Diskussion:Iberische Meseta
Iberische Meseta oder Meseta Central
Wer kann den Widerspruch in der Bezeichnung für die Meseta auflösen. Das Lemma des Artikel lautet auf "Iberische Meseta", die Karte benennt die Hochebene allerdings als "Meseta Central". Was ist nun richtig? Gruß -- Ulanwp (Diskussion) 17:56, 16. Jul. 2013 (CEST)
- Wenn du dir mal die Karte genau anschaust, sollte dir auffallen, dass die Bezeichnungen der aller „intra-iberischen“ Gebirge und Hochländer auf spanisch sind. Die Lösung des Widerspruchs lautet daher: Iberische Meseta ist eine der deutschen Bezeichnungen für jene Region, die von Spaniern Meseta Central genannt wird. --Gretarsson (Diskussion) 19:54, 16. Jul. 2013 (CEST); edited by Gretarsson (Diskussion) 20:30, 16. Jul. 2013 (CEST)
- Schlaumeier... wenn mir dass nicht aufgefallen wäre, hätte ich nicht gefragt. Aber Danke für die zusätzlich Anmerkung jetzt im Artikel. Ich denke aber, dass es in der Einfügung "... ,im Spanischen aber Meseta Central, genannt" heißen sollte und nicht "auch", den die Spanier gaben dem Hochland zuerst seinen Namen, die spezifische deutsche Bezeichnung kam doch wohl später. Gruß -- Ulanwp (Diskussion) 22:31, 16. Jul. 2013 (CEST)
- Öhm, da wäre ich mir mal garnicht so sicher. Ich kann mir gut Vorstellen, dass Begriffe wie Sistema Penibetico oder Meseta Central (sic), den modernen Geowissenschaften entstammen und da waren die Spanier nicht unbedingt Vorreiter, sprich: der unmissverständliche deutsche Name Iberische Meseta kann durchaus älter sein. Da aber aus iberischer Sicht der Zusatz iberisch nicht unbedingt nötig ist, wurde für die Iberische Meseta im Spanischen eben der Ausdruck Meseta Central anstatt Meseta Ibérico gewählt (und weil Spanier wie Deutsche kurzerhand nur Meseta sagen, ist das von dir in Frage gestellte «auch» diesbezüglich gerechtfertigt) . Außerdem gibt's ja schon das Sistema Ibérico (im Deutschen gibt's dahingehend Empfehlungen zur Vewendung des Ausdrucks Hesperisches Massiv statt Iberisches Massiv um Verwechslungen mit ebenjenem Iberischen Gebirge zu vermeiden). Kann es übrigens sein, dass deine Anfrage sich auf die Verwendung des Namens im Spanien-Artikel bezieht? Dort wird die Meseta inkonsequenterweise Meseta Central genannt, obwohl die spanischen Namen, z.B. der Gebirgszüge, nicht mal erwähnt werden (und auch hier zeigt sich: zwischen den deutschen und spanischen Namen der Höhenzüge bestehen oft keine allzu großen Gemeinsamkeiten vgl. Sistema Central <=> Kastilisches Scheidegebirge). Für mich ein klares Manko. --Gretarsson (Diskussion) 17:03, 17. Jul. 2013 (CEST)
- Schlaumeier... wenn mir dass nicht aufgefallen wäre, hätte ich nicht gefragt. Aber Danke für die zusätzlich Anmerkung jetzt im Artikel. Ich denke aber, dass es in der Einfügung "... ,im Spanischen aber Meseta Central, genannt" heißen sollte und nicht "auch", den die Spanier gaben dem Hochland zuerst seinen Namen, die spezifische deutsche Bezeichnung kam doch wohl später. Gruß -- Ulanwp (Diskussion) 22:31, 16. Jul. 2013 (CEST)
Ich stelle gerade fest, dass unter Iberischer Meseta im Deutschen und im geologischen Zusammenhang eher nur der Ausbiss des Paläozoikums in der Westhälfte der Iberischen HI verstanden wird (der weiße Bereich in nebenstehender Karte). Der Karte im umseitigen Artikel zufolge, umfasst die Meseta Central aber überwiegend die flachgründigen känozoischen (gelb in der Karte) Becken Zentraliberiens. Diese sind zwar auch von paläozoischem Grundgebirge unterlagert, aber es guckt dort halt kaum mal irgendwo raus... --Gretarsson (Diskussion) 12:32, 2. Jul. 2016 (CEST); nachträgl. erg. --Gretarsson (Diskussion) 14:06, 2. Jul. 2016 (CEST)