Diskussion:Stollen (Schnee)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Verallgemeinerung des Begriffs

Den Begriff stolllen nur auf die Felle von Tourenski zu beziehen ist nicht ausreichend. So gibt es beispielsweise Steigeisen mit Antistollplatten, die ein Stollen von Schnee und Eis verhindern sollen. Außerdem habe ich auch schon beim Langlaufen Leute über das Stollen des Schnees bei hohen Temperaturen reden hören. Man sollte das Stollen also vielmehr als ungewolltes Anhaften von Schnee verstehen. (nicht signierter Beitrag von 141.30.240.195 (Diskussion) 10:27, 3. Jan. 2011 (CET))

Defekte Weblinks

GiftBot (Diskussion) 11:08, 22. Jan. 2016 (CET)

Lemma

@Yen Zotto, Berita: Ihr hattet euch in der LD bezüglich Lemma geäussert. Als mögliche Lemmata sehe ich Stollen (Skisport) oder Stollen (Schnee). Was meint ihr? --Leyo 17:50, 22. Mär. 2022 (CET)

Hallo Leyo, danke fürs Anpingen. Es ist schwieriger, als ich zunächst dachte. Das Lemma Stollen (Skisport) hatte ich vorgeschlagen, aber es passt nicht für das Auftreten des Phänomens etwa bei Schneeschuhen oder bei Pferdehufen. Stollen (Schnee) wiederum hat den Nachteil, dass darunter auch ein in den Schnee getriebener Tunnel verstanden werden kann – auch wenn ich es dem "... (Skisport)"-Lemma dann doch eher vorziehen würde. Mir ist bisher noch kein Lemma eingefallen, dass ich selbst befriedigend fände. Gruß, --Yen Zotto (Diskussion) 11:15, 23. Mär. 2022 (CET)
Den von dir genannten Nachteil halte ich nicht für besonders schlimm. Klammererweiterungen haben ja nicht den Zweck, ein Lemma zweifelsfrei zu definieren. Dazu gibt's den Artikelinhalt. --Leyo 13:40, 4. Apr. 2022 (CEST)
Stimmt auch wieder. Gruß, --Yen Zotto (Diskussion) 18:29, 4. Apr. 2022 (CEST)
Ich habe den Artikel nun verschoben. Falls jemand eine bessere Klammererweiterung finden sollte, kann man den Artikel bei Bedarf halt später nochmals verschieben. Er ist ja nur sehr wenig verlinkt. --Leyo 18:54, 4. Apr. 2022 (CEST)

Begriff

Von Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Schweiz hierherkopiert. --Freigut (Diskussion) 10:29, 25. Mär. 2022 (CET)

Heisst das auf Schweizer Hochdeutsch auch «Stollen»? Mir ist nur der Mundartausdruck «Stogle» geläufig. --Leyo 18:17, 22. Mär. 2022 (CET)

Mir fällt auf die Schnelle kein schriftsprachliches Wort ein, und ich finde in den Wörterbüchern bislang auch keines. Aber die Mundart kennt «Stollen» in dieser Bedeutung wohl schon auch, vgl. im Schweizerischen Idiotikon, Band XI, Spalte 277 Stollen Bedeutung 1aβ2, wonach das Wort „was sich als Hervorragung an den Fuss hängt, zumal die im Gehen bei kalter Jahreszeit nach und nach an die Absätze oder Hufeisen anfrierenden Schneeklumpen [usw.]“ (offenbar zitiert nach Franz Joseph Stalder, deshalb in Anführungszeichen), was das Idiotikon für die ganze Deutschschweiz belegen kann. Zwar fehlen hier die Skier (der Artikel wurde 1941 gedruckt, sie hätten also schon erwähnt werden können), aber von den Absätzen und Hufeisen zum Ski ist es ein kleiner Weg. In unserer Familien sagten wir dem (als der Schnee an unseren Holzskiern und an den Skischuhen kleben blieb) aber Stögeli, und auf synonymes Stogel verweist das Idiotikon auch (siehe dort Bedeutung 2b, interessanterweise weniger breit belegt als Stollen). Gruss, --Freigut (Diskussion) 11:47, 24. Mär. 2022 (CET)
Danke, wieder was gelernt. Als nicht Wintersportler kannte ich bisher ausschliesslich den Ausdruck Stögeli. Wie das Phänomen andern Orts genannt wird, das hätte ich irgendwo nachschlagen müssen. --Horgner (Diskussion) 14:09, 24. Mär. 2022 (CET)
Besten Dank für diese Informationen! Man könnte diese auf die Artikeldisk. kopieren, damit sie nicht verlorengehen. --Leyo 23:17, 24. Mär. 2022 (CET)

Grimm

Vielleicht ist der Eintrag zum Stichwort im Grimmschen Wörterbuch (Version auf https://www.woerterbuchnetz.de/DWB) noch nützlich: stollen m., Bedeutung 2b)

„der absatz am schuh (zugleich im übergang zum folgenden, s. besonders c β) elsäss. ich bin am stollen hängen gebliwen Martin-Lienhart 2, 592a; Hansel, mein bub, mach mir e paar schuh, mach mir e paar stollen dran, dass ich recht bolleren kann! kinderlied ebenda. als eine naheliegende erweiterung des vorigen auch 'vom schnee, eis, auch feuchter ackererde gebildeter ansatz unter dem schuh' elsäss. der schnee ist weich, jetzt gibts stollen an d holzschueh Martin-Lienhart 2, 592b; ich habe grossi stollen bikummen, wo-n-ich durch der schnee gegangen bin ebenda; ich chann fast nit gehn, ich hab stollen unger den schuehen ebenda.“

Gruß, --Yen Zotto (Diskussion) 18:11, 25. Mär. 2022 (CET)