Diskussion:Tscheljabinski Traktorny Sawod
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
-grad heißt -burg
Siehe auch: Grad (Ortsname). -- Glückauf! Markscheider Disk 22:11, 15. Mär. 2016 (CET)
- Hm, ich hab es nicht geändert....aber in dem von dir verlinkten Artikel steht ohne Erläuterung sowohl Stadt als auch Burg als Wortherkunft/Bedeutung. Stalingrad wird im betreffenden Artikel als Stalinstadt bezeichnet. Stargard bezeichnet angeblich Altburg und Stari Grad Alte Stadt. So ein echtes System scheint nicht dahinter... Ein aktuelles russisches Wörterbuch wäre u.U. hilfreich...hab ich erst wieder Freitag Abend. Gruß, --Druschba 4 (Diskussion) 22:32, 15. Mär. 2016 (CET)
- Bin neugierig... -- Glückauf! Markscheider Disk 22:52, 15. Mär. 2016 (CET)
- Ich auch - schon weil ich keine Ahnung habe. Mal schauen, ob sich was Vernünftiges findet. Gruß, --Druschba 4 (Diskussion) 22:54, 15. Mär. 2016 (CET)
- Leider keine Auskunft. град heißt heute wörtlich „Hagel“ und Burg das gleiche wie Schloss (und Türschloss, Vorhängeschloss etc.), nämlich замок. Wieder was gelernt, leider die ursprüngliche Fragestellung noch offen. Vielleicht im russischen Portal mal nachfragen? Gruß, --Druschba 4 (Diskussion) 20:25, 18. Mär. 2016 (CET)
- Ich auch - schon weil ich keine Ahnung habe. Mal schauen, ob sich was Vernünftiges findet. Gruß, --Druschba 4 (Diskussion) 22:54, 15. Mär. 2016 (CET)
- Bin neugierig... -- Glückauf! Markscheider Disk 22:52, 15. Mär. 2016 (CET)