Diskussion:Picknick am Valentinstag
Fehler zu Datum/Wochentag Valentinstag 1900
Im deutsch-sprachigen Vorspann fiel der Valentinstag im Jahre 1900 angeblich auf einem Samstag. "Ewige Kalender" besagen hingegen, dass der 14. Februar 1900 auf einen MITTWOCH fiel.
... gelöscht ...
Den Fehler machte die Autorin Joan Lindsay, auch im Roman fällt der Valentinstag 1900 auf den Samstag. Als es seinerzeit Spekulationen darüber gab, ob die Geschichte real sei (weil es immer Leute gibt, die an solche Phänomene glauben wollen und die Autorin gern damit kokettierte, daß es eventuell wahr sein könne), wurde schon darauf hingewiesen, daß es schön nicht stimmen könne, weil dieses Detail falsch sei. --Frances K. (Diskussion) 21:22, 28. Sep. 2019 (CEST)
Weiß jemand, warum dieser hervorragende Film des Meister-Regisseurs Peter Weir ("Der Club der toten Dichter" uva.) keinen Oscar erhielt?
kpkp_de@yahoo.de
- Die Diskussionseiten sind nicht zur allgemeinem Diskussion oder Meinungsaustausch über den Film gedacht (dafür gibt es Webforen und das Usenet), sondern ausschließlich zur Artikelarbeit. Gruß--Kmhkmh 21:28, 14. Feb. 2009 (CET)
- o.k., danke für den Tipp, Fr. Appleyard(?). Habe alles zum "Meinungsaustausch" gelöscht, indessen bin ich der Meinung, dass die Diskussionsseiten sehr wohl zur Diskussion dienen. Auch und insbesondere hinsichtlich der Artikelarbeit...
Gruß [Benutzer: kpkp_de@yahoo.de] (War der Valentinstag 1900 ein Samstag oder ein Mittwoch? Bitte ggf. Antwort.)
Mystery
Der erste Mystery-Film der 1990er Jahre! Seltsamereise spielt er im Jahr 1900 und kam bereits 1975 in die Kinos.
In dem Film wird noch viel Unentdecktes bis hin zu Prophetischem zu finden sein. Der Höhepunkt der Filmmusik ist übrigens Beethovens 5. Klavierkonzert, 2. Satz, Adagio, auch hier ist noch nicht alles analysiert. Nur macht sich niemand die Mühe, diese (beiden) Meisterwerke mal vollständig zu analysieren. Wäre der Film nicht Down Under sondern in Hollywood entstanden..., man weiß es nicht!
Warum bekommen solche cineastischen Hi-Qu-Kunstwerke nie einen Oscar? Für Hollywood offenbar um Klassen zu gut?! Weiß das jemand? Benutzer: kpkp_de@yahoo.de
Uhrzeit
War das wirklich Punkt zwölf Uhr, als die Uhren stehen geblieben sind? Ich meine, es war zwei Uhr nachmittags ... JaHn 22:49, 7. Mai 2007 (CEST)
- Hallo! Ich schaue mir die Sequenz noch einmal an, evtl. hast Du Recht und ich habe mich vertan! Danke für Deinen Hinweis. Alexander Fiebrandt 14:47, 15. Jan. 2008 (CET)
- Bitte. Danke für Dein Feedback. fz JaHn 14:39, 22. Jan. 2008 (CET)
- Du hattest Recht! Es war 14 Uhr, als die Uhren stehen blieben. Ist schon geändert. :-) Alexander Fiebrandt 12:07, 24. Jan. 2008 (CET)
Die Uhren blieben bei 12 Uhr mittags stehen. Zu sehen auf der Uhr von Miss McCraw (da war es eine Minute vor 12). Sie schaute auf ihre Uhr nachdem der Kutscher feststellte, dass seine Uhr stehengeblieben war. Er war es auch, der in den Himmel schaute und meinte, es müsse bei 14 Uhr durch sein. Gruß von der Picknickfront
- Tja. Was soll man sagen ... wenn das so ist, dann hab ich mich wohl geirrt. JaHn 23:18, 28. Jan. 2008 (CET)
gelöschter Absatz
Der folgende Absatz wurde wegen fehlender quellen gelöscht, er ist jedoch korrekt und das lässt sich im Prinzip an der Primärquelle (Film) nachvollziehen. Es sollten sich aber entsprechende Angaben in diversen Kritiken/Beschreibungen finden lassen, eventuell man den Absatz ein bisschen umformlieren.--Kmhkmh (Diskussion) 23:23, 1. Nov. 2012 (CET)
Ausdrucksmittel
Das Verschwinden, insbesondere Mirandas, zieht fast biblische Parallelen. Miranda kündigt ihr Verschwinden vorher an, lehrt Sarah die Liebe zu anderen und führt die Gruppe der Mädchen, untermalt von mystischer Panflötenmusik von Gheorghe Zamfir und in melancholische Bilder umgesetzt, hinfort. Den geheimnisvollen Beigeschmack des Verschwindens unterstreichen zwei um Punkt zwölf stehengebliebene Uhren, eine rote Wolke und der Augenzeugenbericht über die unbekleidete Miss McCraw, die den Berg hinauf eilt. Das völlig offene Ende gibt dem Zuschauer Rätsel auf, die für immer ungelöst bleiben.
Diskussion
Das "im Prinzip an der Primärquelle nachvollziehen" bedeutet: das ist deine Interpretation. So etwas ist aber nicht konform mit den WP-Regeln. Hier müssen wirklich Belege gesucht werden und soweit gefunden deren Inhalt angemessen wiedergegeben werden. Das dürfte mehr Arbeit sein als ein "bisschen umformulieren". Bitte signiere noch deinen Beitrag nach.--Fritzbruno (Diskussion) 21:12, 1. Nov. 2012 (CET)
- Darum habe ich es auch vorerst hierher verschoben und deine Löschung nicht gleich revertiert. "im Prinzip an der Primärquelle nachvollziehen" bedeutet, wenn den Film gesehen und das Hirn dabei eingeschaltet hatte, weiß man, dass die Beschreibung im Wesentlichen richtig ist (völlig unabhängig von der Belegfrage im Artikel selbst und hier ist die Diskussionseite). Was nun WP:Q betrifft, lies dir dort einmal den Abschnitt Wikipedia:Belege#Artikel_ohne_Belege durch. Der von dir gelöschte Abschnitt war kein frisch hinzugefügter Edit sondern eine "Altlast". Im Übrigen reicht bei der (rein) beschreibenden Wiedergabe literarischer bzw. filmischer Werke, das Werk als Primärquelle (siehe dazu z.B. Wikipedia:Redaktion_Film_und_Fernsehen/Quellen#Das_behandelte_Werk_als_Primärquelle). Damit ist der komplette beschreibende Anteil der Altlast schon abgedeckt, der darüber hinausgehende "inpterpretative" Anteil ist gering und bei Kenntnis des Films mMn. so offensichtlich, das ich bisher absichtlich von einer Löschung abgesehen hatte.--Kmhkmh (Diskussion) 23:23, 1. Nov. 2012 (CET)
- Bitte überdenke deine Ausdrucksweise! Auch nach mehreren Jahren sind beleglose Behauptungen nicht besser. ME hätte ein einfacher Baustein "Belege fehlen" hier nicht ausgereicht, daher die Löschung. Dass dieser Abschnitt "rein beschreibend" sein soll entzieht sich meiner Wahrnehmung komplett, für mich ist das "Rezeption" und "Interpretation" und es kann ja sein, dass sich deine und die des Lemmaerstellers decken, aber das erfüllt nicht die Belegpflicht. BTW: in der englischen WP finde ich nichts darüber, für mich gerade bei Artikeln mit englischsprachigem Hintergrund immer ein wichtiges Argument.--Fritzbruno (Diskussion) 06:29, 2. Nov. 2012 (CET)
- Hast du den Film gesehen? Wenn ja habe ich Schwierigkeiten nachzuvollziehen, was sich da deiner Wahrnehmung entziehen soll bzw was du da nich findest. Das offene Ende? Die stehen gebliebenen Uhren? Die Musik von George Zamfir? Da gekündigte Verschwinden? Die rote Wolke? Den Augenzeugenbericht über MissMcGraw? Das ist alles Filmhandlung. Das Einzige was (theoretisch) eines Beleges bedarf, ist leicht interpretierende Einfärbung der Filminhalte, die versucht die Stimmung des Filmes zu beschreiben, d.h. das die Panflöten-Musik mystisch klingt, das Verschwinden der Mädchen geheimnisvoll ist und die Bilder melancholisch wirken.--Kmhkmh (Diskussion) 07:39, 2. Nov. 2012 (CET)
