Heinrich Friedrich Roux

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Heinrich Friedrich Roux (* 23. November 1728 in Jena; † 16. März 1791 ebenda) war ein deutscher Romanist, Lexikograf und Fechtmeister französischer Abstammung.

Leben und Werk

Heinrich Friedrich Roux, Sohn von François Roux, Vater von Jakob Wilhelm Roux und Ahne von Georg Melchior Kraus und Paul Roux (Fechtmeister), war spätestens ab 1758 Sprachmeister für Französisch und Fechtmeister an der Universität Jena. Roux war Mitglied einer Dynastie von Fechtmeistern. Er war bis zum Tod von Johann Wolfgang Bieglein-Kreußler dessen Vorfechter gewesen. Erst danach bekam er dieselben Rechte als Fechtmeister wie die Kreußlers zuvor. Mit ihm beginnt in Jena eine Fechtmeisterdynastie, die bis zu Friedrich August Wilhelm Ludwig Roux reicht.

Auf der Basis eines bereits existierenden Wörterbuchs seines Vaters erstellte er 1779–1780 ein zweisprachiges Wörterbuch Französisch-Deutsch und Deutsch-Französisch, dessen Teil D–F erheblich erweitert war. Dieses im Berliner Verlag Arnold Wever erschienene Wörterbuch erschien ab der zweiten Auflage unter dem Namen von Jean-Charles Laveaux und wurde sehr erfolgreich.

Werke

  • (Hrsg.) Les oeuvres de Monsieur de Molière, 3 Bände, Jena 1752–1761, 1764, 1776, 1780
  • Les contes et fables de feu Messire F. D. S. D. L. M. Fénelon. Augmentés de quelques remarques touchant la mythologie et l’histoire ancienne, et de plusieurs autres fables choisies. Traduites de l’Allemand, Jena 1762
  • (Hrsg.) Théâtre françois ou recueil des plus belles pièces dramatiques en vers et en prose tirée des meilleurs auteurs avec l’explication des idiotismes et des phrases les plus difficiles, 2 Bde., Jena 1763–1767
  • Discours élémentaire et raisonné sur les principales difficultés de la langue françoise, Jena 1778
  • Nouveau dictionnaire François-Allemand et Allemand-François à l’usage des deux nations contenant tout ce qui est du ressort des deux langues en tout genre de propriété, d’arts et de science, &c. Ouvrage soigneusement redigé, refondu et rendu plus complet qu’aucun lexique qui ait paru jusqu’à ce jour. 1, formant la partie françoise expliquée par l’ allemand contenant tout ce qui est du ressort des deux langues en tout genre de propriété, d’arts et de science, &c. Ouvrage soigneusement redigé, refondu et rendu plus complet qu’aucun lexique qui ait paru jusqu’a ce jour. Par une société de gens de lettres, et revu et corrigé, pour la partie de l’ortographe et de l’accentuation, suivant la méthode et les régles de l’Académie françoise, par Henri Fréderic Roux, maître de langue françoise dans l’université de Jène, 2 Bände, Berlin 1779–1780
  • Versuch über das Contrefechten auf die rechte und die linke Hand, Jena 1786

Literatur

  • Franz Josef Hausmann: Les dictionnaires bilingues (et multilingues) en Europe au XVIIIe siècle. Acquis et suggestions de recherche. In: Travaux de linguistique et de philologie. Band 26, 1988, S. 11–32 (hier: S. 26)

Weblinks