Diskussion:Teilstücke von Rindfleisch

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Rinderkopf

Hallo! Da ich nun von mehreren Seiten drauf angesprochen wurde - ich hab mich nur auf den Inhalt der Quellen bezogen. Genau wie bei Schwanz gibt es historische und lokale Gerichte, für die Teile des Kopfes verwendet werden. So gibt es sicher Rinder, von denen man die Teile entsprechend der Kalbsbäckchen zubereiten kann. Maulfleisch unterliegt diversen Beschränkungen, darum hatte ich drauf verzichtet, aber unterstütze Jannemann darin, die vorhandenen Artikel zu verlinken. Aber bitte mir daraus keinen Strick drehen^^.Oliver S.Y. (Diskussion) 21:52, 8. Mär. 2014 (CET)

Ein Gulasch aus Ochsenbackerl - genau so wie aus Kalbsbäckchen - ist zumindest in Altbayern und weiten Teilen Österreichs ein gängiges weitverbreitetes, hochgeschätztes Gericht - gibt es, nur zum Beispiel, in der Ochsenbraterei auf dem Oktoberfest.

Abweichende Zerlegungsart und Stückbezeichnungen

Ich vermisse mindestens die abweichende österreichische Zerlegung (auch schematisches Bild) für ein deutschsprachiges Wiki, die sich von der deutschen um einiges unterscheidet und andere Bezeichnungen und Teile kennt. (Wie es in der Schweiz aussieht weiß ich nicht). Den allseits bekannten Tafelspitz gibt's es z.B. nach klassischer deutscher Zerlegung nicht, sondern stammt aus der österreichischen.

Darüber hinaus wäre die zumindest bildliche Darstellung auch französischer und amerikanischer Zerlegung (die insb. auch für südamerikanisches Fleisch gilt) und Teilebezeichnung hilfreich, da im besseren Fleischhandel, Internethandel, wie Großmärkten (Metro & Co) schon seit langem internationales Fleisch nach diesen Schnitten und Bezeichnungen auf dem Mark ist.

Franz. Zerlegung https://fr.wiktionary.org/wiki/bavette#/media/File:D%C3%A9coupe_boeuf.jpg

https://fr.wikipedia.org/wiki/Bavette_(b%C5%93uf

Österreichische Zerlegung http://www.fleisch-teilstuecke.at/de/tsdetail-rind/

http://www.google.de/imgres?imgurl=https://www.merkurmarkt.at/Resources/Static/Images/maps/rind/rind.jpg&imgrefurl=https://www.merkurmarkt.at/Einkauf/Eigenmarken/Das_Beste_vom_Besten/EXKLUSIV/mm_Content.aspx&h=385&w=640&tbnid=OwyK6YbNSbd_nM:&tbnh=90&tbnw=150&usg=__MCHtSAoQLKA6I-E15EU_50QyhoU=&docid=5YhVUEz9vPtB3M

Wiener Zerlegung: http://www.google.de/imgres?imgurl=http://www.wien-vienna.at/images-rezepte/rind21.gif&imgrefurl=http://www.wien-vienna.at/rezepte-fleischsorten.php&h=237&w=391&tbnid=Hy4W8YHp2ktTfM:&tbnh=90&tbnw=148&usg=__yJ0itvZnxSBQxQNi-u1o2gXhIB0=&docid=Cz9YW_vft5UeLM

US-Cut http://forum.mybbq.net/viewtopic.php?t=29575

--Bortz60 (Diskussion) 23:24, 16. Jul. 2015 (CEST)

Hallo! Bitte nehm am Mentorenprogramm teil, wenn Du Dich nichtmal mit dem Formatieren von Diskussionsbeiträgen und Weblinks auskennst! Also es gibt in Österreich zwei Zerlegearten. Die allgemein Übliche in der Fleischindustrie wird hier dargestellte (entsprechend dem Hering). Wie es im Artikel Wiener Teilung auch richtig steht (und der hier verlinkt ist), ist diese Zerlegetechnik heute nur noch wenig verbreitet. Darum habe ich mit Absicht auf eine Erwähnung verzichtet, weil die Zusammenfassung von 4 Staaten schon schwer genug war, und ein guter Hauptartikel vorhanden ist. Das Problem ist in Österreich ein ganz anderes, in der Umgangssprache sind viele Begriffe noch üblich, und werden auf ähnliche Fleischteile verwendet. Zu Deinen Links, weder die französische Wikipedia noch deren Wiktionary sind im Bereich Lebensmittel besonders gut. Darum lese es, und freue Dich daran. Die Liste ist hier keinesfalls vollständig, anhand von Fachliteratur kannst Du sei gern erweitern, nur nicht mit diesen Quellen. Was die AMA angeht, so hat die ein eigenes System entwickelt, was deshalb aber noch lange nicht das "Österreichische System" ist. Auch da gilt, wenn Du willst, erweiter die Artikel, aber höre mit diesem Stuß auf, wie ein Oberlehrer Hausaufgaben verteilen zu wollen. Der Link zu wien-vienna.at ist nen schlechter Scherz, oder? Der basiert auf dieser Wikipedia. Also ändere bitte Deine Arbeitsweise, oder es knallt hier mal wirklich.Oliver S.Y. (Diskussion) 23:42, 16. Jul. 2015 (CEST)

