-Damm" und 200.000 Treffer auf "Hoover-Staudamm". Ich meine, darauf kann man mit einem Zweizeiler ruhig eingehen. Was ist denn daran so schrecklich, wenn man hier ein allgemeines Missverständnis aufklärt? --Hahnenkleer (Diskussion) 07:29, 11. Feb. 2018 (CET)
- Hoover-Damm hat bestenfalls 467 Google-Treffer, nicht über 4 Mio., und dass dieser Name im Artikel nicht genannt wird, rechtfertigt sich allein durch die Ausnahmeregel für triviale Varianten unter WP:WL#Ergänzung im Zielartikel, sonst müsste er fettgedruckt in der Einleitung stehn, nicht etwa in Anführungszeichen in einem andern Abschnitt. Und der gegenwärtige Absatz klärt eben kein Missverständnis auf, sondern erweckt ohne jeden Beleg und ohne Rücksicht auf die Pflicht zur neutralen Darstellung den Eindruck, das mit den geläufigsten Übersetzungen des Namens etwas nicht in Ordnung wäre. --Abderitestatos (Diskussion) 13:51, 11. Feb. 2018 (CET)
- und "Hoover Staudamm" hat 28.000 Treffer. Und für mich ist hier nicht das Vokabular von Langenscheidt, sondern das der Fachwelt relevant. Grüße --JuTe CLZ (Diskussion) 15:20, 11. Feb. 2018 (CET)
- Ich weiß nicht, wieso die 540 Google-Treffer für Hoover-Staudamm hier für eine Rolle spielen sollen, es geht allein um folgende zwei Sätze:
- „Obwohl es sich bei dem Absperrbauwerk der Hoover-Talsperre um eine Staumauer (engl. river dam) handelt, wird die englische Bezeichnung „Hoover Dam“ oft mit „Hoover-Damm“ oder „Hoover-Staudamm“ (engl. embankment dam) übersetzt. Die korrekte Unterscheidung richtet sich nach den verwendeten Materialien.“
- Da wird suggeriert, dass die tatsächlich extrem naheliegende Übersetzung des Wortes Dam mit deutsch Damm oder Staudamm irgendwie überraschend wäre, und nebenbei noch behauptet, dass dies häufig wäre, gefolgt von einer kryptischen Aussage über eine „korrekte Unterscheidung“, ohne klaren Bezug zum vorhergehenden Satz, und natürlich alles ganz ohne Belege. Gemäß WP:Q genügt schon dieser letzte Umstand für eine Streichung, ohne dass dazu ein Konsens nötig wäre; den braucht es wenn schon fürs Behalten. --Abderitestatos (Diskussion) 12:03, 12. Feb. 2018 (CET)
- Ich sehe 251.000 Google-Treffer. Der Beleg ist auch schon mal erwähnt worden: Die DIN 19700 bringt unter "Begriffe" die korrekten Übersetzungen. Grüße --JuTe CLZ (Diskussion) 11:12, 13. Feb. 2018 (CET)
- DIN 19700 erwähnt den Hoover Dam? --Abderitestatos (Diskussion) 11:56, 13. Feb. 2018 (CET)
- JuTe CLZ könntest Du hier oder auf der Artikelseite zur DIN 19700 die wichtigsten Begriffe (und ggf. die engl. dam-Familie) normgerecht aufzählen? Ceterum censeo, find ich Fachbegriffe in einer Enzyklopädie wichtig und eben nicht die Gassensprache, ausser in einem Artikel zur Gassensprache. --Gunnar (Diskussion) 20:05, 9. Okt. 2020 (CEST)
- DIN 19700 erwähnt den Hoover Dam? --Abderitestatos (Diskussion) 11:56, 13. Feb. 2018 (CET)
- Ich sehe 251.000 Google-Treffer. Der Beleg ist auch schon mal erwähnt worden: Die DIN 19700 bringt unter "Begriffe" die korrekten Übersetzungen. Grüße --JuTe CLZ (Diskussion) 11:12, 13. Feb. 2018 (CET)
- Ich weiß nicht, wieso die 540 Google-Treffer für Hoover-Staudamm hier für eine Rolle spielen sollen, es geht allein um folgende zwei Sätze:
- und "Hoover Staudamm" hat 28.000 Treffer. Und für mich ist hier nicht das Vokabular von Langenscheidt, sondern das der Fachwelt relevant. Grüße --JuTe CLZ (Diskussion) 15:20, 11. Feb. 2018 (CET)
