Diskussion:III. Parteikonferenz der Partei der Arbeit Koreas
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen, und unterschreibe deinen Beitrag bitte mit oder--~~~~
.Falscher Parteiname
Es gibt keine kommunistische Partei Nordkoreas, die Partei heißt Partei der Arbeit Koreas.--84.57.43.228 09:55, 30. Sep. 2010 (CEST)
- Ok...dann verschieben wir das Lemman nach Kongress der Partei der Arbeit Koreas 2010. Andere Vorschläge? Generator 10:56, 30. Sep. 2010 (CEST)
- Wie wärs' analog zu 17. Parteitag der KPdSU den Artikel „7. Parteitag der PdAK“ zu nennen...? --Christian140 13:09, 30. Sep. 2010 (CEST) (nachträglich signiert)
- Find ich zwar grundsätzlich gut fände es aber besser den Parteinamen auszuschreiben. KPdSU kennen ja noch viele aber das die PdAK ist wissen die wenigsten. Also Vorschlag: 7. Parteitag der Partei der Arbeit Koreas. Generator 12:21, 30. Sep. 2010 (CEST)
- Einverstanden, wenn ich'S könnte würde ich es verschieben, leider habe ich nicht die Möglichkeit dazu. Dann macht es mal.--88.65.130.78 16:19, 30. Sep. 2010 (CEST)
- ok...erledigt. Generator 16:31, 30. Sep. 2010 (CEST)
- Einverstanden, wenn ich'S könnte würde ich es verschieben, leider habe ich nicht die Möglichkeit dazu. Dann macht es mal.--88.65.130.78 16:19, 30. Sep. 2010 (CEST)
- Find ich zwar grundsätzlich gut fände es aber besser den Parteinamen auszuschreiben. KPdSU kennen ja noch viele aber das die PdAK ist wissen die wenigsten. Also Vorschlag: 7. Parteitag der Partei der Arbeit Koreas. Generator 12:21, 30. Sep. 2010 (CEST)
- Wie wärs' analog zu 17. Parteitag der KPdSU den Artikel „7. Parteitag der PdAK“ zu nennen...? --Christian140 13:09, 30. Sep. 2010 (CEST) (nachträglich signiert)
Es gab keinen 7.Parteitag - (Sorry)
Auch wenn es alle westl. Medien verkünden: Das war kein Parteitag, sondern einer Parteikonferenz - demzufolge auch nicht der 7. Eine Parteikonferenz ist nicht das selbe wie eine Parteikonferenz. Nun könnte man sagen: "Ist doch egal..." Nein, ist es leider nicht. Auf einem Parteitag hätte Kim Jong Il laut Statut der PdAK zum Generalsekretär (wieder)gewählt werden können, auf einer Parteikonferenz aber nicht. Das heisst, die haben eigentlich ein Legitimationsproblem und deshalb darf man die Parteikonferenz auch nicht als Parteitag verkaufen. Und auch die nordkoreanischen Medien, wie etwa die Nachrichtenagentur KCNA spricht von einer "Party Conference" und nicht von einem "Party Congress" (wie etwa vom 6. Parteitag 1980) Ich weiß nicht, was mit dem Artikel werden soll, aber so ist eine regelrechte Falschinformation... (Information übrigens von werner)
-- Houty 18:24, 30. Sep. 2010 (CEST)
- Hast du dafür auch Quellen? Auf Leo steht das man Conference auch als Konferenz übersetzen kann. Außerdem heißt dort Parteitag sowohl party conference als auch party congress. Davon abgesehen wird es denen dort sowieso wurscht sein wie man auf Englisch dazu sagt. Und eine "Wahl" mit 100% zustimmung nimmt sowieso keiner ernst. Und ich glaube nicht das in einem Land, wo man nicht lange lebt wenn man sich aufregt, es die Leute interessiert wie man zu der Showveranstaltung sagt. Generator 18:43, 30. Sep. 2010 (CEST)
