Diskussion:Klingonische Sprache/Archiv
Quellen
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_changes.php (für den ISO-Code)
Dieser Artikel sollte irgendwie neutraler formuliert werden. Man sollte daran denken, dass vielleicht auch Menschen die Wikipedia benutzen (werden), die mit Populärkultur nichts im Sinn haben und bei diesem Artikel nicht genau einordnen können ob das nur Quatsch ist oder nicht. Demnach sollte mehr auf die Beweggründe eingegangen werden, warum diese Sprache geschaffen wurde, und dass dabei auch ein wissenschaftlicher Nutzen (Lingustik) im Hintergrund ist. Dann kann man erwähnen, dass die Sprache von Fans erlernt wird, usw. --subsonic68 22:18, 26. Aug 2004 (CEST)
- Ich mußte beim Lesen die ganze Zeit nur Grinsen, mit welcher (gespielten?) Ernsthaftigkeit über diese Pseudo- oder Hobbysprache berichtet wird. Als Nicht-TV-Konsument bzw. als jemand, der nur öffentlich-rechtliche Sender sieht, erschließt sich der Inhalt nur mit Hilfe eines weiteren vorbereitenden Pseudowissens. Der Informationsgehalt ist trotzdem fast Null. Saxo 13:30, 10. Aug 2005 (CEST)
Wieso wird der Interwiki-Link auf tlh:tlhIngan Hol nicht angezeigt?
- Tja, der war da schonmal, aber irgendwer hat ihn in Kommentarklammern gesetzt. Ich bin mutig und verändere das mal. Wenn jemand was dagegen hat, dann kann er ja verraten, was dagegen spricht. --ElTom 18:26, 9. Jul 2006 (CEST)
- Ich weiß wieso es nicht da war: es geht nicht. Bestimmt hat sich der klingonische Zeichensatz noch nicht etabliert... weiß jemand, wieso das nicht geht? --ElTom 18:28, 9. Jul 2006 (CEST)
Wie wärs mit Wikipedia in Klingonisch?
Vulkanier Klingonisch?
"Ursprünglich wurde die Sprache jedoch nicht für die Klingonen, sondern für die Vulkanier entwickelt. In den ersten Star-Trek-Filmen sprachen die Vulkanier, wie die Klingonen heute sprechen."
falls diese behauptung irgendeine grundlage hat würde ich gern die quelle dafür wissen.. bis dahin aus wiki-text gelöscht --Morphy 19:45, 30. Okt 2005 (CET)
- Ich schließe mich an, wie man an der Versionsgeschichte auch sehen kann. --ChristianErtl 22:18, 30. Okt 2005 (CET)
ein fehler
ich möchte den Verfasser des derzeitigen Artikels auf einen kleinen rechtschreibfehler hinweisen, der, wie ich mir sicher bin ein Verschreiber war, Tolkiens wurde mit zwei s geschrieben.
verbesser danke für den hinweis kannst du aber in zukunft auch selber verbessern... (ich würde mal sagen der fehler geht auf ChristianErtl (23:06, 29 Oktober 2005) zurück *g* ..naja wenn ich mal so überlege wieviel fehle du bei mir schon verbessert hast ;-) )--Morphy 19:44, 12. Nov 2005 (CET)
- Da habe ich nicht aufgepasst, jetzt hast du mich auch mal erwischt. --ChristianErtl 21:36, 12. Nov 2005 (CET)
Weitere konstruierte Sprachen
also eigentlich is goa'uld keine sprache wie klingonisch oder elbisch , in goa'uld exestieren vllt 100 wörter.. und mehr als kree oder schol'wa (wie auch immer das richtig geschrieben wird) wird ja auch kaum was davon verwendet, ist sowas wie vulkanisch oder romulanisch.. n paar wörter aber keien sprache.. oder leige ich da falsch? --Morphy 17:30, 26. Nov 2005 (CET)
- Soweit ich weiß, wird Goa'uld tegelmäßig erweitert, wenn grade ein neues Wort gebraucht wird. Und die Goa'uld sprechen keinen Kauderwelsch, also kann man schon sagen, dass Goa'uld eine Sprache ist... Basic English ist auch eine Sprache, die nur nen paar hundert Wörter enthält ;) --elTom Bewerten 15:38, 17. Jul 2006 (CEST)
Ruht die klingonische Wikipedia?
