Diskussion:Olmütz/Archiv
Flughafen Olomouc
In dem Artikel fehlt noch immer der Name des Flughafens. Ich konnte übers Web nichts finden. Vielleicht weiss jemand mehr.--Zaungast 20:32, 24. Okt 2005 (CEST)
- Eher Flugplatz als Flughafen... Schaue mal unter http://www.olomoucko.cz/eng/view.php?cisloclanku=2002121701. Der Name lautet Olomouc-Neredin (IATA-Code OLO / ICAO-Code LKOL). Ich hab's in den Artikel hineingeschrieben. Gruss Allesmüller 09:45, 18. Apr 2006 (CEST)
- Ich habe die diakritischen Zeichen hinzugefügt. Jetzt ist es auch "richtig" tschechisch. Gruß --84.191.218.202 14:20, 1. Jul 2006 (CEST) Stephan
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Lektor w (Diskussion) 01:33, 10. Nov. 2020 (CET)
Löschung des Weblinks Olmuetz.com
Ich habe beim einfügen des Weblinks Olmuetz.com vergessen zu begründen, warum ich den Verweis nützlich finde. Das hole ich hiermit nach: Was kann es relevanteres geben, um sich ein Bild von einer fremden Stadt zu machen als visuelle Eindrücke in Form von Fotos, die sogar als Titel Hintergrundinformationen zu der Stadt beeinhalten? Diese Seite gehört sicherlich zu den besten auf deutsch verfügbaren und aktuellen Seiten über Olmütz, sie bietet schnelle und präzise Informationen. Daher denke ich, dass der Verweis wieder angebracht werden sollte.
Übrigens verstösst der bestehende Weblink (www.olomoucko.cz)gegen die Wikipedia-Richtlinien da die Seite die Browsernavigation manipuliert und auf die tschechische Seite verwiesen wird obwohl es bessere Portale auch auf deutsch gibt, http://www.olomouc-tourism.cz/index.php?lang=3 würde sich anbieten. --88.101.54.31 04:59, 19. Mai 2007 (CEST)
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Lektor w (Diskussion) 01:33, 10. Nov. 2020 (CET)
Lager Hodolein
Ich suche Informationen über das Lager Hodolein bei Olomouc (Olmütz). War es ein Internierungslager für x-beliebige Wehrmachtsangehörige, wurden dort 1945/46 x-beliebige Sudetendeutsche interniert, sind Greueltaten bekannt, gibt es eine Liste der dort damals Inhaftierten, evtl. mit Anschuldigungen, könnte ein dortiges Archiv Informationen dazu haben? Nachricht bitte an mich oder bei Diskussion Dr. Walter Staffa, danke Nup 10:53, 28. Nov. 2007 (CET)
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Lektor w (Diskussion) 01:33, 10. Nov. 2020 (CET)
Gegenzauber zu schwarzer Magie
Es geschehen magische Dinge in Olomouc. Schwupps - fehlt was. Hier nachzuklicken:
https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Olomouc&diff=39465342&oldid=39462962
und hier, zum Hintergrund:
https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Löschkandidaten/24._November_2007#Walter_Staffa_(gelöscht)
Nup 17:18, 29. Nov. 2007 (CET)
- Hat sich erledigt, siehe nächster Abschnitt. --Lektor w (Diskussion) 01:33, 10. Nov. 2020 (CET)
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Lektor w (Diskussion) 01:33, 10. Nov. 2020 (CET)
Geschichte
Mir erscheint die Geschichte grob unvollständig, auch in der Zeit 1938-1945. Ein paar Fragen: Meines Wissens gehörte Olomouc (als "Sprachinsel") nicht zum Sudetenland, kam also 1938 nicht zu Nazideutschland (lediglich der Landkreis Bärn), sondern verblieb noch ein paar Monate bei Tschechien. Dennoch wurde am 10. November 1938, im Zuge der Reichskristallnacht, die Synagoge zerstört. Meines Erachtens sollte das bedeuten, dass dieses Pogrom von Parteien, Gliederungen, Behörden o.ä. der (sudetendeutschen) Bewohner inszeniert wurde. Weíß da jemand Näheres darüber? Das wäre doch ein ganz bemerkenswerter Sachverhalt, der hier Erwähnung finden sollte.