- Nach diesem Bericht der Korea Times wurde Kim Jong-il am 28. September 2010 zum Generalsekretär der PdAK wiedergewählt, was nach Aussage von Benutzer:Houty (Auf einem Parteitag hätte Kim Jong Il laut Statut der PdAK zum Generalsekretär (wieder)gewählt werden können...) für einen Parteitag spricht. Allerdings spricht schon die Überschrift vom "3. Treffen der Arbeiterpartei" und der Artikel nennt als vorherige Treffen die Jahre 1958 und 1966 und verweist nicht auf das Jahr 1980, in dem der letzte Parteitag nach Aussage deutscher Zeitungen stattgefunden haben soll. Das spricht dann eher gegen Parteitag. --Christian140 19:44, 30. Sep. 2010 (CEST)
- Also ich will mich nicht unnötig rumstreiten: Wenn es der 7. Parteitag gewesen wäre, wäre er auch als "7th Party Congress" bezeichnet worden. ( oder meinetwegen auch als "7th Party Conference".) In allen mir bekannten englisch-sprachigen nordkoreanischen Publikationen wird immer von Party Congress als Parteitag gesprochen und zwar auch immer mit der entsprechenden Zahl. Warum sollten sie verheimlichen, dass es ein Parteitag war ? Schaut auch bitte bei KCNA nach. Dort reden sie in einem Artikel vom 27.09. (http://www.kcna.co.jp/index-e.htm ) einerseits von der derzeigen "Conference of the Workers' Party of Korea" und andererseits rückbezogen vom "6th Congress of the WPK". Demzufolge ist "conference" und "congress" nicht dass gleiche, sonst hätten sie doch "7th Congress" gesagt genau wie "6th Congress". Ich versteh ja die Arbeit, die in dem Artikel steckt und ich sags ja auch nicht um jemanden zu ärgern - aber es ist nun mal wie's ist - es war kein Parteitag... -- Houty 20:20, 30. Sep. 2010 (CEST)
- Der Wikipediaartikel über die Partei der Arbeit Koreas spricht ebenfalls von der III. Parteikonferenz und verweist unter anderem auf diesen englischsprachigen Artikel. Vielleicht verschieben nach 3. Parteikonferenz der Partei der Arbeit Koreas? --Christian140 20:30, 30. Sep. 2010 (CEST)
- Es gibt sogar Artikel, die von der "Parteikonferenz" sprechen: [1] [2] [3] [4]. Der Artikel der Welt ist interessant: Die schreiben zwar Anfangs von Sonderparteitag und Parteitag, erläutern aber am Ende des Artikels: "Die Parteikonferenz ist kein üblicher Parteitag, sondern eine Sonderveranstaltung. Sie kann nach den Statuten der Arbeiterpartei zwischen Parteitagen vom Zentralkommitee einberufen werden, wenn wichtige Personal- und andere „dringliche“ strategische Entscheidungen zu treffen sind. Die Konferenz, für die in allen Bezirken hochrangige Parteimitglieder als Sonderdelegierte „gewählt“ werden, kann „ZK-Mitglieder entlassen, die ihre Aufgaben nicht erfüllt haben und neue Mitglieder ins Zentralkommitee wählen, meldete die chinesische Nachrichtenagentur Xinhua aus Pjöngjang." Warum gibt es keinen Wikipediaartikel zu Parteikonferenz. Ich kann die inhaltlich immer noch nicht vom Parteitag unterscheiden. --Christian140 20:47, 30. Sep. 2010 (CEST)
