Go down Moses
Go Down Moses, auch bekannt als When Israel was in Egypt’s land oder Let My People Go, ist ein amerikanisches Spiritual, das Ereignisse des Alten Testaments der Bibel beschreibt, besonders jene Bibelstelle, in der Gott Mose befiehlt, zum Pharao zu gehen und die Freilassung der Israeliten aus der ägyptischen Sklavengefangenschaft zu fordern (Auszug aus Ägypten Ex 3,10 EU: „[…] Und jetzt geh! Ich sende dich zum Pharao. Führe mein Volk, die Israeliten, aus Ägypten heraus!“). Die wiederkehrende Zeile „Let my people go“ entspricht der mehrfachen Aufforderung Gottes über Mose an den Pharao, das Volk freizugeben (siehe Ex 5,1 EU; 7,16 EU; 7,26 EU/Englisch: 8,1 ESV; 8,16 EU/Englisch: 8,20 ESV; 9,1 EU; 9,13 EU; 10,3 EU – siebenmal). Im Liedtext repräsentiert Israel die afro-amerikanischen Sklaven und Ägypten und der Pharao die Sklavenherren.
Das Lied erschien in seiner untenstehenden Fassung im Jahre 1872 als Song der Jubilee Singers der Fisk University in Nashville. In einem Liederbuch von 1861 wird angemerkt, dass es von Sklaven in Virginia gesungen wurde.
Melodie
Die Version von LilyPond konnte nicht ermittelt werden:
sh: /usr/bin/lilypond: No such file or directory
Liedtext
Die Originalfassung lautet:
Originaltext | Deutsche Übersetzung (nicht singbar) |
---|---|
|
|
Literatur und Medien
- The Continental Monthly. Vol. II (July-December, 1862), New York
- Lockwood, L. C. „Oh! Let My People Go: The Song of the Contrabands“. New York: Horace Waters (1862)
- „Let my people go“ aus dem Audioalbum „Modern gospel & Negro spirituals“, Various Artists, erschienen 4. Oktober 2008
Quellen
- Die Mundorgel, Ausgabe 2001, S. 76
- Deutsche Übersetzung des Spirituals