Diskussion:Inklusives und exklusives Wir
Lemma
Wieso heißt das Lemma "Inklusives Wir", wo es doch um sowohl das inklusive als auch das exklusive geht? -- fragwürdig ?! 23:53, 5. Feb 2006 (CET)
- das finde ich auch ein bisschen merkwürdig. es gibt allerdings kein richtiges deutsches wort für die überkategorie. im english sagt man 'clusivity' Klusivität??? naja, aber sowas in der art braucht man hier. --Moorooduc 08:53, 20. Okt. 2006 (CEST)
Lemma
ich finde es schwierig das lemma: "inklusives, exklusives und duales wir" zu benennen. es gibt viele sprachen in denen es auch noch ein "triales wir" gibt oder in denen das duale wir, (morphologisch) wie ein singular behandelt wird. das müsste dann auch alles in den titel des lemmas. insofern: lassen wir (inklusive) doch einfach das "dual" weg und erklären die verschiedenen systeme mit dem dualen wir im artikel. ich werde mich um eine erweiterung diese artikels kümmern --Moorooduc 09:54, 20. Okt. 2006 (CEST)
Seh ich anders
Im Deutschen kann man sagen: 'Wir beide gehen ins Kino.' Dabei ist eindeutig, dass nur der Sprecher (1) und der Adressat (2) gemeint sind und mögliche Dritte Personen (3) ausgeschlossen sind Wenn ich das so sage, kann auch eine dritte anwesende Person mit "wir beide" gemeint sein; es mus nicht unweigerlich der Adressat sein: folgende Situation zum verdeutlichen: Ich geh mit einer Freundin die Strasse lang, wir treffen einen anderen Freund, der fragt: "Was macht ihr jetzt?" und ich sage "Wir beide gehen ins Kino". inteniderte Bedeutung: er soll nicht mitkommen, aber keine eindeutige referenz, dass mit "wir beide" der Freund mit gemeint ist, obwohl er hier als Adresssat fungiert--ˈpɛt.ʀɪk red mit mir! 09:23, 13. Nov. 2007 (CET).
- du hast recht. in der von dir beschriebenen situation ist es keineswegs klar, wer gemeint ist. das beispiel verdeutlicht somit, dass es das deutsche erlaubt, in der 1.person plural eine dual form zu konstruieren ("wir beide"). es bleibt dennoch unklar, wer genau beinhaltet ist. es zeigt, dass dem deutschen eine unterscheidung von inklusivem wir und exklusivem wir fehlt. ich habe das beispiel für den artikel gewählt, um dem (nicht-professionellen) deutschen leser zu erklären, was die unterscheidung überhaupt bedeutet. ich würde mich freuen, wenn dir ein besseres/eindeutigeres beispiel einfällt, und du dieses hier einfügen könntest. Moorooduc 10:48, 7. Mär. 2008 (CET)
2+3+3?
Fehlen 2+2+2+3+3+3+... und 2+3+3+3+...? Classical geographer 12:34, 2. Nov. 2009 (CET)
Datei:Inclusive-exclusive.jpg
Hallo. Das Bild Datei:Inclusive-exclusive.jpg wird im Artikel nicht angezeigt, sondern nur ein Link darauf. Was ist damit los? Gruß --84.188.106.22 18:13, 31. Okt. 2011 (CET)
1+2+2+2…
Mich wundert, ob dies ebenfalls irgendwo realisiert ist. Ich kann doch zu einer Gruppe sprechen, mit der ich zusammen ein "inklusives Wir" bilde. - Kristian, Reykjavík (nicht signierter Beitrag von 194.144.231.186 (Diskussion) 15:16, 10. Nov. 2012 (CET))
Chinesich
So ein Schwachsinn! 咱们 ist einfach nur ein Slang für "wir". Das hat mit Anwesenheit nicht im geringsten etwas zu tun. Außerdem ist sind die IPAs falsch.--Explosivo (Diskussion) 05:48, 2. Apr. 2013 (CEST)
Dann würd ich es gern sehen, wenn du den Abschnitt im Artikel löschst und hier auf der Diskussionsseite eine Belegstelle hinterlässt, aus der man nachvollziehen kann dass es Quatsch war. --Alazon (Diskussion) 08:57, 2. Apr. 2013 (CEST)
- Recherchen haben ergeben, dass das nicht mehr üblich ist. Heutzutage ist 咱们 einfach umgangssprachlich für "wir" im Norden. Niemand würde das im förmlichen Kontext benutzen. Es gibt auch keine feste Regel, wie es in anderen Sprachen der Fall ist, die besagt, wann man was benutzt und somit das andere absolut falsch klingt. Ich weiß bis gerade eben nicht einmal, dass es einen Unterschied gibt. Viele Muttersprachler denken genauso, würden sich bei der Frage des Unterschieds nur auf die Sprachebene beziehen. Der Unterschied fällt nicht auf und ist einfach nicht offensichtlich.--Explosivo (Diskussion) 03:23, 4. Apr. 2013 (CEST)
"Wir" im Sinne von "Du" oder "Ihr" (2. Person Singular/Plural)
Eine Frage habe ich, vielleicht kann mir jemand helfen: Man kennt doch Aussprüche wie "Wohin des Weges?" oder "Wohin gehen wir denn heute?", wobei das "Wir" den Sprecher jedoch nicht einbezieht, sondern lediglich der (Singular) oder die (Plural) Adressaten gemeint sind.
Also: "Wohin gehen wir denn heute?" --> "Wohin geh(s)t du/ihr?"
Weiß jemand, was ich meine und wie man dieses "Wir" nennt? Ist das nur umgangssprachlich? Denn es hört sich für meinen Geschmack etwas höfisch an. Vielen Dank! --Propertius (Diskussion) 15:04, 31. Dez. 2014 (CET)
- Sehen wir uns mal den Pluralis benevolentiae an.--195.200.70.47 07:13, 16. Okt. 2018 (CEST)