Diskussion:Liste der Erzbischöfe von Saragossa

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Das kommt mir spanisch vor!

Warum werden für die Namen der Bischöfe und Erzbischöfe weitgehend die spanischen Übersetzungen verwendet? Latein für die ersten Namen ist sicher richtig. Dann kommen aber eine ganze Menge Aragonier [1] bis dann Personen mit kastilischen (spanischen) Namen kommen. Es ist sicher angemessener entweder die deutschen Übersetzungen (wenn sie denn für die deutschsprachige Wikipedia relevant sind) oder die Originalnamen zu verwenden. Das gleiche gilt auch für die katalanischen Bistümer. Der ach so heilige Vater Alexander VI. hieß in seiner Heimat und als Erzbischof von Valencia nun mal Roderic Llançol i de Borja. --Christian Köppchen (Diskussion) 12:26, 17. Apr. 2016 (CEST)