Diskussion:Kernkraftwerk Baschkirien
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Lemma
...wieder mal. Baschkirskaja AES heißt wörtlich Baschkirisches Kernkraftwerk, möglich wäre Kernkraftwerk Baschkirien oder Kernkraftwerk Baschkortostan oder Kernkraftwerk Baschkirskaja. Besser ersteres, denn zur Zeit des Baubeginns gab es die Bezeichnung Baschkortostan noch nicht. Baschkir - was soll das sein? Ja, ich weiß, Bellona schreibt auf englisch Bashkir, aber... -- SibFreak 21:08, 4. Jun. 2008 (CEST)
- Also es ist bei der PRIS als Bashkir gelistet. Kannst mal schauen, ich habe dort hin Einzelnachweise gesetzt! Grüße TZV ✉Sprich mich an! 21:13, 4. Jun. 2008 (CEST)
- Ja, auf ENGLISCH. Und das englische Wort bashkir heißt auf Deutsch baschkirisch, vgl. en:Bashkir language = Baschkirische Sprache ;-) -- SibFreak 21:30, 4. Jun. 2008 (CEST)
- Siehe dazu parralel die Diskussion in Kernkraftwerk Tatar. Gleiche Antwort nur mit Baschkir drinnen vorstellen. Selbst wennn, hier handelt es sich um die Sprache und nicht um den Kraftwerksnamen das was du da vorlegst. Grüße TZV ✉Sprich mich an! 21:34, 4. Jun. 2008 (CEST)
Defekter Weblink
Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.bashedu.ru/bashkortostan/agidel/agidel.htm
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Im Jahr 2012 bereits defekt gewesen.
– GiftBot (Diskussion) 01:31, 11. Jan. 2016 (CET)