- Hoover-Damm hat bestenfalls 467 Google-Treffer, nicht über 4 Mio., und dass dieser Name im Artikel nicht genannt wird, rechtfertigt sich allein durch die Ausnahmeregel für triviale Varianten unter WP:WL#Ergänzung im Zielartikel, sonst müsste er fettgedruckt in der Einleitung stehn, nicht etwa in Anführungszeichen in einem andern Abschnitt. Und der gegenwärtige Absatz klärt eben kein Missverständnis auf, sondern erweckt ohne jeden Beleg und ohne Rücksicht auf die Pflicht zur neutralen Darstellung den Eindruck, das mit den geläufigsten Übersetzungen des Namens etwas nicht in Ordnung wäre. --Abderitestatos (Diskussion) 13:51, 11. Feb. 2018 (CET)
Dann nehme ich den Abschnitt also demnächst mangels nachvollziehbarer Gegenargumente wieder raus, denn weder Google-Treffer noch DIN haben mit der Frage irgendetwas zu tun. --Abderitestatos (Diskussion) 14:57, 14. Feb. 2018 (CET)
- Die DIN 19700 erläutert die Begriffe, sowohl im Deutschen, als auch im Englischen. --JuTe CLZ (Diskussion) 16:07, 14. Feb. 2018 (CET)
- Schön, hat aber nichts mit der Namengebung dieses Bauwerks zu tun. --Abderitestatos (Diskussion) 16:58, 14. Feb. 2018 (CET)
- Aber wir sprechen hier nicht über die unumstrittene Namensgebung, sondern über die häufige falsche Übersetzung ins Deutsche. --JuTe CLZ (Diskussion) 09:37, 15. Feb. 2018 (CET)
- Wenn der Hoover Dam im Deutschen auch Hoover-Damm oder Hoover-Staudamm genannt wird, handelt es sich dabei durchaus um eine Namengebung; und falsche Namen gibt es nicht, gleichgültig wie sie zustande gekommen sind. Selbst wenn es nicht um den Namen ginge, sondern um die Einordnung des Bauwerks als Damm, wäre es Unsinn und auf jeden Fall nicht neutral, zu behaupten, die Bezeichnung als Damm wäre falsch; allenfalls könnte man sagen, dass dies nicht der DIN-Terminologie entspricht, aber auch dazu besteht in diesem Artikel kein Anlass; nicht jedes irgendwie sagbare Détail ist hier relevant, zumal dann nicht, wenn es außerhalb der Wikipedia nirgends in genau diesem Zusammenhang thematisiert wird. --Abderitestatos (Diskussion) 17:30, 15. Feb. 2018 (CET)
- Aber wir sprechen hier nicht über die unumstrittene Namensgebung, sondern über die häufige falsche Übersetzung ins Deutsche. --JuTe CLZ (Diskussion) 09:37, 15. Feb. 2018 (CET)
- Schön, hat aber nichts mit der Namengebung dieses Bauwerks zu tun. --Abderitestatos (Diskussion) 16:58, 14. Feb. 2018 (CET)
Wenn es darum geht, dass die eingedeutschte Bezeichnung Hoover-Damm weiterhin im Artikel erscheinen soll, dann sollte der lieber im Einleitungssatz stehn und nicht erst in einem späteren Absatz; für dessen restlichen Inhalt sehe ich weiterhin keine Berechtigung. --Abderitestatos (Diskussion) 15:52, 16. Feb. 2018 (CET)
Nach meinen letzten beiden Änderungen ist jetzt eigentlich die gesamte relevante Information aus dem zweiten Abschnitt in der Einleitung enthalten. Gibts noch irgendeinen Einwand gegen dessen Streichung? --Abderitestatos (Diskussion) 16:03, 16. Feb. 2018 (CET)
- Was soll das denn jetzt wieder. Es gibt wirklich keinen Grund, irgendwelche Linguistik zu erwähnen. Jeder der das Ding unter Hoover Damm sucht, findet es auch so. Grüße --h-stt !? 17:46, 20. Feb. 2018 (CET)
Da anscheinend alle Argumente ausgetauscht sind fasse ich das vorläufige Diskussionsergebnis folgendermaßen zusammen:
- Für die Erhaltung des Abschnittes zur Übersetzung gibt es keinen Konsens und keine eindeutig passenden Belege, folglich ist er zu streichen.
