Diskussion:Yongxing Dao
This is a disputed island between China and Vietnam. Need a International name and Neutral name. Minhminh284 (Diskussion) 16:15, 18. Mai 2012 (CEST)
Die Verwendung des chinesischen Namens scheint mir als Lemma-Namen nicht richtig. Man sollte besser den deutschen/westlichen Namen (Woody-Insel) verwenden! --LichtStrahlen (Diskussion) 22:40, 2. Okt. 2012 (CEST)
Da es in Wikipedia offenkundig üblich ist, die Ortsnamen des Landes zu verwenden, das - auch bei umstrittenen Gebieten - die reale politische Kontrolle ausübt, vgl. z.B. Senkaku-Inseln, ist hier die korrekte chinesische Bezeichnung die richtige auch als Lemma. Es bestehen ja Weiterleitungen von allen anderen Namen, so dass das auffinden kein Problem bereitet. Yongxing Dao ist inzwischen ein Teil der Stadt Sansha (und deren Regierungssitz), Provinz Hainan, also vollkommen in die Ortsnamen-Struktur Chinas integriert. --Ingochina (Diskussion) 03:08, 3. Okt. 2012 (CEST)
- But Senkaku is Common name, Yongxing Dao is not.--Minhminh284 (Diskussion) 06:07, 16. Okt. 2012 (CEST)
- Was Senkaku angeht, so ist Diaoyu-Inseln mindestens genauso "üblich" wie "Senkaku". Umgekehrt ist "Woody Island" genauso unüblich wie Yongxing Dao. Da es aber nunmal de facto zu China gehört, auch wenn es Ansprüche Vietnams gibt (die sich in Zukunft etwa mit der gleichen Wahrscheinlichkeit realisieren lassen, wie die chinesischen auf Diaoyu, nämlich NULL), und bereits fest in die chinesische Ortsnamen-Nomenklatur eingebunden ist, ist es auch richtig unter den beiden gleichermaßen "unüblichen" Bezeichnungen die chinesische anzuwenden. Von allen anderen denkbaren bestehen ja Weiterleitungen. Wir reden hier ja nicht vom Mt. Everest, für den zwar Qomolangma die richtige Bezeichnung wäre, aus gutem Grund ("üblich") aber Mount Everest gewählt wurde. Gleiches gilt etwa für Chang Jiang und den "Jangtsekiang". Wir haben hier (Woody Island - Yongxing Dao) auch nicht annähernd eine vergleichbare Häufigkeitsklasse. Also sollte es bei Yongxing Dao bleiben. --Ingochina (Diskussion) 10:40, 16. Okt. 2012 (CEST)
Normalität?
Der Artikel erweckt den Eindruck einer administrativ eingebundenen Stadt. Die Einwohnerzahl ist nicht genannt. Die Anspruchs-Hintergründe der beteiligten Staaten sind nicht genannt.
Mir scheint, dass der Artikel eine Normalität der chinesischen Zugehörigkeit darstellt, die schon auf den zweiten Blick nicht erkennbar ist. Deshalb genügt das Kriterium der faktischen Kontrolle nicht für eine lexikalische Information. Diese sollte Fakten und einen (soweit es möglich ist) neutralen Einblick gewähren. (Zum Beispiel ist die primäre Information die Größe einer Stadt, die sekundäre ihre administrative Einbindung. Die zweite ohne die erste könnte eine fiktive Stadt als (falsch-)Information darstellen.) (nicht signierter Beitrag von 79.241.18.62 (Diskussion) 10:31, 17. Feb. 2016 (CET))