Diskussion:Verballhornung
Johan(n) Bal(l)horn
Warum wird Johan Balhorn nur mit einem, die Verballhornung aber mit zwei l geschrieben? Will mich hier jemand Verballhornen? :-) --Coma 12:38, 30. Dez 2002 (CET)
- sonst hieße es ja verbal-hornung. der name ballhorn ist zwar auch gebräuchlich, scheint aber ne "moderne" schreibweise zu sein [1]. kann aber auch sein, dass der mann nicht mal seinen namen schreiben konnte ;)
- wird denn nicht auch der Vorname mit Doppel-n geschrieben? --fristu
verbal höhnen
verballhornung ist selber ne verballhornung. Der ursprung kommt von Verbal höhnen, eben Wörter umstellen, das sie einen komischen sinn ergeben. nennt man auch verhahnepipelung :)
- originell aber falsch.--Chrisha 17:34, 8. Jan. 2007 (CET)
- Ohne Belege seid ihr beide nicht glaubhaft :P
Hals und Beinbruch
Das "Hals- und Beinbruch" ein jidischer "Glückwunsch" sein soll, halte ich für ein Gerücht. Es ist meines Wissens der Gruß der Flieger. Als die ersten Flugapperate entwickelt wurden, mußten die Piloten tatsächlich oft mit Hals- und/oder Beinbruch dafür bezahlen. Beim Halsbruch bedeutet das soviel wie der Tod. (Zum Vergleich, vorne im Artikel steht dazu: jiddisch "Hasloche un' Broche" - Glück und Segen) --84.176.69.116 00:38, 5. Jun 2005 (CEST)
- Die Erklärung im Artikel "Hals- und Beinbruch" klingt ganz nachvollziehbar. --Abdull 12:08, 19. Mai 2006 (CEST)
- Zumal eins das andere nicht ausschließt - der Ausdruck mag durchaus in Fliegerkreisen aufgekommen sein. Ein wörtlich gemeinter "Gruß" hingegen ist schwer vorstellbar.--Chrisha 17:34, 8. Jan. 2007 (CET)
Gwenedeit ???
Diesen Eintrag schlage ich vor zu löschen, da ich denke dass sich da jemand einen Spaß erlaubt hat 80.109.47.34 20:13, 14. Dez 2005 (CET)
- hahahhahaha
Abgrenzung
- Wie grenzt sich "Verballhornung" von Malapropismus ab?
- Im Artikel werden von Spoonerismen gesprochen - sind das Schüttelreime?
- Außerdem erscheint mir die Bezeichnung nicht deutsch zu sein (Ein anderer User)
- Verballhornungen laufen auch häufig einher mit Allusionen, Anspielungen und Mehrdeutigkeiten. Eine Einarbeitung wäre doch sinnvoll, oder?--Abdull 12:07, 19. Mai 2006 (CEST)
- Nein, bitte nicht einarbeiten - diese Einarbeiterei ist m.E. Verpflichtung für eine gedruckte, nicht für eine Online-Enzyklopädie!--Chrisha 17:34, 8. Jan. 2007 (CET)
Verballhornung ./. Volksetymologie
In der Einleitung werden die beiden Begriffe zutreffend voneinander abgegrenzt, bei den Beispielen jedoch munter vermengt: Nr. 1 bis 4 sowie Nr. 8 sind Belege für Volksetymologie und sollten unter jenem Lemma aufgeführt werden.--Chrisha 17:34, 8. Jan. 2007 (CET)
- Sollt ich auch gerade wagen - äh... weißt schon :) Aber scheint sonst keinen zu stören, also werd ich das mal auslagern... --Reenpier 23:15, 9. Jan. 2007 (CET)
Qualität des Artikels
Macht es wirklich Sinn hier zig Verballhornungsbeispiele anzugeben? Würden ein paar Beispiele nicht reichen. Soll doch keine Best-Of Liste sein, oder?--Ole Albers 23:50, 19. Nov. 2007 (CET)
- Ich denke auch, dass ein paar Beispiele reichen würden. Allerdings klappt die Beschränkung offenbar nicht, daher hab ich die Liste mal entfernt. Oben steht ein Beispiel, das sollte reichen. -- Complex 18:48, 5. Jan. 2008 (CET)
Beispiele
Das passiert,wenn man sich ernsthaft mit Verballhornung beschäftigt und sich unter krankhaften Lachkrämpfen immer weiter in die Tiefen des "Verbalhöhnens" begibt.