- ich habe den Film gesehen, weiß also auch, dass die Lehrerin keineswegs "unbekleidet" war, sehe aber zB. keine "biblische Parallelen" (was auch immer das sein mag). Bitte besorge einfach einen Beleg, dass renomierte Kritiker etc. das so sehen, wie im gelöschten Absatz geschrieben und gut ist. Eine inhaltliche Diskussion hier zu führen ist absurd!--Fritzbruno (Diskussion) 15:48, 2. Nov. 2012 (CET)
- Genau das ist mit umformulieren gemeint, die biblische Parallelen nimmt man raus und unbekleidet ersetzt man durch nur mit einem Unterrock bekleidet und dann gobt es eigentlicgh (fast) nichts mehr zu belegen bzw. hätte es problemlos stehen lassen können (gegebenenfalls mit Vorlage).--Kmhkmh (Diskussion) 16:05, 2. Nov. 2012 (CET)
- Die "biblischen Parallelen" bzw. biblischen Motive/Anspielungen lassen sich übrigens nachlesen in Richard Leonard: The Mystical Gaze of the Cinema: The Films of Peter Weir im Kapitel zu Picnic at Hanging Rock (S. 133-63).--Kmhkmh (Diskussion) 16:22, 2. Nov. 2012 (CET)
- Genau das ist mit umformulieren gemeint, die biblische Parallelen nimmt man raus und unbekleidet ersetzt man durch nur mit einem Unterrock bekleidet und dann gobt es eigentlicgh (fast) nichts mehr zu belegen bzw. hätte es problemlos stehen lassen können (gegebenenfalls mit Vorlage).--Kmhkmh (Diskussion) 16:05, 2. Nov. 2012 (CET)
- ich habe den Film gesehen, weiß also auch, dass die Lehrerin keineswegs "unbekleidet" war, sehe aber zB. keine "biblische Parallelen" (was auch immer das sein mag). Bitte besorge einfach einen Beleg, dass renomierte Kritiker etc. das so sehen, wie im gelöschten Absatz geschrieben und gut ist. Eine inhaltliche Diskussion hier zu führen ist absurd!--Fritzbruno (Diskussion) 15:48, 2. Nov. 2012 (CET)
- Hast du den Film gesehen? Wenn ja habe ich Schwierigkeiten nachzuvollziehen, was sich da deiner Wahrnehmung entziehen soll bzw was du da nich findest. Das offene Ende? Die stehen gebliebenen Uhren? Die Musik von George Zamfir? Da gekündigte Verschwinden? Die rote Wolke? Den Augenzeugenbericht über MissMcGraw? Das ist alles Filmhandlung. Das Einzige was (theoretisch) eines Beleges bedarf, ist leicht interpretierende Einfärbung der Filminhalte, die versucht die Stimmung des Filmes zu beschreiben, d.h. das die Panflöten-Musik mystisch klingt, das Verschwinden der Mädchen geheimnisvoll ist und die Bilder melancholisch wirken.--Kmhkmh (Diskussion) 07:39, 2. Nov. 2012 (CET)
- Bitte überdenke deine Ausdrucksweise! Auch nach mehreren Jahren sind beleglose Behauptungen nicht besser. ME hätte ein einfacher Baustein "Belege fehlen" hier nicht ausgereicht, daher die Löschung. Dass dieser Abschnitt "rein beschreibend" sein soll entzieht sich meiner Wahrnehmung komplett, für mich ist das "Rezeption" und "Interpretation" und es kann ja sein, dass sich deine und die des Lemmaerstellers decken, aber das erfüllt nicht die Belegpflicht. BTW: in der englischen WP finde ich nichts darüber, für mich gerade bei Artikeln mit englischsprachigem Hintergrund immer ein wichtiges Argument.--Fritzbruno (Diskussion) 06:29, 2. Nov. 2012 (CET)