Diskussion:Sprachtechnologie
Technik - Technologie
Diese Begriffe werden im Artikel genau verkehrt herum gedeutet (wie auch in vielen anderen). Die "Technologie" ist die Wissenschaft, und die "Technik" ist die praktische Anwendung derselben. Diese "Sprachschludrigkeit" hat sich leider als Standard durchgesetzt (wahrscheinlich wegen mangelhafter Übersetzung). Der erste Satz des Artikels ist eigentlich die Definition von ....technik (Spracherkennung etc.). --?--J. K. H. Friedgé (Diskussion) 11:07, 23. Sep. 2014 (CEST) Das hat sich leider in den letzten 5 Jahren noch verschlimmert. Keiner kann mehr richtiges Deutsch, es wird nur noch denglish geradebrecht (Dokument, Netzwerk).--Astra66 (Diskussion) 11:44, 24. Mär. 2019 (CET)
Sprachtechnologie / Computerlinguistik
"Sprachtechnologie", "Texttechnologie" und "Maschinelle Sprachverarbeitung" sind de facto äquivalente Eindeutschungen von "Natural Language Processing", was unter Computerlinguistik als dessen englische Übersetzung angegeben wird. Die Begriffe sind weitgehend äquivalent (mit leichten Einschränkungen: Sprachtechnologie/NLP beinhaltet keine linguistisch-theoretische Komponente, Texttechnologie beinhaltet zusätzlich auch Aspekte der Datenrepräsentation, Computerlinguistik hatte ursprünglich -- heute eher nicht mehr -- eine theoretisch-linguistische Grundlage), aber die Begriffe sind in der Praxis austauschbar. Sollte mit Computerlinguistik zusammengelegt, aber als Terminus erhalten werden. --Chiarcos (Diskussion) 01:14, 12. Dez. 2019 (CET)