Diskussion:Michel de Montaigne

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel Michel de Montaigne zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Artikelthema gehören nicht hierher. Sei mutig im Verbessern dieses Artikels. Wenn du im Bearbeiten der Wikipedia unsicher bist, findest du hier das Wichtigste in Kürze. Schwerwiegende Qualitätsprobleme kannst du dem Projekt Philosophie melden.
Neues Diskussionsthema beginnen.
 Portal Philosophie
Archiv
Zur Archivübersicht
Wie wird ein Archiv angelegt?

Deutsche Übersetzungen

Bei archive.org sind zwar sechs Bände der Übersetzung Bodes von 1793/97 angegeben; in Wirklichkeit sind es aber nur fünf Bände, der sechste Band enthält versehentlich einen ganz anderen Text. Mit den fünf Bänden sind die Essais allerdings vollständig übersetzt:

https://archive.org/stream/gedankenundmein04montgoog#page/n8/mode/2up (ab I 1);

https://archive.org/stream/gedankenundmein02montgoog#page/n12/mode/2up (ab I 27);

https://archive.org/stream/gedankenundmein05montgoog#page/n10/mode/2up (ab II 1);

https://archive.org/stream/gedankenundmein03montgoog#page/n10/mode/2up (ab II 12);

https://archive.org/stream/gedankenundmein01montgoog#page/n9/mode/2up (ab III 1).

Norbert Tholen, 21.03.2015 (nicht signierter Beitrag von 88.78.123.203 (Diskussion) 17:52, 21. Mär. 2015 (CET))

Ja und? Macabu (Diskussion) 19:11, 21. Mär. 2015 (CET)
Da war die Originalausgabe (1793–1795) und der Nachdruck (Wien 1797) vermischt, die Übersetzung ist im übrigen nicht vollständig mit dem 5. Band, im 6. Band wird das dritte Buch erst zu Ende gebracht. Es steht dem lediglich eine Lebensbeschreibung Bodes voran. --Darklingou (Diskussion) 14:05, 24. Mär. 2015 (CET)

zuerst Katholik und danach Christ

Dass man zwischen Katholiken und Christen einen Unterschied macht, der über ein Hyperonymieverhältnis hinausreicht, kann man nachvollziehen. Wirklich widersprüchlich wird es (scheint mir zumindest) aber später, wenn es heißt: „Seinem katholischen Lager blieb er zeitlebens treu verbunden.“ Laut diesem Satz gibt es kein „Zuerst“ und „Danach“. Was ist nun richtig? --Galtzaile (Diskussion) 10:59, 24. Feb. 2016 (CET)

gemeint ist wohl , dass im die zugehörigkeit zur katholischen Partei vermutlich wichtiger war als der zusammenhalt der christen. aber ob das so stimmt? kann jemand die quelle überprüfen? 84.163.86.113 09:47, 26. Jul. 2017 (CEST)

Aussprache des Namens

Ist es wirklich richtig, dass der Name [mõ'tɛɲ] ausgesprochen wird und nicht [mõ'taɲ]? "En ancien français, le graphème ‹ ign › notait le n palatal (\ɲ\) : besoigne (« besogne »), estraigne (« étrange »), montaigne (« montagne »), etc. avant d’être simplifié en ‹ gn ›. Nous gardons trace de l’ancienne notation dans seigneur et oignon." Ist das nicht auch hier anzuwenden?--Hartmut Haberland (Diskussion) 12:59, 4. Sep. 2018 (CEST)

Gut aufgepasst! Der Name hat ja seinen Ursprung in dem auf einem Hügel (= montagne) gelegenen Schloss der Herren Eyquem. Wahrscheinlich ist hier aber rein pragmatisch der aktuelle allgemeine Gebrauch entscheidend. Wobei das Paar estraigne - étrange wohl einer anderen Logik entspringt.--Glypho45 (Diskussion) 14:50, 4. Sep. 2018 (CEST)

Sterbliche Überreste Montaignes

Dazu gibt es einen Artikel in Le Monde, hier und in Die Zeit, hier. Sollte man am Ende des Abschnittes Michel de Montaigne#Die letzten Jahre (1585–1592) erwähnen und weiter verfolgen. 179.13.66.167 09:22, 10. Aug. 2019 (CEST)

Er war seit 1490 mit Jeanne du Fourn (um 1470–1519) verheiratet.

@Zusasa Die angegebene Zitation beinhaltet weder den Namen Jeanne du Fourn noch den von Grimon d'Eyquem. Gibt es keinen anderen Beleg?--Glypho45 (Diskussion) 18:03, 18. Aug. 2021 (CEST)

Erledigt beleg eingefügt.--Zusasa (Diskussion) 19:26, 18. Aug. 2021 (CEST)--Zusasa (Diskussion) 19:26, 18. Aug. 2021 (CEST)