Diskussion:Mohammad Modschtahed Schabestari

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Bitte mal überarbeiten!

Bitte den Artikel mal überarbeiten, Herr Artikelautor!

"Nach seiner Rückkehr in den Iran wurde Schabestari in die erste Periode des iranischen Parlaments (Madschles) nach der Revolution von 1979 gewählt; er distanzierte sich aber von den politischen Nachwirkungen."

In die erste Periode gewählt? distanzierte sich von den politischen Nachwirkungen? dieser Wahl? des Parlaments? Der Revolution? Was ist gemeint?

Dass die Positionen von Schabestari sich nicht im muslimisch-christlichen Dialog erschöpfen, sondern z.B., wie ich bei einem englischen Reiseschriftsteller lese, beinhalten, dass sich die Interpretation religiöser Texte im Laufe der Zeit wandeln kann, dass Erkenntnisse auch aus nicht-religiösen Quellen stammen können usw., sollte mal jemand darstellen, der sich mit der Materie auskennt. In der englischen WP steht auch etwas mehr als hier. Aber zunächst mal: bitte den Artikel in anständigem Deutsch formulieren. --R. la Rue (Diskussion) 01:46, 13. Feb. 2013 (CET)

@Georg Hügler, Andi oisn: Deine Schreibweise “Mohammad Modschtahid Schabestari” ist 1. völlig unbelegt und ungebräuchlich, 2. widerspricht es der Aussprache des Neupersischen - das arabische Mudschtahid wurde im Persischen als Modschtahed übernommen (du kannst offensichtlich kein Persisch) und 3. lautet die englische und “internationale” Bezeichnung Mojtahed. Ich bitte dich daher, den Artikel nach Mohammad Modschtahed Schabestari, das auch in der deutschsprachigen Literatur verwendet wird zurückzuverschieben.--2003:E6:2BCF:4622:215F:9B5C:5F44:2495 18:33, 4. Okt. 2018 (CEST)
Besagtes wird nicht im Persischen, sondern allenfalls im Englischen (in "inglisch") als "Mojtahed" übernommen. --Georg Hügler (Diskussion) 18:33, 4. Okt. 2018 (CEST)
@Georg Hügler: Hast du irgendeine Ahnung von der Aussprache des Persischen, etwa im Iran, z. B. der Lautverschiebung in der Tehrani-Mundart? Dein Satz ist falsch. Völlig ungeachtet dessen ist dein jetziges Lemma eine willkürliche Fantasieumschrift, die nirgendwo verwendet wird. Die deutschsprachige Literatur verwendet Mohammad Modschtahed Schabestari, vllt. auch Mohammad Modschtahed Schabastari. Das wäre der allgemeine Sprachgebrauch im Deutschen. Bei nicht-langen Vokalen wird das i im heutigen Persischen zu e vokalisiert. Das ist z. B. auch beim Wort Mudschahid (wie den Volksmodschahedin) der Fall. Modschtahed ist sowohl die richtige, als auch die eindeutig gebräuchlichere Form. Theoriefindung ist zu vermeiden.--2003:E6:2BCF:4622:AD69:B554:C08:E477 19:06, 4. Okt. 2018 (CEST)
Die Schreibweise "Modschtahid" hingegen ist jedoch nicht völlig unbelegt. --Georg Hügler (Diskussion) 19:32, 4. Okt. 2018 (CEST)
Ich habe den Artikel vor sechs Jahren begonnen. Nein, von Persisch habe ich keine Ahnung, deshalb finde ich die Wikipedia toll, weil jerjenige verändern kann, der Ahnung hat. Warum ich den Artikel begonnen habe, weiß ich ebenfalls nicht mehr. Mir ist es gleich, was damit geschieht, ich mische mich nicht ein, freue mich aber immer über Verbesserungen. Editieren und editieren lassen. Gruß --Andreas Binder (Diskussion) 20:51, 9. Okt. 2018 (CEST)