Diskussion:Rauchdurchzündung

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Erste Anmerkungen

Wichtiger Artikel! Über die Konsequenzen war ich mir gar nicht im Klaren, obwohl ich den Effekt bei einer Kerze kannte. Habe in Kerze einen Link hierher aufgenommen. Anton 23:04, 1. Apr 2005 (CEST)

In der engl. Wikipedia wird "flashover" statt "flash-over" geschrieben. Nicht nur in diesem, auch in anderen Artikeln der deutschen Wikipedia verwendet man die zweite Version. Ich bin kein Experte, weiß nicht, was richtig ist, dachte mir nur, ich merke es mal an. - AlterVista 09:43, 6. Apr 2006 (CEST)

Roll-Over

Der Abschnitt Diesen Flash-Over (auch: "rich flash-over", "Flash-Over mit Druckanstieg") kann man vom so genannten "Roll-Over" (="lean flash-over") unterscheiden: scheint irgendwie etwas unpassend an der Stelle wo er steht. Vielleicht kann das jemand mit Ahnung von dem Thema umformulieren. Es wird mir nicht klar ob ein Rollover eine spezielle Rauchdurchzündung ist oder nicht. Grüße --Saibo (Δ) 21:25, 6. Apr 2006 (CEST)

Begriffsdefinitionen

Hallo zusammen. Um mit diesen Begriffen zu arbeiten, muss man sich die Originalliteratur anschauen. ich empfehle den NFPA 921 Guide for Fire and Explosion Investigations.
Der große Unterschied zwischen den Begriffen:
Begriffe im Zusammenhang mit Materialien im Raum: Flashover, Begriffe im Zusammenhang mit Rauchgas: Backdraft, Flameover, Rollover

Ich zitiere aus Chapter 3 Definitions:
3.3.14 Backdraft A deflagration resulting from the sudden introduction of air into a confined space containing oxygen-deficient products of incomplete combustion.
3.3.36 Deflagration Propagation of a combustion zone at a velocity that is less than the speed of sound in the unreacted medium.
3.3.65 Flameover The condition where unburned fuel (pyrolysate) from the origination fire has accumulated in the ceiling layer to a sufficient concentration (...) that it ignites and burn; can occur without ignition and prior to the ignition of other fuels separate from the origin.
3.3.72 Flashover A transition phase in the developement of a compartment fire in which surfaces exposed to thermal radiation reach ignition temperature more or less simultaneously and fire spreads rapidly throughout the space, resulting in full room involvement or total involvement of the compartment or enclosed space.
3.3.128 Rollover See 3.3.65, Flameover
Quelle: NFPA 921 Guide for Fire and Explosion Investigations 2004 Edition Chapter 3 Definitions National Fire Protection Association (NFPA) 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02196-7471 www.nfpa.org
(Der vorstehende Beitrag wurde am 24.6.2006, 12:38 [MESZ] abgesendet.)

Flammenschlag

Hallo. In der Vollbrandphase gibt es Part zum Flammenschlag. Kenn jemand eine Begriffserklärung darüber? (nicht signierter Beitrag von 91.221.58.20 (Diskussion) 11:14, 24. Jul 2014 (CEST))

Energie – Brennstoff – Sauerstoff

Zitat aus dem Text: "für eine Verbrennung sind nun wieder die notwendigen Voraussetzungen Energie und Brennstoff vorhanden." ❓ Versteh ich nicht ganz? Ist es nicht so dass die entsprexhende Tempertur da sein muss um Brennstoffgase und Sauerstoff zur Reaktion zu bringen und die Energie dadurch erst entsteht. Ein wenig Energie, als Zünder, aber schon vorhanden sein muss, um die Reaktion in Gang zu bringen? Ist das so gemeint? --89.204.153.2 08:20, 12. Jan. 2015 (CET)

Inhalte unter Flashover hier einarbeiten

Die Inhalte unter Flashover sollten wohl besser hier (nebenan [und ggf. auch in „Brandüberschlag“]) eingearbeitet werden, da damit wohl der [oder die] selbe[n] Begriff[e] beschrieben ist [oder werden]. -- DtLS4, am 2.7.2016, 09:36 (MESZ)