0 Änderungen im letzten Monat, 62 Artikel insgesamt.... sieht für mich wie ein Ruhen aus.... --峻義 Junyi 論 03:17, 4. Jan 2006 (CET)
- naja mein auffasung von ruhen ist wohl etwas anders als deine.. ruhen wäre wohl ehr wenn die wiki vom server genommen wäre oder eingefrohren oder ähnliches, sie ist aber weiterhin ganz normal offen zugänglich, das problem ist sicher ehr (wie ich in den artikel jetz auch geschreiben habe) das nur die wenigsten leute tlhIngan Hol spechen, oder halt nur ein paar wortfetzen, und damit kann man (ich spreche aus eigener erfahrung) nur schwer texte schreiben
naja wenn ihr hier der meinung seit das ihr darauf bestehen wollt das die tlh-wiki als ruhend zu bezeichnen, meinet wegen, aber ich finde so wie ichs jetz formuliert hab besser... --Morphy 15:03, 4. Jan 2006 (CET)
- Was auch immer ihr unter "ruhen" verstehen mögt − die Klingonische Wikipedia ist definitif gestorben und geschlossen. Nach Ansicht der Wikimedia Foundation (bzw. dessen Gründer) hatte diese klingonischsprachige Abteilung des Wikipedia keinen pädagogischen Wert, und würde auch dem seriösen Bild des weltweiten Wikipedia stören. Um die Grundidee einer Klingonisch-sprachigen Datenbank zu erhalten, ist das Projekt zu einer Wikia-Seite verschoben worden, die über den interwiki-Link wikia:klingon oder über die Internetadresse http://klingon.wikia.com erreichbar ist. Da dieses Projekt jedoch nicht direkt etwas mit Wikipedia zu tun hat, darf es auch nicht als Wikipedia bezeichnet werden, sondern heißt offiziell "Klingon Encyclopedia". -- Lieven 18:27, 24. Jan. 2008 (CET)
Paar klingonische Zeichen?
Könnte man nicht bei der Untersektion "Sprache" nen paar klingonische Zeichen einfügen? Immerhin werden bei dem Artikel "Runen" auch germanische Runen verwendet, und klingonisch ist ja auch im Unicode-Zeichensatz. Dummerweise habe ich kein Plan, wie man klingonische Zeichen einfügt ;) --elTom Bewerten 21:42, 30. Okt. 2006 (CET)
- Können das andere lesen? Dann würd ichs mal in den Artikel einfügen. Bin mir halt ob der Technik nicht sicher. --elTom Diskussion 11:44, 26. Jan. 2008 (CET)
- Bitte nicht! Die Zeichen gehören nicht zum Unicode-Standard. ich zum Beispiel sehe arabische Zeichen! Gismatis 02:41, 3. Mär. 2008 (CET)
- Ach so, das wusste ich nicht. Schade. --elTom Diskussion 15:18, 3. Mär. 2008 (CET)
- Bitte nicht! Die Zeichen gehören nicht zum Unicode-Standard. ich zum Beispiel sehe arabische Zeichen! Gismatis 02:41, 3. Mär. 2008 (CET)
- Du müsstest es als Bild (PNG oder SVG) einfügen. Aber ich finde, die zwei Schriftbeispiele, die es jetzt hat, reichen doch. Das zweite mit dem englischen Text könnte man sogar entfernen. Gismatis 15:37, 3. Mär. 2008 (CET)
- Ich sehe mit Firefox als Zeichen solche ganz komische Kästchen, in denen vier Hex-Ziffern, die den Unicode-Wert darstellen, zu sehen sind! Beispiel: Erstes Kästchen --> F8\F4 (anstelle des \ kommt die zweite Reihe). --92.107.156.9 15:12, 20. Mär. 2009 (CET)
Interwiki-Links in dei klingonische Wikipedia
Da es zumindest alle paar Monate (für diesen Artikel nicht viel Zeit) aufkommt: Interwikis für einen Eintrag unter "Andere Sprachen" mit dem Präfix tlh funktionieren nicht. Es kommt einfach ein ganz normaler Wikilink dabei raus, so wie dieser: tlh:tlhIngan Hol. Ich weiß nicht mehr, wo ich das gelesen hab, aber soweit ich mich erinnere, ist das Absicht - und durchaus verständlich, solange tlh.WP in Sutovoqor verweilt. —da Pete (ばか) 09:11, 6. Nov. 2006 (CET)
Das "Shakespeare-Projekt"
Dieser Abschnitt ist für einen Laien völlig wirr. Es wird nicht gesagt, für wen warum ein Interesse besteht und impliziert, es hätte die "klingonischen Originale" jemals gegeben. Wenn sich keine Gegenrede erhebt, werde ich mich der Sache demnächst annehmen. -- Blutkoete 18:49, 2. Nov 2007 (CEST)
- joa müsste mal überarbeitet werden ^^ rausnehmen würde ichs aber nicht da es quasie ja die größte reale "errungenschaft" der klingonsichen sprache ist *denk* --Morphy 20:19, 2. Nov. 2007 (CET)
Schreibschrift
Gibt es eigentlich auch eine Schreibschrift bzw. Kalligraphie-Beispiele? --Reiner Stoppok 20:16, 3. Mär. 2008 (CET)
- Ja, ausfürliche Beschreibung jedes Zeichens mit zwei Handschrift-Varianten gibt es zum Beispiel hier: [1]. Und auf dieser Seite gibt es noch eine größere Auswahl an Schrift-Beispielen: [2]. Beispiele aus dem Canon gibts meines Wissens nicht.. -GluonBall 12:16, 4. Mär. 2008 (CET)
Der Phonetische Buchstabe "w" in der Tabelle
Handelt es sich dabei nicht um ein "englisches w", das es im Deutschen nicht gibt? -> ich kenne dies auch als "Lightsaber-Laut". Das deutsche U wird doch in einer anderen Mundregion gebildet?
