Diskussion:Thomas Piketty/Archiv

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

{{}}

Anerkannter Forscher?

"Er ist ein weltweit anerkannter Forscher" ->> von wem??? (nicht signierter Beitrag von --193.141.92.4 (Diskussion) 11:04, 23. Apr. 2014 (CEST))

Vorschlag: Mal den umfangreichen Artikel von Thomas Steinfeld über TP lesen. Süddeutsche, 22.04.2014, S. 11. Dann beantwortet sich die Frage "von wem anerkannt" quasi nebenbei. --Delabarquera (Diskussion) 12:43, 25. Apr. 2014 (CEST)
Hier der Online-Artikel:
Grüße --Chiananda (Diskussion) 16:15, 25. Apr. 2014 (CEST)
Die Formulierung ist dennoch unglücklich und überflüssig. Er ist Wissenschaftler, das reicht doch. Zur Rezeption seines Werkes wird ja im Laufe des Artikels noch was geschrieben. --knOFF 11:07, 8. Mai 2014 (CEST)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Meyenn (Diskussion) 10:43, 7. Jun. 2014 (CEST)

stop

editwar. Gruß --ot (Diskussion) 18:59, 24. Mai 2014 (CEST)

das nächste mal sperre ich die beteilgten. Gruß --ot (Diskussion) 19:11, 24. Mai 201https://bits.wikimedia.org/static-1.24wmf5/skins/common/images/button_sig.png4 (CEST)
ps.: führt ihr einen editwar in dem anderen artikel ... Gruß --ot (Diskussion) 19:18, 24. Mai 2014 (CEST)
(In meiner Wahrnehmung): Nein, ich habe die dortigen Änderungen (nicht vollständige Zurücksetzungen) auf der Diskussionsseite dort erklärt. Das sollte recht gut nachvollziehbar sein. Gruß, --Meyenn (Diskussion) 19:22, 24. Mai 2014 (CEST)
nötigt mich zu nix. Diskutiert bitte. Ich sperre wirklich ungern. Gurß --ot (Diskussion) 19:24, 24. Mai 2014 (CEST)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Meyenn (Diskussion) 10:44, 7. Jun. 2014 (CEST)

Paris School of Economics

Können wir den übersetzten Namen dieser französischen Institution bitte im wöchentlichen Wechsel durch alle europäischen Sprachen rotieren lassen? Sonst wäre Englisch bevorzugt, dafür gibt es aber keinen Grund. --193.254.155.48 (09:39, 5. Jun. 2014 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)

Drück dich bitte deutlicher aus. --Meyenn (Diskussion) 23:38, 6. Jun. 2014 (CEST)
Es ist das gleiche Problem wie in den anderen Artikeln: Unerklärliche (und falsche) Wahl der benutzten Sprache.193.254.155.48 13:04, 11. Jun. 2014 (CEST)
Tipp: Die Website dieser (im Anspruch international ausgerichteten) Uni-Kooperation lautet http://www.parisschoolofeconomics.eu und rate mal welche Bezeichnung oben im Logo steht? Es wäre statt der vorgetragenen Arroganz sinnvoller gewesen über die kritisierte Bezeichnung auch etwas zu wissen (bzw. zu recherchieren, dass es sich nicht einfach um eine Übersetzung, sondern um eine international verwendete Eigenbezeichnung handelt dessen Verwendung somit in diesem Artikel auch nicht abwegig ist). --85.176.162.201 07:21, 15. Jun. 2014 (CEST)
Tipp: Ganz oben auf der Webseite steht der französische Name, die Seite ist auf französisch, der Titel der Seite ist französisch, die Schule ist französisch, der Artikel in der Wikipedia benutzt den französischen Titel. Wie fühlt es sich an, wenn man anderen Arroganz und mangelnde Recherche vorwirft und dann lesen muß, daß man selbst betroffen ist? 193.254.155.48 14:40, 16. Jun. 2014 (CEST)
Auf der Website stehen beide Namen École d'Économie de Paris - Paris School of Economics (übrigens auch oben und in der Webseitenbezeichnung), auch auf der französischen Version (die Website ist übrigens zweisprachig^^). Denn nochmal: Beides sind die offiziellen Bezeichnungen, die beide abhängig von der Region, in Medien als auch in eigenen Publikationen verwendet werden. --85.176.160.251 03:49, 17. Jun. 2014 (CEST)
Abhängig von der Region, in Deutschland also Englisch. Ne, is klar.
Mach 'ne Pause, denk mal über Bestätigungsfehler nach und formulier dann bitte mal die Position, die Du hier verteidigst. Vielleicht wird dadurch manches klar... 193.254.155.48 13:35, 18. Jun. 2014 (CEST)
Ich fasse nun die Informationen abschließend für diese Diskussion zusammen (darf ja dann noch mit etwas Rabulistik beantwortet werden): Paris School of Economics ist einer der beiden offiziellen Namen der Kooperation. Und zwar außerhalb Frankreichs der wohl geläufigere Name, wie er auch entsprechend in [1] [2] [3] deutschen Medien/Quellen als Bezeichnung verwendet wird. Sowohl die Bezeichnung École d’Économie de Paris als auch Paris School of Economics ist demnach möglich (wobei nach Quellenlage Paris School of Economics bevorzugt werden kann), nur alles Andere wie weitere Übersetzungen wäre Unfug (wie auch die einleitende Kritik in diesem Abschnitt). Wenn z.B. die FAZ schreibt "Professor an der Paris School of Economics und der Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales" liegt es nicht daran, dass die zu blöd sind Englisch und Französisch auseinander zu halten. Schönen Tag noch^^. --85.176.135.136 17:55, 18. Jun. 2014 (CEST)
Nach all dem hin und her kommt jetzt endlich mal ein Argument! Danke!193.254.155.48 18:35, 27. Jun. 2014 (CEST)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Meyenn (Diskussion) 09:37, 28. Jun. 2014 (CEST)