- Also ich will mich nicht unnötig rumstreiten: Wenn es der 7. Parteitag gewesen wäre, wäre er auch als "7th Party Congress" bezeichnet worden. ( oder meinetwegen auch als "7th Party Conference".) In allen mir bekannten englisch-sprachigen nordkoreanischen Publikationen wird immer von Party Congress als Parteitag gesprochen und zwar auch immer mit der entsprechenden Zahl. Warum sollten sie verheimlichen, dass es ein Parteitag war ? Schaut auch bitte bei KCNA nach. Dort reden sie in einem Artikel vom 27.09. (http://www.kcna.co.jp/index-e.htm ) einerseits von der derzeigen "Conference of the Workers' Party of Korea" und andererseits rückbezogen vom "6th Congress of the WPK". Demzufolge ist "conference" und "congress" nicht dass gleiche, sonst hätten sie doch "7th Congress" gesagt genau wie "6th Congress". Ich versteh ja die Arbeit, die in dem Artikel steckt und ich sags ja auch nicht um jemanden zu ärgern - aber es ist nun mal wie's ist - es war kein Parteitag... -- Houty 20:20, 30. Sep. 2010 (CEST)
Ob Parteitag oder Parteikongress ist IMHO ziemlich wurscht(Am anfang hat der Artikel ja auch Kongress der... geheißen). Ist meiner Meinung nach das gleiche. Aber die Nummer sollte schon stimmen. Die habe ich davon das der vor 30 Jahren der 6. war. Also jetzt Nummer 7. Generator 22:44, 30. Sep. 2010 (CEST)
- Ich finde immernoch, das „3. Parteikonferenz der Partei der Arbeit Koreas“ der passendste Artikeltitel ist. Schon allein deshalb, weil die koreanischen Zeitungen wie die Korea Times, JoongAng Daily und Chosun Ilbo klar zwischen Parteitag und Parteikonferenz abgrenzen. So unterscheidet die Chosun Ilbo zwischen "party congress 1980" und "conference of delegates 1966" und im Zusammenhang mit der "Veranstaltung" am 28.09 wieder von "conference of delegates" -> Folglich handelte es sich um eine "Parteikonferenz". Zudem hat die Korea Times hier gleich die "3. Parteikonferenz" im Titel (3rd Workers' Party meeting held amid mounting pressure). Außerdem schreibt ja auch die deutsche Welt, wie oben bereits genannt: "Die Parteikonferenz ist kein üblicher Parteitag, sondern eine Sonderveranstaltung." Demnach ist Parteikonferenz der präzisere Begriff. Bei einigen Artikeln deutschsprachiger Zeitungen handelt es sich wohl entweder um Übersetzungsfehler, oder die Autoren sahen keine Notwendigkeit zur Abgrenzung. Nach lesen der englischen Wikipedia-Artikel political convention, party congress und party conference gelesen habe, bin ich zu dem Schluss gekommen, dass man die Begriffe wohl nicht so einfach zuordnen kann und man alle Begriffe mit "Parteitag" übersetzen kann und zumindest die letzten beiden mit "Parteikonferenz". Zudem finde ich, dass man die "Parteikonferenz vom 28.09.2010" sehr viel Ähnlichkeit mit einem außerordentlichen Parteitag hat. --Christian140 17:23, 1. Okt. 2010 (CEST)
- hmmm...und wie wäre es wenn wir die Nummer aus dem Titel weglassen? Parteikonferenz der Partei der Arbeit Koreas 2010 und den Sachverhalt im Artikel genauer erklären? Generator 17:46, 1. Okt. 2010 (CEST)
- Auch gut. --Christian140 18:40, 1. Okt. 2010 (CEST)
Notwendigkeit (?)
Meiner Meinung nach ist dieser Artikel überflüssig, da der Politbüro-Beschluss zur Einberufung und die Beschlüsse der 3. Parteikonferenz, also das Wesentliche, schon im Artikel zur PdAK (Geschichte 1956 — 2010) zusammengefasst sind.88.77.255.18 18:40/41, 8. Apr. 2011 (CEST)
- Eingentlich könnte man die ganze Wikipedia löschen da das Westentliche schon unter 42 (Antwort) beantwortet ist :-) Aber ernsthaft: Du kannst ja einen Löschantrag stellen. Generator 18:47, 8. Apr. 2011 (CEST)