Bitte um Berichtigung. --92.107.156.9 15:15, 20. Mär. 2009 (CET)
Gesprochene Wikipedia
Ich möchte anregen bzw. vorschlagen, dass dieser Artikel von einer gesprochenen Version sehr profitieren würde. Dies gibt beispielsweise für den Teil über die Ausſprache des Klingonischen Alphabetes (denn nicht jeder beherrscht IPA). Ich habe zwar ein Mikrofon, aber leider nicht die notwendige klingonische Fachkenntnis … aber vielleicht ja jemand, der gerade diese Zeilen liest. --Frakturfreund 05:01, 24. Jul. 2009 (CEST)
- Moin moin! Ich habe während meines Studiums in der Ringvorlesung „Sprachen der Welt“ auch Klingonisch kennenlernen dürfen und glaube, daß ich die Laute (Geräusche?) der Sprache einigermaßen veröffentlichungswürdig reproduzieren könnte. Möge Kahless’ Seele mir mit meinem Akzent gnädig sein! ;-)
Was sollte ich beim Vorlesen beachten? Welches Dateiformat mit welchen Parametern wählt man? Welche Teile/Absätze/Infoboxen liest man vor, welche nicht?
Qapla' -- JøMa 22:19, 24. Jul. 2009 (CEST)
- Ich würde so viel wie möglich in die gesprochene Version aufnehmen. So lang ist der Artikel ja nicht. Teilweise musst du vielleicht etwas umformulieren und die Tabelle sprachlich umsetzen. Ich würde eine Fließtextvariante vorbereiten. Was die Laute betrifft, so ist die Liste der IPA-Zeichen auch noch eine Hilfe. Gismatis 22:55, 24. Jul. 2009 (CEST)
- Ich fände es super, wenn hier etwas zustandekäme! Was das Dateiformat angeht, so ist in der Wikipedia Ogg Vorbis üblich; es gibt auch eine recht ausführliche Hilfestellung für gesprochene Artikel, wo auf empfohlene Software inkl. Parameter eingegangen wird. --Frakturfreund 08:26, 4. Aug. 2009 (CEST)
- Die Tabelle mit den Buchstaben würde sicher auch von klingonischen Wortbeispielen profitieren. Einzeln sind die Laute ja auch nicht immer einfach auszusprechen. Am besten wahrscheinlich für jeden Laut zwei Beispiele, wo der laut einmal am Silbenanfang und einmal am Silbenende auftritt. --GluonBall 10:43, 4. Aug. 2009 (CEST)
schrift
Gibt's für die klingonische Schrift auch eine Art Interpunktion? 78.34.34.89 14:52, 17. Jan. 2011 (CET)
- In der Umschrift (angepaßtes lateinisches System) werden die nach englischem Empfinden richtigen Satzzeichen gesetzt, aber in dem „Keilschrift-System“ gibt es keine Interpunktion. Sie ist auch weniger erforderlich als bei uns: Fragen erkennt man klar am Frage-Suffix des Verbs, Befehle kann man mit bestimmten Silben bekräftigen (wie bei uns durch Ausrufzeichen), etc. Beste Grüße —[ˈjøːˌmaˑ] 15:12, 17. Jan. 2011 (CET)
Jahresangaben bei der Verwendung in Filmen/Serien
Moin, die Jahresangaben bei Andere Filme und Serien ist insbesondere bei Serien nicht sinnvoll. Bei einem Film ist die Angabe noch denkbar, weil dieser einmal veröffentlicht wird und dieses Jahr dann in den Klammern steht. Aber bei Serien wo es unter Umständen öfters aufgetreten ist oder noch auftreten könnte, kann man schlecht eine Jahresangabe machen. Abgesehen davon verstehe ich den Sinn dafür nicht und würde sie einfach entfernen, da der Link sowieso eindeutig anzeigen sollte welche Serie/welcher Film gemeint ist (falls der Name mehrfach verwendet wurde). --xZise (Diskussion) 16:44, 27. Nov. 2012 (CET)
- Ahoi - und vorab Danke für deinen Beitrag! Es steht zwar im Englischen Teil, aber ich kannte die Serie trotzdem nicht. Bzgl. der Jahreszahlen bei Serien: gibt es denn dafür keine Vorgabe bei Wikipedia? Ich hatte leider keine gefunden im Hilfeportal. Ich habe bei den Serien die gesamte Jahreszahl angegeben, in der die Serie produziert wurde. Eventuell wäre wohl die Jahreszahl der Folge sinnvoller, aber es sieht dann widersprüchlich oder irreführend aus, wenn dort steht Simpsons (2004), da man glauben könnte, es sei entweder ein Film oder eine einjährige Serie. Andere Meinungen? Oder noch lieber: WP-Regelung? ... nach kurzer Überlegung werde ich den Abschnitt einfach überarbeiten :-) -- Lieven (Diskussion) 14:26, 28. Nov. 2012 (CET)
- Also so wie es aktuell ist (ohne Jahreszahl bei den Serien) finde ich es am besten, da es halt nicht klar ist was mit der Jahreszahl gemeint ist. Sofern die wichtig ist, könnte man diese im Fließtext erwähnen („In der Episode 8 der 1. Staffel (Erstausstrahlung US 2007) […]“). Ansonsten wäre die sinnvollste Angabe ab wann die Serie existiert und nicht wann klingonisch gesprochen wird, da sich die Angabe nicht ändert und unabhängig davon ist woher die Serie kommt. Leider wüsste ich nicht wo sich eine ähnliche Liste woanders noch befindet. --xZise (Diskussion) 17:08, 28. Nov. 2012 (CET)
Aussprache des "o"
Wie wird das klingonische "o" ausgesprochen? In der Einleitung steht [ɔ], also offen wie in "offen". Im englischen Artikel steht in der Einleitung aber [o], also geschlossen wie in "Ofen", und da steht auch unter "Vowels": "close-mid back rounded vowel (in French eau)", also auch geschlossen. Kann mal jemand im Buch nachgucken? -- UKoch (Diskussion) 22:04, 20. Feb. 2013 (CET)
- Ich zitiere Marc Okrand, Das offizielle Wörterbuch Klingonisch/Deutsch Deutsch/Klingonisch, HEEL Verlag, Übersetzung Jens Helmig, Seite 16, Abschnitt 1.2 Die Vokale:
- o kurz auszusprechen, ähnlich den Vokalen in Otto oder Mops.
- Also ganz klar [ɔ]. Qapla' —[ˈjøːˌmaˑ] 22:30, 20. Feb. 2013 (CET)
- Danke, das ging ja sehr schnell! -- UKoch (Diskussion) 22:47, 20. Feb. 2013 (CET)
- Doch leider etwas zu schnell. :-(
- ˈjøːˌmaˑ zitiert nicht Marc Okrand, sondern den Übersetzer des Wörterbuchs, der leider sehr viele andere Fehler in dem Buch gemacht hat. Bei einem Zitat sollte man vom Original ausgehen. Dort steht "o as in English mosaic". Bei unserem letzten Treffen habe ich Okrand dazu auch persönlich gefragt, ob es da Ausnahmen geben könne, und er betonte, dass es definitif ein geschlossenes [o] wie in go, Ofen und in Dose ist. -- Lieven (Diskussion)
- Nachtrag: In welcher Einleitung hast du das gelesen? Im Artikel Sprachaufbau des Klingonischen wird der Buchstabe richtig beschrieben. -- Lieven (Diskussion) 12:32, 21. Feb. 2013 (CET)
- Er hats im einleitenden Einleitungssatz der Einleitung gefunden:
- Klingonisch (Eigenbezeichnung: tlhIngan Hol [ˈt͡ɬɪŋan xɔl])
- Dass der Herr Helmig an dieser Stelle so sehr ins Klo gegriffen hat, erscheckt mich allerdings. Ich habe zu Hause noch ein Vokaltrapez des Klingonischen aus einer anderen Quelle, ich glaube englisch beschriftet; dann könnten wir das hier bequellt ändern. Ich schau nachher mal nach. Schalömchen —[ˈjøːˌmaˑ] 13:09, 21. Feb. 2013 (CET)
- nuqneH! So, bestätigt: Im Script zur Ringvorlesung „Sprachen der Welt“ im Fachbereich Sprachwissenschaften der Universität Osnabrück vom 29.1.1997, Thema „Klingonisch“, schreibt Dozent Martin Haase nicht nur das [o] fürs /o/ sondern auch das [ɑ] fürs /a/. Ich habe beides im erwähnten Einleitungssatz des umseitigen Artikels korrigiert. Qapla' —[ˈjøːˌmaˑ] 18:38, 21. Feb. 2013 (CET)
- Er hats im einleitenden Einleitungssatz der Einleitung gefunden:
- Danke dafür. Helmigs „Griff ins Klo“ ist in der Tat sehr erschreckend, da im weiteren Verlauf die meisten Fehler wirklich von einer wörtlichen Übersetzung beeinflusst wurden. Gerade hier hätte die wörtliche Übersetzung etwas Richtiges erzeugt, nämlich einfach "o wie in Mosaik". Es sagt ja niemand Mɔsaik?! Wie es zu einer so radikalen (falschen) Umformulierung kommen konnte, ist nach wie vor ein Rätsel.
- Nur als Info, ich habe eine Liste aller Fehler aufgelistet, und es sind wirklich sehr viele. Ich möchte niemanden an den Pranger stellen, deswegen hänge ich es meist nicht an die große Glocke (z.B. im Artikel). Wenn es jedoch dazu kommt, muss ich darauf hinweisen: http://www.qephom.de/d/dowfehler.html -- Lieven (Diskussion) 22:06, 21. Feb. 2013 (CET)
- Auch von mir danke! -- Zum "Mosaik" nochmal: Ja, auf Deutsch kommt's hin. Auf Englisch gerade nicht; das Englische hat doch kein geschlossenes "o". Hmm... -- UKoch (Diskussion) 22:48, 21. Feb. 2013 (CET)
- Hat Englisch nicht? Ich bin jetzt kein Experte, was die Phonetik betrifft. Wie nennt man dann das "o" in go, no, show, foe? Ich will jetzt nicht wirklich darauf rumreiten, ob das dann "halb-geschlossen" oder "fast geschlossen" heißen soll. Außerdem... der "natürliche" Sprachgebrauch lässt sowieso viele Abweichungen zu. Auf jeden Fall ist es kein offenes "o" wie in job, shop, cop (deutsch oder englisch gesprochen).
- Ein kurzer Blick in Webster's Dictionary bestätigt mir die Aussprache von mosaic mit moʊˈzeɪɪk. Was das Gespräch mit Okrand bestätigt. -- Lieven (Diskussion) 09:39, 22. Feb. 2013 (CET)
- Die Schreibweise [oʊ] finde ich nach wie vor merkwürdig, obwohl sie (zumindest fürs nordamerik. Englisch) üblicherweise benutzt wird. [oʊ] ist jedenfalls kein [o]; insbesondere ist [oʊ] ein Diphthong, [o] nicht. Okrands Angabe finde ich also irreführend. -- UKoch (Diskussion) 20:36, 24. Feb. 2013 (CET)
- Ja, da gebe ich dir gerne recht. Man darf nicht vergessen, dass das Klingonische Wörterbuch nur für Laien geschrieben wurde, die weder mit IPA vertraut sind und den Unterschied zwischen [oʊ] und [o] nicht einmal erkennen würden. Okrands angabe sollte lediglich sagen, dass es ein "Oh" sein soll, und eben nicht wie z.B. in english "cop", was ja was ganz anderes wäre. -- Lieven (Diskussion) 11:16, 4. Mär. 2013 (CET)
- Ja, das stimmt natürlich. -- UKoch (Diskussion) 22:49, 4. Mär. 2013 (CET)
- Ja, da gebe ich dir gerne recht. Man darf nicht vergessen, dass das Klingonische Wörterbuch nur für Laien geschrieben wurde, die weder mit IPA vertraut sind und den Unterschied zwischen [oʊ] und [o] nicht einmal erkennen würden. Okrands angabe sollte lediglich sagen, dass es ein "Oh" sein soll, und eben nicht wie z.B. in english "cop", was ja was ganz anderes wäre. -- Lieven (Diskussion) 11:16, 4. Mär. 2013 (CET)
- Hi Lieven, ich habe gerade Deine Literatur-Ergänzung gesehen! Ist die Neuauflage bzgl. der groben Fehler gelungen aufbereitet und somit empfehlenswert? Beste Grüße —[ˈjøːˌmaˑ] 11:35, 4. Mär. 2013 (CET)
- Dazu kann ich nichts sagen... noch nicht; Das Buch wird erst im April veröffentlicht. Sobald ich mehr weiß, werde ich das rechtzeitig bekannt geben. -- Lieven (Diskussion) 15:29, 4. Mär. 2013 (CET)
- Jetzt, da ich das neue Buch in der Hand halte, kann ich mit gutem Gewissen bestätigen, dass die Überarbeitung nicht nur eine Korrektur, sondern eindeutig eine Verbesserung darstellt. So hätte es schon in der ersten Version aussehen müssen. Auf jedem Fall empfehlenswert. -- Lieven (Diskussion) 22:27, 7. Mai 2013 (CEST)
- Ist bestellt für 9,99 € und hoffentlich zum Wochenende hier. Ich freu mich! Danke für den Hinweis, Lieven! —[ˈjøːˌmaˑ] 22:57, 7. Mai 2013 (CEST)
- Inspiriert durch die obige Diskussion habe ich auf Seite 16, Abschnitt 1.2, jetzt deutlich geschrieben „o wie in Ofen oder Mode, niemals wie in Otto oder Mops.“ ;-) -- Lieven (Diskussion) 15:30, 8. Mai 2013 (CEST)
- Naja, jetzt könnte man vllt. denken, dass es ein langes [oː] ist, oder? — N-true (Diskussion) 16:24, 8. Mai 2013 (CEST)
- Ja, und das darf man auch! Okrand hat bewusst zu keinem der Buchstaben detaillierte phonetische/linguistische/wissenschaftliche Angaben gemacht, auch nicht bezüglich der Länge. Was wirklich sicher ist, ist die Tatsache, dass es ein geschlossenes O ist und kein offenes. Wie oben schon erwähnt, wurde das Wörterbuch für den Otto-Normalverbraucher geschrieben und nicht für studierte Sprachexperten wie dich! ;-) -- Lieven (Diskussion) 17:36, 8. Mai 2013 (CEST)
- Neuauflage, „...überarbeitet vom Klingonisch-Experten Lieven L. Xxxxxx“ (Nachname gemäß Wiki-Regeln verfremdet)... Du Schelm! :) —[ˈjøːˌmaˑ] 18:12, 11. Mai 2013 (CEST)
- Hehe... ;-) So geheim ist mein Name ja nicht, er steht ja auf dem Buch drauf. Aber ansonsten denke ich mal, das Thema der Aussprache wäre hiermit endgültig geklärt und bestätigt. War einfach witzig, dass diese Frage gleichzeitig während der Korrekturarbeiten auftrat und somit quasi direkt einfließen konnte (siehe vier Einträge höher) -- Lieven (Diskussion) 14:49, 13. Mai 2013 (CEST)
- Neuauflage, „...überarbeitet vom Klingonisch-Experten Lieven L. Xxxxxx“ (Nachname gemäß Wiki-Regeln verfremdet)... Du Schelm! :) —[ˈjøːˌmaˑ] 18:12, 11. Mai 2013 (CEST)
- Ja, und das darf man auch! Okrand hat bewusst zu keinem der Buchstaben detaillierte phonetische/linguistische/wissenschaftliche Angaben gemacht, auch nicht bezüglich der Länge. Was wirklich sicher ist, ist die Tatsache, dass es ein geschlossenes O ist und kein offenes. Wie oben schon erwähnt, wurde das Wörterbuch für den Otto-Normalverbraucher geschrieben und nicht für studierte Sprachexperten wie dich! ;-) -- Lieven (Diskussion) 17:36, 8. Mai 2013 (CEST)
- Naja, jetzt könnte man vllt. denken, dass es ein langes [oː] ist, oder? — N-true (Diskussion) 16:24, 8. Mai 2013 (CEST)
- Inspiriert durch die obige Diskussion habe ich auf Seite 16, Abschnitt 1.2, jetzt deutlich geschrieben „o wie in Ofen oder Mode, niemals wie in Otto oder Mops.“ ;-) -- Lieven (Diskussion) 15:30, 8. Mai 2013 (CEST)
- Ist bestellt für 9,99 € und hoffentlich zum Wochenende hier. Ich freu mich! Danke für den Hinweis, Lieven! —[ˈjøːˌmaˑ] 22:57, 7. Mai 2013 (CEST)
- Hi Lieven, ich habe gerade Deine Literatur-Ergänzung gesehen! Ist die Neuauflage bzgl. der groben Fehler gelungen aufbereitet und somit empfehlenswert? Beste Grüße —[ˈjøːˌmaˑ] 11:35, 4. Mär. 2013 (CET)
Kill-Bill-Zitat
Ein nicht angemeldeter Nutzer hat am 14.04.2013 das Klingonische Zitat aus Kill Bill entfernt, mit der Begründung, es habe nichts mit der sprache zu tun. Anschließend hat JøMa dies korrigiert mit der Anmerkung "Doch, das Wort „Klingonisch“ wird sogar eingeblendet". Obwohl ich das Zitat ebenfalls gerne weiter drin hätte, hat der unbekannte Nutzer meines Erachtens schon Recht, da das Zitat nicht auf Klingonisch, sondern auf Englisch gezeigt wurde. Demnach wäre der Bezug höchstens zur klingonischen Kultur, aber nicht zur klingonischen Sprache. Bevor das mehrmals geändert wird, sollte man hier eventuell kurz drüber reden. -- Lieven (Diskussion) 12:20, 15. Apr. 2013 (CEST)
- Hmm, da wird’s interessant: Ist mit der (verzögert eingeblendeten) Unterschrift „Altes klingonisches Sprichwort“ ein klingonisch-sprachiges oder ein im Klingonischen Imperium gesprochenes Wort gemeint? Ähnlich der Differenzierung: „Die deutsche Wikipedia ist die deutschsprachige Wikipdia, nicht die Wikipedia Deutschlands.“
In ersterer Deutung (also „ein Sprichwort in klingonischer Sprache“) wäre es hier durchaus richtig angebracht (weil die Sprache betreffend, also das Lemma-Thema). In letzterer Deutung (also „ein Sprichwort aus der klingonischen Kultur“) wäre es nicht angebracht.
Tja, wer will das nun entscheiden? ;) Ich würde mich auch einer erneuten Löschung fügen, sofern erkennbar ist, dass der Löscher diese Diskussion zur Kenntnis genommen hat. Beste Grüße —[ˈjøːˌmaˑ] 13:06, 15. Apr. 2013 (CEST)- Dem stimme ich zu. Denn hier deutet die Überschrift des Artikel-Absatzes "Verwendung in Filmen" auf die Sprache, und der Artikel an sich heißt auch „Klingonische Sprache“. Es soll hier nicht jegliche Andeutung auf die Klingonen (die ja bekanntlich alle Klingonisch sprechen) gelistet werden, sondern die tatsächliche Verwendung der Klingonischen Sprache. Bei Kill Bill ist das nicht der Fall, denn es war Englisch. -- Lieven (Diskussion) 18:53, 15. Apr. 2013 (CEST)
- Wie stehst Du zu einer Anpassung der Abschnittsüberschrift(en) in Richtung Vorkommen, Erwähnung, Erscheinung oder dergleichen? —[ˈjøːˌmaˑ] 19:45, 15. Apr. 2013 (CEST)
- Finde ich nicht so toll, da es nichts am Kern des Problems ändert: dieser Artikel behandelt eben nur die Klingonische Sprache. Ein Entsprechender Absatz wäre jedoch bestimmt interessant im Artikel "Klingonen" oder so. -- Lieven (Diskussion) 19:59, 15. Apr. 2013 (CEST)
- Hä? Ich schrieb doch oben, dass eben das gar nicht ganz klar ist, ob es in dem Zitat um die sprachliche oder kulturelle Herkunft des Spruches geht. Du stellst das als beantwortet dar zugunsten der Kultur-Interpretation. Wieso? Verwirrte Grüße —[ˈjøːˌmaˑ] 20:25, 15. Apr. 2013 (CEST)
- Naja, rein logische Schlussfolgerung: Der Artikel "Klingonische Sprache" soll zeigen wo die Sprache benutzt, also gesprochen wird. Das Kill-Bill-Zitat ist auf Englisch, schließt hierbei also schonmal aus. Als nächstes, bzgl. Kultur vs. Sprache, erkenne ich einerseits keinen Hinweis auf die Sprache direkt, und außerdem scheint es mir einfach sinnvoll, dass hier die Kultur gemeint ist. So wie ich sagen könnte „das Bat'leth ist ein klingonisches Schwert“ oder „der Bird of Prey ist ein klingonisches Raumschiff“, ist in diesem Fall „dieser Satz ein klingonisches Sprichwort“. Ich verstehe deine Unterscheidung schon, wie du es am Beispiel der deutschen bzw. deutschsprachigen Wikipedia erklärst. -- Lieven (Diskussion) 21:32, 15. Apr. 2013 (CEST)
- Hmm, nach meiner Auffassung wird in dem Film-Vorspann die Klingonische Sprache erwähnt. Vielleicht wäre der Senf eines Dritten hier hilfreich? ;) Beste Frühlingsgrüße —[ˈjøːˌmaˑ] 12:45, 17. Apr. 2013 (CEST)
- Eine Google-Sucher liefert schnell Fotos hierzu, das erste was ich fand ist auf http://www.flickr.com/photos/andyz/251035603/. Dort steht lediglich „old Klingon proverb“, was für mich kein Hinweis auf die Sprache ist. Sogar wenn es so wäääre, dann ist der Text immer noch auf Englisch, wodurch wir keinen zitatwürdigen Klingonischen Satz hätten, im Sinne der Verwendung von Klingonisch im Film. Wenn z.B. ein Film anfängt mit dem Satz "Der Weg ist das Ziel" und darunter steht sowas wie "Konfuzius, chinesischer Philisoph" oder gar "Chinesisches Sprichwort", dann wurde hier ja trotzdem kein Chinesisch verwendet, oder?
- Hmm, nach meiner Auffassung wird in dem Film-Vorspann die Klingonische Sprache erwähnt. Vielleicht wäre der Senf eines Dritten hier hilfreich? ;) Beste Frühlingsgrüße —[ˈjøːˌmaˑ] 12:45, 17. Apr. 2013 (CEST)
- Naja, rein logische Schlussfolgerung: Der Artikel "Klingonische Sprache" soll zeigen wo die Sprache benutzt, also gesprochen wird. Das Kill-Bill-Zitat ist auf Englisch, schließt hierbei also schonmal aus. Als nächstes, bzgl. Kultur vs. Sprache, erkenne ich einerseits keinen Hinweis auf die Sprache direkt, und außerdem scheint es mir einfach sinnvoll, dass hier die Kultur gemeint ist. So wie ich sagen könnte „das Bat'leth ist ein klingonisches Schwert“ oder „der Bird of Prey ist ein klingonisches Raumschiff“, ist in diesem Fall „dieser Satz ein klingonisches Sprichwort“. Ich verstehe deine Unterscheidung schon, wie du es am Beispiel der deutschen bzw. deutschsprachigen Wikipedia erklärst. -- Lieven (Diskussion) 21:32, 15. Apr. 2013 (CEST)
- Hä? Ich schrieb doch oben, dass eben das gar nicht ganz klar ist, ob es in dem Zitat um die sprachliche oder kulturelle Herkunft des Spruches geht. Du stellst das als beantwortet dar zugunsten der Kultur-Interpretation. Wieso? Verwirrte Grüße —[ˈjøːˌmaˑ] 20:25, 15. Apr. 2013 (CEST)
- Finde ich nicht so toll, da es nichts am Kern des Problems ändert: dieser Artikel behandelt eben nur die Klingonische Sprache. Ein Entsprechender Absatz wäre jedoch bestimmt interessant im Artikel "Klingonen" oder so. -- Lieven (Diskussion) 19:59, 15. Apr. 2013 (CEST)
- Wie stehst Du zu einer Anpassung der Abschnittsüberschrift(en) in Richtung Vorkommen, Erwähnung, Erscheinung oder dergleichen? —[ˈjøːˌmaˑ] 19:45, 15. Apr. 2013 (CEST)
- Dem stimme ich zu. Denn hier deutet die Überschrift des Artikel-Absatzes "Verwendung in Filmen" auf die Sprache, und der Artikel an sich heißt auch „Klingonische Sprache“. Es soll hier nicht jegliche Andeutung auf die Klingonen (die ja bekanntlich alle Klingonisch sprechen) gelistet werden, sondern die tatsächliche Verwendung der Klingonischen Sprache. Bei Kill Bill ist das nicht der Fall, denn es war Englisch. -- Lieven (Diskussion) 18:53, 15. Apr. 2013 (CEST)
- Eine weitere Meinung wäre hier sicher sehr hilfreich. :-) -- Lieven (Diskussion) 14:22, 17. Apr. 2013 (CEST)
- Durch meine Ergänzung des Films Garden State habe ich jetzt unbewusst die obige Problematik gelöst. -- Lieven (Diskussion) 13:15, 30. Apr. 2013 (CEST)
Klingonisch-Wiki
Sehr geehrte Wikipedianer,
an meinen Beiträgen lässt sich unschwer erkennen, dass ich ein erfahrener Klingonist bin. Als Mitglied des Klingonisch-Instituts und auch als Klingonischlehrer möchte ich euch nun einladen, teilzunehmen an meinem neu erstellen Wiki über die Klingonische Sprache. Dort soll alles über das Klingonische geschrieben werden, was mit dem Thema zu tun hat, und was vor allem nicht unbedingt die Relevanzkriterien von WP erfüllt.
