Diskussion:YOLO

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Bedeutung

was bedeutet Yolo?

Yolo wird in der jugendsprache viel zu oft als sogennanter diss aufruf verwendet yolo somit hat es den anschein das yolo neu und leider auch im schlechten hintergrund erfunden wurde und den meisten ist die eigentlich bedeutung von yolo nicht mehr oder garnicht bekannt --217.85.151.53 20:36, 21. Apr. 2013 (CEST)

EDIT: Doppelpost --VBWL (Diskussion) 20:59, 4. Jul. 2013 (CEST)

Wenn die Qualität des Artikels etwas auzusagen vermag über diejenigen, die das Wort im täglichen Alltag verwenden, dann Mahlzeit. Bitte verwendet doch wenigstens für die Wikipedia mal sowas wie eine Rechtschreibkrrektur. yolo my ass! (nicht signierter Beitrag von 93.194.129.238 (Diskussion) 15:56, 8. Jul 2014 (CEST))
Wenn ich hier so manche fehlinterpretierten Bedeutungen in der heutigen Zeit von Worten lese, Worte die es in der Umgangssprache oft schon viel länger wie vermutet oder gedeutet gibt, da sträuben sich mir glatt die Haare.
"Yolo" hat seinen Ursprung jedenfalls tatsächlich bereits in 90ern. "Yolo" oder damals auch wörtlich gesprochen "jolo" bedeutete zumindest in der ersten Form noch eine Abkürzung für "ja, klar", "jo, klaro" bzw. "ja, logo" oder "jo, logo", was lässig ausdrücken sollte, das man etwas verstanden hat oder aber zustimmt.
Bsp.: Frage: "Gehn wir heute Abend in die Disse?" ("Disse" ist auch wieder umgangssprachlich aus den 80er/90ern für Disco/Disko) Antwort: "Jolo (bzw yolo), bin dabei."
Wie bei "Yolo" gibt es viele umgangsprachliche Wörter, die heutzutage fehlinterpretiert oder einfach neu erfunden werden, weil keiner die ursprüngliche Bedeutung kennt. Mit "you only live once" hatte das wirkliche Ursprungs-Yolo/-Jolo jedenfalls nichts gemeinsam. Man merkt dies auch im Satzzusammenhang, dass das YOLO aus der heutigen Zeit total unpassend klingt. Hauptsache ein Wort aus guten alten Zeiten nehmen und verunglimpfen. Oha, wieder ein umgangssprachliches Wort. Schlümpfe würden wohl "verschlumpfen" sagen/schreiben ;-) Und ja... ich komme aus den guten 80ern/90ern, wo man noch wirklich kreativ in allem war und nicht alles schon Dagewesene immer wieder neu "recycelt" hat. Heute: remaked words, remaked songs, remaked films usw. - nur selten noch neue Ideen. --134.3.254.64 22:43, 19. Jan. 2015 (CET)
"ich komme aus den guten 80ern/90ern, wo man noch wirklich kreativ in allem war "

ach wie süss. Na klar, die 90er waren furchtbar kreativ...z.B. im Resamplen von alten 70er-Jahre-Songs, die dann wieder als neu verkauft wurden... und was hat das eigentlich mit diesem Artikel zu tun? (nicht signierter Beitrag von 83.77.110.2 (Diskussion) 21:03, 5. Mär. 2015 (CET))

Ein Hinweis (weiterführender Link?) auf die Deep Learning Netzwerkarchitektur [YoLo](https://arxiv.org/pdf/1506.02640v5.pdf) ("you only look once") zur Bilderkennung wäre hier sinnvoll. (nicht signierter Beitrag von Toedtli (Diskussion | Beiträge) 12:24, 27. Mai 2021 (CEST))

Einzelnachweise

Die unteren beiden Einzelnachweise sind nicht mehr aufrufbar (Nr. 5 und 6) (nicht signierter Beitrag von 213.196.176.142 (Diskussion) 23:59, 14. Okt. 2013 (CEST))

Yolo weitere Bedeutungen

Yolo ist auch in der Jugendsprache bekannt als "You only live online". (nicht signierter Beitrag von Tyronimo (Diskussion | Beiträge) 15:29, 17. Apr. 2014 (CEST))

Siehe oben meine ausführliche Erklärung bei Bedeutung. Hier nur kurz: "yolo" (bzw. auch "jolo") kommt bereits aus den 1990ern bedeutete ursprünglich zu hochdeutsch "Ja, klar, habe verstanden" oder "Ja, stimme dir zu". Es ist eine Zusammenziehung von zwei Worten - "jo" (umgangssprachlich für ja) und "logo". Es wurde mal so, mal so geschrieben, wobei die Schreibweise mit "y" die kreativere war. --134.3.254.64 23:01, 19. Jan. 2015 (CET)
Ich glaube euch beiden gern, aber gerade für diesen heute recht unbekannten Fakt bräuchte man einen reputablen Beleg. --Der Maxdorfer (Diskussion \ Bewertung) 09:08, 6. Mär. 2015 (CET)

Inkonsistent

YOLO <= kapitalisiert, aber der Satz wird in Kleinschreibung reproduziert. Warum? Als Motto oder Titel wäre Kapitalisierung angesagt. Dann - im Text - auch mal "Yolo". Nur homogön ist schön... GEEZER… nil nisi bene 11:48, 16. Jul. 2014 (CEST)

YOLO (Algorithmus)

YOLO (Algorithmus) (You Only Look Once), ein Algorithmus für Objekterkennung

Siehe auch englischsprachige Wikipedia unter Science and technology (nicht signierter Beitrag von 2A02:8388:2844:C080:39B4:A489:423F:FAD1 (Diskussion) 07:01, 26. Mai 2021 (CEST)) Übertrag von Benutzer Diskussion:2A02:8388:2844:C080:39B4:A489:423F:FAD1 -- Toni (Diskussion) 23:03, 31. Mai 2021 (CEST)

Aktualität

Da Jugendsprache in der Regel extrem kurzlebig ist, möchte ich mal kritisch anfragen, ob das Wort auch heute noch zum aktiven Wortschatz derer gehört, die als Kinder in das Alter kommen, wo man sich an Jugendlichen orientiert, die Jugendwörter verwenden. Denn die haben ja vor 10 Jahren erst das Sprechen von den Eltern gelernt, und die wiederum waren ja da größtenteils schon aus dem Alter raus. Ich frage das als jemand, der noch mit Eumeln in der Fernsehwerbung aufgewachsen ist. --H7 („Darum auf zu den Tasten!“ …) 18:43, 20. Aug. 2022 (CEST)