Diskussion:The Kop
IMHO ist "The Kop" männlich. Meint ja auch eigentlich einen Hügel/Berg, die ja im Englischen auch Jungs sind. Habs mal dahingehend umformuliert. "Er war ... die größte Stehplatz-Tribüne..." liest sich zwar etwas seltsam, aber DIE Titanic war ja auch DAS grösste Schiff... --Fischbone 18:24, 15. Jun. 2007 (CEST)
Will deinen Einwurf nicht schmälern, ist ja im Prinzip auch richtig, aber IMHO muss im Sinne von korrektem Deutsch hier dennoch "Sie war..." verwendet werden, da der Bezug zu DER Tribüne besteht und "The Kop" einen feststehenden Namen darstellt, auch wenn dieser im Englischen männlich ist. Deshalb war ich mal so frei und hab es wieder geändert, plus einigen Ergänzungen. Ist halt die Krux dass die Engländer nur eine Präposition haben. Wer weiß, im Prinzip könnten es im Englischen sogar "Die Berg" heißen - das "the" ist einfach zu universell und lässt viel Raum zu den Spekulationen die wir hier anstellen--MightyEagleGER 10:53, 7. Jan. 2008 (CEST)
"Weltweit bekannt wurde sie 1964 durch eine Sendung der BBC" ... Britischer Sender, weltweite Bekanntschaft. Wie genau geht sich das aus? --Besux (Diskussion) 14:01, 4. Sep. 2013 (CEST)
Quellen
Völlig unbelegt Artikel. Bitte bequellen. - Squasher (Diskussion) 22:48, 13. Dez. 2015 (CET)
Oft genannte...
... "mystische Verbindung" zu Jürgen Klopp erwähnen. Heute SZ, S. 23. Delabarquera (Diskussion) 09:36, 3. Jun. 2019 (CEST)