Rätselhaft erscheint mir ferner, wieso die Deportation von Juden aus Olomouc aus dem Artikel gelöscht wurde. Wenn das kein Thema für eine Stadtgeschichte ist - was dann? --Mautpreller 10:10, 30. Nov. 2007 (CET)
- Den ersten Teil habe ich nach der angegebenen Quelle korrigiert. --Mautpreller 10:39, 30. Nov. 2007 (CET)
- Hallo Mautpreller und Brummfuss, ich danke Euch, dass Ihr mich hier unterstützt! Nup 15:17, 15. Jan. 2008 (CET)
An zwei Stellen wird als Datum der Zerstörung der Synagoge der 15. März 1939 genannt, an einer Stelle immer noch der 10. November 1938. Aus heutiger Sicht erscheint das Datum im März "logisch", warum steht immer noch der 10. November 1938 im Text? Steffen aus Pirna (nicht signierter Beitrag von 93.218.155.86 (Diskussion) 11:46, 16. Dez. 2012 (CET))
- Das trifft nicht mehr zu. Die Zerstörung durch Brandstiftung steht nur noch an einer Stelle im Artikel, mit Angabe desselben Datums wie im Hauptartikel Synagoge Olmütz: „in der Nacht vom 15. auf den 16. März 1939“. --Lektor w (Diskussion) 05:32, 9. Nov. 2020 (CET)
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Lektor w (Diskussion) 04:57, 26. Nov. 2020 (CET)
„Moritzkirche“
Die "Moritzkirche" gibt es nicht, sie heißt "Mauritzkirche". Ich habe dort ministriert und meine erte hl. Kommunion empfangen. In der Kirche ist eine Englerorgel, sie ist die zweit- oder drittgrößte Europas. -- 217.86.61.36 (12:01, 21. Jul 2009 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)
- Es geht um die St.-Mauritius-Kirche (Olmütz). So falsch kann „Moritzkirche“ nicht sein, siehe zum Beispiel hier. Variierende Namensformen wie in diesem Fall Mauritius, Mauritz, Moritz sind nichts Ungewöhnliches. Persönliche Meinungen über die vermeintlich einzig richtige Namensform sind nicht maßgeblich.
- Im Artikel steht momentan einmal Moritzkirche (im Fließtext) und einmal Mauritzkirche (als Bildunterschrift). Dem Lemma des Hauptartikels würde Mauritiuskirche entsprechen. Man kann es mehr oder weniger vereinheitlichen, man muß aber nicht. --Lektor w (Diskussion) 05:32, 9. Nov. 2020 (CET)
- Ich habe jetzt es vorschlagsweise so geändert: im Fließtext Nennung der drei Namensformen, beim Link Anpassung: St.-Mauritius-Kirche wie im Lemma des Hauptartikels. In der Bildunterschrift Anpassung: Moritzkirche wie in diesem Lemma. --Lektor w (Diskussion) 06:15, 9. Nov. 2020 (CET)
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Lektor w (Diskussion) 04:57, 26. Nov. 2020 (CET)
Gedicht über Olmütz von Peter Härtling
Der Schriftsteller Peter Härtling hat im Jahre 1961 ein Gedicht „Olmütz 1942–1945“ geschrieben, in dem er seine Kindheitserlebnisse in Olmütz beschreibt, siehe
- Peter Härtling: Erinnerte Wirklichkeit – erzählte Wahrheit. Die Städte meiner Kindheit, (S.45/46), Thelem Dresden, 2007, 119 S.
In diesem Gedicht erinnert er sich u. a. an die „Haube“ vom Bischofsberg, an eine Versammlung der Hitlerjugend auf dem Ring („ein schwarzer aderlasser versammelt tausend hasser“) und an die Wohnung in der Wassergasse, heute Mlýnská ul. – der früher dort befindliche Mühlgraben existiert nicht mehr, er wurde vor einigen Jahrzehnten zugeschüttet („der fluß erstarrt zu stein“). Er erinnert sich an die Flucht nach Zwettl („die flüchterflüche – nun wandert auch das haus“) und das große Sterben („die puppen in gräber legen“ und den „knochenmann“).
Hallo Schelm, da das ganze Gedicht nicht abgedruckt werden kann, möchte ich hier diese kommentierende Fassung darstellen, das möchte doch möglich sein. --SchiDD (Diskussion) 09:28, 15. Feb. 2015 (CET)
- Hallo SchiDD, ja, das ist möglich und gut, danke! Aber es wäre schade, wenn es hier auf der Diskussionsseite versauern würde. Pack es doch unter Kultur auf die Hauptseite, "Olmütz im Spiegel der deutschsprachigen Literatur" o.ä. Viele Grüße, --Schelm (Diskussion) 19:27, 16. Feb. 2015 (CET)
- Das wurde so umgesetzt wie im Vorbeitrag vorgeschlagen, also im Abschnitt „Kultur“ unter „Olmütz im Spiegel der deutschsprachigen Literatur“. Zusammen mit Angaben zu dem Karabett-Song Der kleine Wolf aus Olmütz.
- Beides hat eine eher geringe Relevanz für den Artikel. Und unter „Kultur“ erwartet der Leser Angaben zur Kultur, die man Olmütz vorfindet, nicht solche Splitter zum Thema Rezeption. Ein Kabarett-Song ist auch nicht unbedingt „Literatur“.
- Aus diesen Gründen habe ich den Abschnitt in „Trivia“ umbenannt und nach unten ausgelagert (nach einer Überarbeitung der beiden Absätze, beginnend mit diesem Edit). --Lektor w (Diskussion) 16:04, 10. Dez. 2020 (CET)
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Lektor w (Diskussion) 04:38, 30. Dez. 2020 (CET)