aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
als chinesisches Schriftzeichen

(Chữ Hán:

, vereinfacht Le) ist ein weit verbreiteter vietnamesischer Familienname. Etwa 9,5 % aller Vietnamesen tragen ihn, damit ist er nach Nguyễn und Trần der dritthäufigste Name in Vietnam.[1]

Herkunft und Bedeutung

Die ursprüngliche chinesische Schreibung

wird im heutigen China in Pinyin als transkribiert. Im Buch der Hundert Familiennamen der Song-Dynastie ist der Name an 262. Stelle aufgeführt. Allerdings ist der Name unter Chinesen verhältnismäßig wenig verbreitet, lediglich in Zentral- und Südchina (besonders Hongkong) gibt es eine größere Zahl Namensträger. Hier wird der Name aus dem Kantonesischen meist als Lai übertragen (beispielsweise Li Minwei / Lai Man-wai).[2] Der Name ist nicht zu verwechseln mit dem in China viel geläufigeren

, der in Pinyin als transkribiert wird, im modernen Vietnamesisch (Quốc Ngữ) aber geschrieben wird.[3] Ebenfalls existiert der seltene chinesische Name

 / 

, der in Pinyin auch als wiedergegeben werden kann, im Vietnamesischen aber Lạc heißt.[4]

Die Angehörigen der am längsten regierenden vietnamesischen Herrscherdynastie, der Lê-Dynastie (einschließlich deren restaurierter Linie), trugen diesen Familiennamen.

Herrscher

Namensträger

Einzelnachweise

  1. Lê Trung Hoa, Họ và tên người Việt Nam (Vietnamesische Familien- und Eigennamen), NXB Khoa học Xã hội (Social Sciences Publishing House), Hanoi 2005
  2. Wiktionary:
  3. Wiktionary:
  4. Wiktionary: