Diskussion:Leuchtturm von Cordouan
Bildskalierung
Mit dem grossen Bild ist es schöner, daher weiche ich in diesem Artikel ausnahmsweise von den Empfehlungen in Hilfe:Bilder ab. --Zipferlak 17:45, 25. Jun. 2009 (CEST)
- Was du schöner findest, ist relativ nebensächlich. Feste Bildgrößen sind unerwünscht. --Felix fragen! 17:48, 25. Jun. 2009 (CEST)
- Was Du wünschst, tut aber auch nichts zur Sache. Bitte hier ausschliesslich über diesen Artikel diskutieren. Erklär mir, warum in diesem konkreten Fall die feste Bildgrösse Deiner Meinung nach schlecht ist. Bis Du mich überzeugt, erlaube ich mir, mir das Recht des Hauptautors herauszunehmen und die ursprüngliche Fassung wiederherzustellen. --Zipferlak 17:52, 25. Jun. 2009 (CEST)
- Allgemeine Wikipediaregeln überstimmen deinen Geschmack. Bitte lies Hilfe:Bilder#Bilder skalieren. Gegen feste Größen. --jergen ? 17:58, 25. Jun. 2009 (CEST)
- (BK) Wenn du große Bilder haben willst, stell unter Spezial:Einstellungen die Thumbnailgröße größer. Feste Bildgrößen sind unerwünscht, Ignorieren die persönlichen Einstellungen und in diesem Fall zerschießen sie auf kleinen Monitoren (Netbooks, Handys, etc) das Layout. Die Regel wurde nicht ohne Grund aufgenommen. --Felix fragen! 17:58, 25. Jun. 2009 (CEST)
- Habe meine Thumbnailgrösse geändert. Jetzt gefällt es mir wieder. Das hättest Du auch gleich sagen können. --Zipferlak 18:02, 25. Jun. 2009 (CEST)
- Was Du wünschst, tut aber auch nichts zur Sache. Bitte hier ausschliesslich über diesen Artikel diskutieren. Erklär mir, warum in diesem konkreten Fall die feste Bildgrösse Deiner Meinung nach schlecht ist. Bis Du mich überzeugt, erlaube ich mir, mir das Recht des Hauptautors herauszunehmen und die ursprüngliche Fassung wiederherzustellen. --Zipferlak 17:52, 25. Jun. 2009 (CEST)
Überschrift Weblinks
Der Artikel verwendet vier Internetquellen, die in einem eigenen Abschnitt am Ende des Artikels angegeben sind. Dessen Überschrift wurde in dieser Bearbeitung von "Quellen" auf "Weblinks" geändert. Mit dieser Überschriftsänderung geht aber die Information verloren, dass es sich bei den Webseiten um die Quellen des Artikels gemäß WP:Belege handelt, und nicht etwa um Webseiten mit weiterführende Informationen, die im Artikel nicht verarbeitet wurden. Dies ist ein grundsätzlicher Unterschied, der sichtbar bleiben muss. Ich setze die Änderung daher wieder zurück. --Zipferlak 13:47, 26. Jun. 2009 (CEST)
- Hallo Zipferlak, bitte kein Edit-War. Inzwischen gibt es beinahe eine Millionen Artikel in de.WP, beinahe alle nach dem gleichen Schema. Externe Links kommen unter Weblink. War eigentlich schon immer so. Ansonsten gehören die Links per Fußnoten eingebunden, wenn das die genutzten Quellen sind. Viele Grüße -- Rainer Lippert 13:50, 26. Jun. 2009 (CEST)
Nachtrag: In WP:Belege steht: Belege werden wie Literatur formatiert (siehe Wikipedia:Literatur). Am Ende des Textes stehen die Abschnitte „Literatur“ und „Weblinks“. -- Rainer Lippert 13:58, 26. Jun. 2009 (CEST)
- Hallo Rainer, es wäre nett, wenn Du auf meine obige Argumentation eingehen und mir sagen könntest, wieso ich damit Deiner Meinung nach falsch liege. Stehen für Dich die Projektseiten des Wikipedia-Namensraumes über dem gesunden Menschenverstand ? --Zipferlak 16:01, 26. Jun. 2009 (CEST)