- Für die Nennung der eingedeutschten Namensform Hoover-Damm gibt es ebenfalls keinen Konsens, und seine Nennung ist wegen der Ähnlichkeit zur Artikelüberschrift trotz bestehender Weiterleitung gemäß WP:WL#Ergänzung im Zielartikel ausdrücklich nicht notwendig.
Ich werde das jetzt entsprechend umsetzen und bitte darum, dann ohne entsprechenden Beschluss hier keine weiteren Artikeländerungen bezüglich dieser Punkte mehr vorzunehmen. --Abderitestatos (Diskussion) 19:35, 20. Feb. 2018 (CET)
- @Abderitestatos: Wie kommst du dazu, erst hier den Dissens festzustellen, dann deine Meinung durchzusetzen und anschließend in der Kommentarzeile und bei der gestrigen VM (!) darauf zu beharren, dass es hier "Konsens" geben würde. Das ist Nonsens. Du (Ihr?) betreibst hier deine/eure private Umtaufung, dafür ist Wikipedia nicht gemacht. Das Ding heißt hierzuland nun mal Hoover-Damm, auch wenn es euch – aus welchen Gründen auch immer – nicht passt. Und in diesem Sinne plädiere ich dafür, es auch schleunigst dahin zurückzuverschieben. Gruß, --Lämpel schnacken 19:07, 22. Feb. 2018 (CET)
- Du drehst mir das Wort im Munde um: Ich habe jetzt schon etliche Male geschrieben, dass die Löschung erfolgt, weil eben kein Konsens fürs Behalten des Abschnittes erzielt werden konnte. Und dass ich mit meiner Ansicht allein dastünde, ist weder relevant noch zutreffend, sowohl Benutzer:H-stt als Benutzer:Axel.Mauruszat haben auf dieser Seite schon für die ersatzlose Streichung gefordert. Ebenso ist es Unsinn, hier immer wieder die Lemma-Frage aufzuwerfen, die hat mit dem Abschnitt zur „Übersetzung“ wenig zu tun, und eine (Rück-)Verschiebung steht wegen der in der Tat etwas fragwürdigen Häufigkeitsklassenregel der Namenskonvention zur Zeit auch gar nicht zur Debatte. --Abderitestatos (Diskussion) 20:50, 22. Feb. 2018 (CET)
- Die Häufigkeitsklassen liegen zwar mit 20 für Hoover-Damm und 21 für Hoover-Staudamm nicht sonderlich hoch, das von dir favorisierte Hoover-Dam kann allerdings in Häufigkeitsklassen nicht einmal mehr angegeben werden (Server-Fehlermeldung: Wort nicht existent). Und woher nimmst du die Chuzpe, im Streitfall die eigene Position als kleinsten gemeinsamen Nenner zu bezeichnen? --14:39, 24. Feb. 2018 (CET)
- Weil meine Version diejenige ist, die keine umstrittenen Passagen enthält. Es ist mir übrigens völlig gleichgültig, ob der Artikel unter Hoover Dam oder Hoover-Damm steht, die Verschiebung hieher habe ich nur angeregt (und nicht etwa selbst vorgenommen), weil das vorherige Lemma Hoover-Talsperre eindeutig viel weniger gebräuchlich ist; wenn Du der Meinung bist, der Artikel solle unter das Lemma Hoover-Damm verschoben werden, habe ich nichts dagegen, andere aber womöglich schon, und die können sich dabei auf WP:NK#Anderssprachige Gebiete berufen, gemäß welchen eingedeutschte Namen ab Häufigkeitsklasse 16 immer zugunsten der einheimischen Bezeichnung zu weichen haben, selbst wenn diese im Deutschen ganz ungeläufig ist. --Abderitestatos (Diskussion) 15:21, 24. Feb. 2018 (CET)
- Die Häufigkeitsklassen liegen zwar mit 20 für Hoover-Damm und 21 für Hoover-Staudamm nicht sonderlich hoch, das von dir favorisierte Hoover-Dam kann allerdings in Häufigkeitsklassen nicht einmal mehr angegeben werden (Server-Fehlermeldung: Wort nicht existent). Und woher nimmst du die Chuzpe, im Streitfall die eigene Position als kleinsten gemeinsamen Nenner zu bezeichnen? --14:39, 24. Feb. 2018 (CET)
- Du drehst mir das Wort im Munde um: Ich habe jetzt schon etliche Male geschrieben, dass die Löschung erfolgt, weil eben kein Konsens fürs Behalten des Abschnittes erzielt werden konnte. Und dass ich mit meiner Ansicht allein dastünde, ist weder relevant noch zutreffend, sowohl Benutzer:H-stt als Benutzer:Axel.Mauruszat haben auf dieser Seite schon für die ersatzlose Streichung gefordert. Ebenso ist es Unsinn, hier immer wieder die Lemma-Frage aufzuwerfen, die hat mit dem Abschnitt zur „Übersetzung“ wenig zu tun, und eine (Rück-)Verschiebung steht wegen der in der Tat etwas fragwürdigen Häufigkeitsklassenregel der Namenskonvention zur Zeit auch gar nicht zur Debatte. --Abderitestatos (Diskussion) 20:50, 22. Feb. 2018 (CET)
GTA San Andreas oder GTA III
Siehe [1] und [2]. Hier findet offensichtlich ein kleiner Editwar zwischen zwei IPs statt, ob denn der Hoover Dam Handlungsort im Computerspiel GTA San Andreas oder im Spiel GTA III ist. Möglicherweise ist er das auch in beiden Spielen.
