Kategorie Diskussion:Lateinische Phrase

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Hallo

mir fehlt die Erklärung für pars pro Toto. ich habe zwar unter dem Artikel Synekdoche nachlesen können, aber so richtig wissen was es heisst, tue ich doch nicht! Wäre schön wenns auch für Omas eine Erklärung gäbe :-))) --Keigauna 15:37, 20. Sep 2005 (CEST)


Kann mir jemand erklären von wem der Spruch "quidquid agis, prudenter agas et respice finem" (Was immer du auch tust, tue es mit Bedacht und bedenke wie es endet)stammt und ob er auf dieser Seite einzureihen wäre. --Carlo Enrico 12:55, 16. Dez 2005 (CET)


Ich habe hier nach der Erklärung für vice versa gesucht - eine im Englischen gebräuchliche Redewendung, deren Glieder aus dem Lateinischen stammen. Habe aber keine Ahnung, ob sie auch im Lateinischen schon gebraucht wurde (und deshalb hier in die Liste aufzunehmen wäre), oder erst eine Neuschöpfung ist. Daher meine Frage, welche Redewendungen hier aufgenommen werden sollen. --Rhügup 18:40, 06. Jan 2006 (CET)

Wäre diese ganze Seite nicht besser aufgehoben auf Wikiquote? In die Wikipedia passen doch Aphorismen, auch wenn es lateinnische sind - nicht so recht, oder?

Falls "simpliciter" als Phrase gilt, scheint diese auch zu fehlen. --Wozzeck 22:42, 26. Nov. 2011 (CET)

Überarbeiten

Sollten Lateinische Phrasen nicht besser auf va.wikipedia.org abgehandelt werden, schliesslich ist es der einzige Staat der diese Sprache als Amtssprache hat.

Gruß   Willi W. Wahllos 204.104.55.243 21:51, 30. Sep. 2007 (CEST)

dort wurde beschlossen, dass diese, in unterscheidung zu einzelworten, sinnig ist, die phrasen, zu denen wir artikel haben, auch zu katalogisieren --W!B: 13:51, 2. Jul. 2008 (CEST)

Name?

eigentlich: kann eine Phrase (Linguistik) ein einzelnes wort sein? - sollte sie nicht korrekt Kategorie:Lateinischer Phraseologismus (→ Phraseologismus) heissen? → auch Wikipedia:WikiProjekt Kategorien/Diskussionen/2008/Juli/2#Kategorie:Latein --W!B: 13:51, 2. Jul. 2008 (CEST)

Schön, dass du es ansprichst! Genau das ist mir ebenso negativ aufgefallen, da eine Phrase eigentlich "leere Redensart" bedeutet und eine abschätzige Konnotation hat. -andy 92.226.209.215 18:47, 5. Sep. 2008 (CEST)

Quo vadis!?!

Hi ihr Guys, ich muss durch mein Halbwissen mit Besorgnis und Bedauern feststellen, dass eine sehr bekannte Phrase (die war schon in Star Trek:VOY!!!) fehlt: Tempus fugit (Die Zeit verrinnt, verfliegt oder wasweißichdasheißt). Kann das mal einer bearbeiten? 213.102.93.17 21:07, 8. Nov. 2007 (CET)

was willst Du darob wissen, was Du nicht schon weißt? --W!B: 13:53, 2. Jul. 2008 (CEST)