- Pupsburger Augenkiste [Augsburger Puppenkiste] - Schlampenhirnhalter [Lampenschirmhalter] - Schmopfkerzen [Kopfschmerzen] - Papa Ratzi [Benedikt XVI (Wortgleichheit zu Paparazzi)] - Schmus-und Bettag / Knutsch-und Knettag [Buß-und Bettag] - God shave the Queen [Gott rasiere die Königin (engl.God save the Queen = Gott beschütze...)] - Seid furchtbar und mehret euch (bibl.Zitat: Seid fruchtbar und mehret euch) - Mayday [franz. m´aidez = helfen Sie mir(Notruf in der Luft-und Seefahrt)] - Ballermann [span. balneario = Badeort]
okee nicht alle sind so entstanden ;): http://www.schlauweb.de/Verballhornung
- In der Tat, ein paar gute (gute!) Beispiele fehlen dem Artikel dringend! Maikel 11:08, 18. Aug. 2008 (CEST)
Balhorn - ein Dorf in Hessen
Ich fände es interessant zu erwähnen, dass es ein Dorf mit diesem Namen gibt. Ob sich die Bewohner nicht ganz schön verballhornt vorkommen müssen?? ;) --87.161.139.195 16:21, 24. Feb. 2008 (CET)
Lutz Röhrich und sein Artikel....
Der letzte Satz irritiert, da aus heiterem Himmel ein gewisser "Lutz Röhrich" und sein "Artikel" erwähnt werden. Erst beim Studium der Literaturangaben erfährt man, was es mit diesem Herrn auf sich hat. Sollte man das nicht eleganter lösen, bzw. ist dieser Abschnitt überhaupt relevant? -- 78.94.189.170 02:22, 21. Jan. 2012 (CET)
Abfällige Variationen
Es wird aus dem Artikel nicht klar, ob auch so Verhohnepiepelungen wie „Microschrott“, „Fakebook“ und „Oberschweineöde“ unter Verballhornung fallen oder ob es dafür einen extra Fachbegriff gibt. Und wo verläuft die Abgrenzung von „(in der Absicht, etwas vermeintlich Falsches zu verbessern)“ und Hyperkorrektur? --2003:65:6018:668:0:0:1:3 12:56, 29. Jan. 2018 (CET)
Bekannte Verballhornungen
Biwak (aus Beiwache)
Filibuster (aus Vrijbuiter / Freibeuter)
Manche Wörter wurden phonetisch übernommen, ergeben aber in der Übernahmesprache einen ganz anderen Sinn, Bsp. Kinderhook (netter Haken) aus Kinderhoek (Kinderecke) (Ortsteil von New York).
--Ghettobuoy (Diskussion) 02:07, 20. Jun. 2018 (CEST)
Unterschied zu Malapropismus
Es sollte in den Einleitungen von Malapropismus und Eggcorn (evtl. auch Verhörer) Abgrenzungen zu diesem Lemma hier geben. Ich habe noch keine befriedigende Quelle dazu gefunden. Hier eine gute Diskussion bei LEO, in der folgende Abgrenzung vorgenommen wird:
"Verballhornung" = absichtliche oder unabsichtliche Entstellung der Lautung und/oder Schreibung *eines* bestimmten Wortes (die Semantik ist nicht betroffen)
"Malapropismus" = fälschliche Verwendung eines Wortes statt eines (ähnlich klingenden) *anderes* Wortes, das das Gemeinte richtigerweise bezeichnet (also ein sprachlicher Missgriff, der nicht die Orthografie oder Etymologie, sondern die Semantik betrifft)
Für "Verballhornung" könnten "corruption" und "distortion" passen.--ChickSR (Diskussion) 10:52, 29. Mär. 2021 (CEST)
Sprachhorizont
"Dabei spielt oftmals der Sprachhorizont des „verballhornenden“ Individuums eine Rolle."
Was wollen uns diese Worte sagen? --217.239.14.205 16:53, 10. Mai 2022 (CEST)