Dies sollte übrigens nicht verwechselt werden mit dem Klingon Wikia, was die ehemalige klingonische Wikipedia war, und auch nicht mit dem Klingon mu'ghom, was ein reines Wörterbuch darstellt. Das neue Wiki soll alles über die Klingonische Sprache enthalten. Jeder kann daran teilnehmen. Wer kein Klingonisch spricht kann trotzdem beitragen, in dem er oder sie Ausdrucksweisen oder Tippfehler korrigiert, oder Artikel au dem Englischen in die Deutsche Seite übersetzt. Das Wiki ist zu finden auf http://wiki.qephom.de/De/
---Lieven (Diskussion) 14:14, 7. Apr. 2014 (CEST)
Guinness-Buch
Im Abschnitt „Trivia“ heißt es: „Laut dem Guinness-Buch der Rekorde 2006 ist Klingonisch die verbreitetste Sprache ihrer Art.“ Was heißt hier „ihrer Art“? Welche Art von Sprachen ist gemeint? Wie lautet die genaue Formulierung in der Quelle? -- Robert Weemeyer (Diskussion) 22:31, 17. Okt. 2014 (CEST)
- Es geht um die fiktionalen Sprachen als Untergruppe der konstruierten Sprachen. Das Guinness-Buch der Rekorde 2006 ist eindeutig: Du findest es unter ISBN 389681009X. Beste Grüße —[ˈjøːˌmaˑ] 22:41, 17. Okt. 2014 (CEST)
- Zitat Guinness-Buch 2006, Seite 140, deutsche Ausgabe: "umfassendste fiktionale Sprache - Obwohl sich nicht sagen lässt, wie viele Leute die Klingon-Sprache [schlechte Übersetzung von Klingon Language] sprechen, [...], ist sie zweifellos die am meisten genutzte Sprache ihrer Art." Als Beispiele für die "Verwendung" werden Sprachkurse, Wörterbücher, Übersetzungen, und das klingonische Google genannt. -- Lieven (Diskussion) 09:54, 19. Okt. 2014 (CEST)
Man of Steel
Die Verwendung von Klingonisch in Man of Steel basiert nur auf einem Nutzereintrag in der IMDb. Diese kann (soweit ich weiß) von jedem bearbeitet werden, daher sind die Angaben nicht unbedingt richtig. Ich habe noch keinen Beweis für die Verwendung des Klingonischen gefunden. Eventuell könnte jemand sich den Film mal genauer ansehen, notfalls Frame-by-Frame, um dies zu bestätigen. Falls nicht, werde ich die Anmerkung im Text demnächst korrigieren oder entfernen. -- Lieven (Diskussion) 12:21, 19. Aug. 2015 (CEST)
Defekte Weblinks
– GiftBot (Diskussion) 18:41, 22. Nov. 2015 (CET)
- Defekte Links repariert. -- Lieven (Diskussion) 16:17, 24. Nov. 2015 (CET)
Anzahl der Sprecher
Während die Definition von "Sprecher" sicher sehr vage ist, denke ich dass 9.000 sehr hoch gegriffen ist und außerdem nicht belegt. Wenn ich WP:Belege richtig verstehe, ist Wikidata keine anerkannte Quelle. Bitte richtig belegen oder korrigieren.
Nachtrag: Beim Durchforsten von Wikidata habe ich festgestellt, dass der Bearbeiter des Eintrags in der WP derselbe ist wie der Bearbeiter des WD; Er basiert also seine Angabe auf seine eigene Angabe. :-\ -- Lieven (Diskussion) 14:08, 23. Mai 2016 (CEST)
Andere Sprachen wie Volapük können das
Das habe ich entfernt, weil es hier völlig isoliert im Text steht. Weder wird das Vokabular noch der Sprachaufbau noch irgend ein anderer Bereich genutzt, um Vergleiche mit anderen Kunstsprachen anzustellen. Möglicherweise gibt es auch andere plansprachen, mit denen bestimmte literarische Werke nicht übersetzt werden können. Wozu also die Aufzählung? Wenn da das für wichtig empfindest, setze das halt wieder ein, ohne Beispiele aufzuführen. Gruß --Izadso (Diskussion) 16:45, 25. Jul. 2016 (CEST)
- Okay, deine Erklärung macht Sinn. Ich werde es auch nicht rückgängig machen. Es war nur deine Zusammenfassung, die unverständlich war: "Immer schön spammen". -- 17:01, 25. Jul. 2016 (CEST)
- Da geb ich dir Recht. Hätte ich gleich klarer formulieren sollen. --Izadso (Diskussion) 17:09, 25. Jul. 2016 (CEST)
Mangelnde Belege?
Im Abschnitt "Realität" steht ein Baustein wegen fehlender Einzelnachweise. Was genau wird denn da bemängelt?? Wenn ich das weiß, kann ich gerne die Belege vorlegen. -- Lieven (Diskussion) 14:27, 10. Nov. 2016 (CET)