Julius Seybt
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Julius Seybt (* in Leipzig; † 13. Oktober 1871 in Mülhausen) war ein deutscher Autor und Übersetzer von literarischen Werken aus dem Englischen ins Deutsche.[1] Bekanntheit erlangte er vor allem durch seine Übersetzungen von Werken von Charles Dickens[2] und der Gedichte von Percy Bysshe Shelley.[1] Seine Übersetzungen werden bis heute noch für Druckausgaben verwendet oder zugrunde gelegt.
Des Weiteren war Seybt Mitarbeiter der Leipziger Zeitschrift Die Grenzboten[2] und Redakteur der Neuen Mühlhauser Zeitung.[1]
Schriften (Auswahl)
- Kaiserbüchlein. Mit 52 Holzschnitten die Kaiserbilder im Frankfurter Römer darstellend. Georg Wigand's Verlag, Leipzig 1852.
Übersetzungen (Auswahl)
- Percy Bysshe Shelley’s poetische Werke in einem Bande, Leipzig 1844.
- Charles Dickens: Italienische Reisebilder, Leipzig 1846.
- Charles Dickens: Der Kampf des Lebens. Eine Liebesgeschichte. Verlag von Carl B. Lorck, Leipzig 1847
- Charles Dickens: Zwei Städte, Leipzig 1859.
- Charles Dickens: Der Weihnachts-Abend, Berlin 1877.
Weblinks
Wikisource: Julius Seybt – Quellen und Volltexte
Einzelnachweise
Personendaten | |
---|---|
NAME | Seybt, Julius |
KURZBESCHREIBUNG | deutscher Übersetzer und Autor |
GEBURTSDATUM | 18. Jahrhundert oder 19. Jahrhundert |
GEBURTSORT | Leipzig |
STERBEDATUM | 13. Oktober 1871 |
STERBEORT | Mülhausen |