- Hallo Zipferlak, ich verstehe ehrlich gesagt deine Argumentation nicht. Quellen, die zum erstellen des Artikels verwendet werden, gehören in den Artikel, nicht darunter. Und wenn unter dem Artikel externe Links kommen, dann ausschließlich in den Abschnitt Weblinks. Steht auch so in den inzwischen drei hier verlinkten Seiten. Und dann ist eben das Hauptargument meinerseits, die Einheitlichkeit. Warum sollte speziell in diesem Artikel anders vorgegangen werden wie in den anderen knapp eine Millionen Artikel? Das erschließt sich mir nicht. Unter einen Abschnitt Quellen, besser Einzelnachweise, erwarte ich eben Quellen, die direkt auf den im Text bequellten Bereich zeigen, also per Fußnote. Genau genommen ist der derzeitige Artikel nicht belegt, man könnte auch den Baustein {{Vorlage:Belege fehlen}} einfügen. Denn es ist nicht ersichtlich, wo die einzelnen Aussagen herstammen. Beispielsweise, dass das Leuchtfeuer auf 60 Meter Höhe ist. Es mag zwar in einen der vier Weblinks stehen, aber in welchem und wo konkret, weiß nur der Hauptautor des Artikels. Viele Grüße -- Rainer Lippert 16:52, 26. Jun. 2009 (CEST)
Namen der Lemmata "Leuchtturm (von) XY"
Vorschlag: Wir nennen alle Lemmata direkt Leuchtturm XY, bei denen XY der Name des Turmes ist. Ist hingegen der Turm im Lemma nach z.B. seiner Lage (o.ä.) benannt (Lt von Alexandria) sollte das von im Lemma bleiben. Wenn wir das so halten wollen, müsste dies Lemma von Lt von Cordouan nach Lt Cordouan verschoben werden, da dies der offizielle Name des Turmes ist. --OpusNovus 22:42, 17. Nov. 2009 (CET)
- Der einzige offizielle Name ist "Phare de Cordouan". Auf deutsch übersetzt heißt das "Leuchtturm von Cordouan" - wie beispielsweise hier. Cordouan ist der Name der Insel, auf der der Leuchtturm gebaut wurde. --Zipferlak 00:22, 18. Nov. 2009 (CET)
- Ich fürchte, Deine Übersetzung ist falsch. In den romanischen Sprachen werden Namen dieser Art immer mit "de" gebildet, das aber bei der Übersetzung wegfällt, da wir dies im Deutschen nicht tun. Der Neuwerker Turm heißt auf Deutsch Leuchtturm Neuwerk. Hingegen sagt Lt von Neuwerk ebensowenig über den Namen des Turm aus wie Lt des Architekten Meier oder Lt von meiner Lieblingsinsel - das von gibt die Beziehung eines Gegenstandes zu einer anderen Sache wieder, es bildet keinen Namen. Im Deutschen werden solche Namen also nicht mit Präposition gebildet.
- Da Du aber sofort revertiert hast und ich sehe, dass Du für dieses Lemma im Juni schon einen edit-war mit Felix hattest: Lassen wir es halt falsch stehen, bevor wieder ein neues Gefecht entsteht. --OpusNovus 23:11, 18. Nov. 2009 (CET)
- Sorry, ich glaube Dir nicht wirklich, dass Du Ahnung hast. Aber ich bin einverstanden: Lassen wir es so stehen; für falsch halten darfst Du es gerne trotzdem. --Zipferlak 00:20, 19. Nov. 2009 (CET)
- Hallo Zipferlak, um Dich in Deiner Überzeugung, dass ich keine Ahnung habe, noch etwas zu bestärken: Ist es nicht es ein bisschen wie bei den Bürgermeistern? Der Bgm. von Berlin oder der Bgm. vom Roten Rathaus haben ein von. Bgm. Wowereit hat es nicht, weil dies sein Name ist.
- So landet man mit einer Wort-für-Wort-Übersetzung sicher beim von, aber die sinngemäß richtige Übersetzung ist das nicht.
- ...aber der Leuchtturm Cordouan hat schon ganz Anderes überstanden. Ahnungslos, Dein --OpusNovus 23:18, 19. Nov. 2009 (CET)
- En francais, c'est pareil, voir fr:Cathédrale Notre-Dame de Paris et fr:Tour Eiffel. --Zipferlak 14:13, 20. Nov. 2009 (CET)
- Sorry, ich glaube Dir nicht wirklich, dass Du Ahnung hast. Aber ich bin einverstanden: Lassen wir es so stehen; für falsch halten darfst Du es gerne trotzdem. --Zipferlak 00:20, 19. Nov. 2009 (CET)