Flanke

Warum wird die Flanke kaum erwähnt bzw. warum gibt es dazu überhaupt keinen Artikel? In der englischsprachigen wikipedia gibt es en:Flank steak! axpde Hallo! 01:43, 14. Okt. 2018 (CEST)

Hallo! Das Flank Steak hat sich in Deutschland erst vor relativ kurzer Zeit etabliert. Und es wird in verschiedenen Zuschnitten angeboten. Unter Nr.12 findest Du das Stück, was als Flanke in Deutschland bezeichnet wird. Flanksteak ist erstmal jede Fleischscheibe daraus, auch das Bavette d’aloyau. Beim Bavette de flanchet wird die Grenze jedoch schon ungenau, und es ist auch möglich, daß man dies zur Fleischdünnung zuschreibt. Das Problem ist hier die Beleglage, welche bislang noch ungenügend ist. Und auch Spezialseiten für Steaks sind sich da nicht einig in der Definition.Oliver S.Y. (Diskussion) 08:10, 14. Okt. 2018 (CEST)

Prime Rib Steak

fehlt noch, siehe Steak#Varianten --Fachwart (Diskussion) 00:32, 10. Nov. 2021 (CET)

Deutschlandlastig

Dieser Artikel gibt vor, die Situation im gesamten deutschen Sprachraum darzustellen. Tatsächlich wird die in Deutschland übliche Teilung als Norm präsentiert, Schweizer und österreichische Gepflogenheiten bestenfalls als Abweichungen.

Es fehlen u.a. die österreichischen Standardbezeichungen Rostbratenried (Gruppe A), Ortsschwanzel (Schwarzes Scherzel, Beinscherzel, etc.), Gestutztes (Gruppe C), Dicker Spitz, Rippenspitz, Kruspelspitz (Dünner Spitz; Gruppe D), Kavalierspitz, Gratfleisch, Schalblattel (Fledermaus), Gschnatter Anschnitt, Kronfleisch, Ludel (Gruppe E), Brustkern/Brustpitz, Drüstel/Tristel (Gruppe F), Bauchlapperl, Bärenfleisch, Stichfleisch, Ohrwangel (Gruppe G). --Babel fish (Diskussion) 13:36, 25. Jan. 2022 (CET)

Das ist eindeutig falsch. Die Quelle stellt die aktuelle DLG-Schnittführung samt den offiziellen Schnittführungen in Österreich und der Schweiz dar, dazu in der alten Ausgabe noch die DDR. Die von Dir genannten Stücke sind in der Quelle nicht enthalten. Die Wiener Teilung hat einen eigenen Artikel. Darum ist der Baustein eindeutig falsch. Eher fehlen uns Angaben zu Frankreich, USA und Lateinamerika. Aber angesichts der bereits bestehenden Faktenfülle wäre dieser Artikel damit überlastet. Im Harmonisierten System der UNO finden sich viel weniger Teile, welche jedoch jeweils einen eigenen Artikel haben. Die Gesamtübersicht wird bei EuT regelmäßig durch das Kategoriesystem vorgenommen, da die Begriffsvielfalt anders nicht zu beherschen ist.Oliver S.Y. (Diskussion) 14:24, 25. Jan. 2022 (CET)
Du hast völlig recht: Es fehlen nicht nur zahlreiche österreichische (und wahrscheinlich Schweizer) Teile, sondern auch Angaben zu anderen Ländern.
Ja, wenn man nur eine Quelle benutzt, und zwar eine deutsche, dann kommt eben ein deutschlandlastiger Artikel heraus – das ist kein Wunder, macht es aber auch nicht besser.
Da ein eigener Artikel über die »Wiener Teilung« existiert, liegt nahe, diesen Artikel in »Teilstücke vom Rindfleisch in Deutschland«, »Deutsche Teilung« (oder wie auch immer die offizielle Bezeichnung lautet, falls eine existiert) umzubenennen, als so zu tun, als handle es sich um einen Artikel, der nicht nur für den gesamten deutschen Sprachraum, sondern international relevant sei. --Babel fish (Diskussion) 10:03, 2. Feb. 2022 (CET)