Ich frage mich aber grundsätzlich, ob des denn enzyklopädisch relevant ist, derartige Aufzählungen beizubehalten. Einerseits werden solche Aufzählungen immer länger und ob diese Info einen wirklichen Mehrwert bringt, wage ich zu bezweifeln.
Mein Vorschlag wäre einerseits, die drei Aufzählungszeichen im Abschnitt "Medien" beizubehalten und den Rest zu löschen. Als Alternativvorschlag hätte ich noch zu bieten, dass man reinschreibt, dass der Hoover Dam auch in vielen Spielfilmen und Computerspielen auftaucht.
Gibt es andere Meinungen? Grüße --JuTe CLZ (Diskussion) 19:17, 1. Feb. 2020 (CET)
- Ich sehe den Mehrwert dieser Art von Trivia als gering, wage mich aber zu zaghaften Gegenargumenten:
- 1. Es scheint ein gewisses Informationsinteresse vorhanden zu sein, da diese Erwähnungen über einen größeren Zeitraum immer wieder von (mutmaßlich) verschiedenen Personen eingefügt werden. Wenn wir das jetzt rausnehmen, wird das immer wieder zurückkommen. Wenn wir das immer wieder rauskloppen, stoßen wir immer wieder Personen vor den Kopf, die das in guter Absicht eingefügt haben. In der gegenwärtigen Form besteht die Aufzählung aus zwei oder drei Sätzen, die einen vernachlässigbaren Anteil am Artikel haben. Anders als in ausufernden Trivia-Abschnitten anderer Artikel tut diese kurze Aufzählung nicht weh.
- 2. Als geringen Mehrwert veranschaulicht die Aufzählung die Aussage "beliebter Handlungsort in Filmen und Computerspielen", die durchaus relevant ist und erhalten bleiben sollte, da dadurch die außergewöhnliche Bekanntheit des Hoover Dams dargestellt wird. Von den dutzenden Staumauern in den USA wird vermutlich keine so häufig in der Popkultur zitiert wie der Hoover Dam.
- Unter Abwägung der o.g. Punkte würde ich daher votieren das in der gegenwärtigen Form beizubehalten. Wo ich jedoch gegen wäre: wenn das zu einer Bullet-Point-Liste ausartet (zu geringer Informationsgehalt, um mehr Fläche einzunehmen) oder ausgeführt wird, wie wo genau in Film x oder Spiel y der Hoover Dam auftaucht (kein Mehrwert für diesen Artikel, bitte im entsprechenden Film/Spiel-Artikel unterbringen). --Matthäus Wander 23:10, 1. Feb. 2020 (CET)
- Der Argumentation kann ich folgen und will auch gerne damit erst einmal leben. Mal sehen, ob sich jemand findet, der die letzte Änderung sichtet. --JuTe CLZ (Diskussion) 11:19, 2. Feb. 2020 (CET)
Zum inhaltlichen Disput: Die Staumauer in GTA San Andreas ist eine fiktionalisierte Version des Hoover Dams. Dies ergibt sich aus der Spielwelt (u.a. Las Vegas und Umgebung) und dem Aussehen [3] [4]. Die Staumauer in GTA III hat keine reale Entsprechung und versucht auch nicht dem Hoover Dam ähnlich auszusehen [5] [6] [7]. --Matthäus Wander 20:21, 2. Feb. 2020 (CET)
- Danke für die Klarstellung. Wobei die hier m. E. nicht wirklich wichtig ist. Für den Artikel zum Hoover Dam ist es irrelevant, wo dieser in welchem Computerspiel wie dargestellt wird. Maximal sollte erwähnt werden, dass er in solchen Medien dargestellt/aufgenommen/erwähnt wird, aber keinesfalls ist eine Auflistung wünschenswert.
- Ggf. mag es für die Spiele relevant sein, dass dort der Hoover Dam erscheint. Umgekehrt ist es aber irrelevant, ganz egal ob GTA San Andreas oder GTA III. Beide haben null Relevanz für den Staudamm. --mirer (Diskussion) 05:33, 3. Feb. 2020 (CET)
Glasfaserarmierung
Die Geschichte scheint mir doch sehr an den Haaren herbeigezogen zu sein. Faserzement mit Asbest hätte ich geglaubt, aber die Glasfaser habe ich nur hier gefunden, und das sieht mir nicht wie ein Fachquelle aus. Auf Englisch (glass fiber) habe ich ebenfalls nichts passendes gefunden. Es scheint mir fast so, dass die Sanierung der Druckleitung aus Stahl mit glasfaserverstärktem Kunststoff als Abdeckung [8], um die Korrosion durch tropfende Kondensation im Tunnel zu verhindern, ohne die Stahlröhre austauschen zu müssen, zu diesem Missverständnis beigetragen hat. Ich lass mich aber gerne eines Besseren belehren, glaube aber nicht wirklich, dass glasfaserverstärkter Beton in den 30er Jahren schon eingesetzt worden ist. --Gunnar (Diskussion) 22:35, 9. Okt. 2020 (CEST)
- Ja, das ist irgendwie merkwürdig. Andererseits wird ja auf der Seite hooverdam.de ziemlich schwer darauf herumgeritten, hört sich nicht so nach an den Haaren herbeigezogen an. Grundsätzlich ist zum Thema zu bemerken, dass Hydrationswärme bei der Errichtung von Staumauern aus Beton immer ein Problem ist, das besonderer Maßnahmen bedarf; hier also die Kühlwasserleitungen. An Kräften müssen Bogenstaumauern aber eigentlich nur Druckkräfte aufnehmen, und dafür bedarf es keiner Bewehrung und auch keiner sonstigen (Glasfaser-)Armierung. Oker- und Eckertalsperre zum Beispiel bestehen aus unbewehrtem Beton.
- Andererseits sind bei Talsperrenbaustellen jede Menge Hochschulen mit vor Ort und forschen. Bei jedem mir bekannten größeren Talsperrenprojekt wurden auch etliche Versuche bezüglich der Betonmixtur gefahren, große Probekörper gegossen und so weiter. Dass man hier also mal etwas völlig Neues gemacht hat, ist so unwahrscheinlich nicht. Im Impressum von hooverdam.de wird eine Zarenga GmbH, Pfaffenweg 15, 53227 Bonn angegeben. Vielleicht schreibt man die mal an und fragt nach, woher sie das haben?
- Grüße --JuTe CLZ (Diskussion) 09:39, 10. Okt. 2020 (CEST)
- Was mich stutzig gemacht hat war, dass ich in der englischen Fachliteratur (also incl. Google Scholar und Google Books) nichts gefunden habe, was der Behauptung entspricht, im Hoover Dam hätte man Glasfaser zur Verstärkung des Betons benutzt. Zudem steht in Glasfaser#Geschichte, dass Glasfaser als industrielles Produkt in definierter Qualität erst in den 1930er Jahren zum Einsatz kam. Glasfaserbeton hat laut [9] erst in den 80er Jahren nach der Erfindung der alkaliresistenten Glasfaser zum Durchbruch Verbreitung gefunden. Daher glaube ich nicht daran, das die verantwortlichen Bauingenieure der 30er Jahre bei einer Großbaustelle sich auf einen experimentellen Zusatzstoff einließen. Zudem hätte es der Bauherr als innovative Maßnahme doch auch selber erwähnt, [10], oder? --Gunnar (Diskussion) 15:12, 10. Okt. 2020 (CEST)
- Ja, ich denke, dann sollten wir den betreffenden Satz mit der Glasfaserarmierung erst einmal rausnehmen. --JuTe CLZ (Diskussion) 22:39, 10. Okt. 2020 (CEST)
- Erledigt. Wenn sich noch eine passende Referenz findet, die das bauhistorisch–bautechnisch aufdröselt kann man es ja wieder hinzunehmen. --Gunnar (Diskussion) 23:20, 13. Okt. 2020 (CEST)