Wikiup:Vermittlungsausschuss/Problem zwischen GLGerman, Hansele und Ninety Mile Beach

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dieser Vermittlungsfall ist beendet. Bitte nimm an dieser Seite keine Veränderungen mehr vor.

Wenn du diesen Fall neu auflegen willst, entferne diesen Hinweis und trage hier einen Link auf diese Seite ein.

offenbar eingeschlafen --Eintragung ins Nichts 00:55, 20. Apr. 2007 (CEST)

Beteiligte Benutzer

Vermittler

noch zu definieren

Problem

Ninety Mile Beach

Beschreibung: Der Benutzer GLGerman übersetzt seit einiger Zeit Wirtschaftsartikel aus der englischen Wikipedia. Ich halte die Qualität dieser Übersetzungen für nicht ausreichend. Ich (und auch Hansele und ein weiterer Benutzer) habe GLGerman auf diese Übersetzungsprobleme hingewiesen. GLGerman meint aber, die Qualität seiner Übersetzungen sei in Ordnung und es wäre nichts daran zu ändern. Mein Eindruck ist, GLGerman stellt Quantität (möglichst viele Artikel) deutlich über die Qualität. Dies ist für die WP die falsche Arbeitshaltung. Es gibt von vielen Leuten scharfe Kritik an der Qualität der Wikipedia. Dem darf man nicht auch noch eine Steilvorlage liefern.

Ich erwarte von allen Wikipedianern saubere Arbeit, insbesondere dann, wenn Artikel aus anderen Wikipedias übersetzt werden. Wer diese Qualität aufgrund von mangelnden Sprachkenntnissen nicht liefern kann oder trotz vorhandenen Sprachkenntissen nicht liefern will, sollte nicht übersetzen. Wer eigene Artikel schreibt, der schreibt ja in der Regel über ein Gebiet, das er persönlich kennt. Bei Massenübersetzungen aus der englischen WP ist das anders. GLGerman arbeitet sich (siehe seine Edithistorie) derzeit systematisch durch Listen von Firmen, die im Ausland an verschiedenen Börsen gelisten sind. Hier kann persönliches Wissen über all diese Firmen ja nicht vorliegen. Daher ist besondere Sorgfalt bei der Recherche vonnöten. Und wenn man die engl. WP als Maßstab nimmt und diese Artikel für sorgfältig recherchiert hält, dann muss man sehr genau das übersetzen, was dasteht (oder bei gewünschten Abweichungen doch noch mal selbst recherchieren. Die hierbei nötige Sorgfalt lässt GLGerman vermissen. Einige dicke Verständnisfehler der englischen Vorlagen lassen mich darüber hinaus an GLGermans Selbsteinschätzung "en-3" (also "advanced") zweifeln.

In Wikipedia:Übersetzungen heißt es: "Gerade beim Übersetzen bitten wir euch, eure Fähigkeiten genau einzuschätzen. Professionelle Übersetzer verfügen über eine mehrjährige Ausbildung und wissen, wie sie den zahlreichen Übersetzungsfallen aus dem Weg gehen. Manche Fallen erschließen sich dem Laien oft gar nicht. Wenn Ihr also ausgebildete Übersetzer seid oder über sonstige gute Fremdsprachenkenntnisse verfügt, dann ist Euer Fachwissen gefragt!" Das ist der Maßstab, an dem GLGermans Übersetzungen gemessen werden müssen.

Ich hätte es vorgezogen, GLGerman hätte Einsicht gezeigt, hätte gesagt, "tut mir leid, da sind tatsächlich viele Fehler drin, ich werde in Zukunft darauf achten. Stattdessen hat er klar zum Ausdruck gebracht, an seiner Arbeitsweise nichts ändern zu wollen. Aus [1]:

"... Zu Heiko sei geantwortet, dass er hier sehr schlechte oder gar keine Artikelarbeit in den letzten Wochen geleistet hat; daher sollte "er hier auch nicht so große Töne spurcken", wenn er selbst kaum die Wikipedia voranbringt. Nur wer selbst auch leistet, mag andere beurteilen, aber wer selbst hier eine "AUSZEIT" nimmt, hat wohl kaum das Recht, hier grossartig Qualitätsanforderungen zu stellen. Der wahr Grund, lieber NinetyMileBeach, ist doch, dass es Dir nicht gefällt, welche Artikel ich übersetze und mir aussuche und daher suchst du und Hansele nach Übersetzungsfehlern; kannst du auch gerne machen, da es in Ordnung ist, wenn du Übersetzungsfehler ausbesserst; aber insgesamt bezeichne ich meine englischen Übersetzungsdienste als sehr passabel und ausreichend, um Artikel in die deutsche Wikipedia zu übertragen. Fehler rühren eher daher, dass ich schnell übersetze. Aber dafür ist dann wiederum das Wikisystem gut geeignet, dass andere Benutzer nach mir weiterschreiben und übersetzen; aber das hast du und Hansele wohl immer noch nicht begriffen."

Die Qualitätsanforderungen, die an GLGermans Übersetzungen zu stellen sind, haben mit dem Umfang meiner Arbeit in der WP nicht das geringste zu tun. Ich habe aus familären Gründen nicht so viel Zeit, das ist allein meine Sache. Aber GLGermans Übersetzungen sind öffentlich und sie sind schlecht. Er gibt hier selbst zu, dass er "schnell übersetzt". Das Wikisystem hat er übrigens falsch verstanden. Auch wenn man gemeinsam schreibt, ist dies kein Freibrief für Pfusch. Ich möchte ihm nicht mehr hinterherräumen und mir dann noch Vorhaltungen machen lassen müssen, selbst zu wenig eigene Arbeit zu machen.

Ich hatte GLGerman die folgenden Möglichkeiten vorgeschlagen: [2] "Jeder macht mal Fehler, aber bei Deinen Übersetzungen sind es einfach zu viele. Versuch es einfach mal mit mehr Sorgfalt (auch hinsichtlich der Formalien, der deutschen Übersetzungen der Titel etc.) Wenn es dann besser wird, ist ja alles prima. Wenn das auch nichts hilft (was ich nicht hoffe), dann solltest Du von selbst von der Übersetzerei Abstand nehmen. Mit fehlerhaften Artikeln ist der WP nicht geholfen. Lieber kein Artikel als ein fehlerhafter. Andere Leute greifen die Infos der WP wieder auf und tragen sie weiter. Da ist Sorgfalt unerlässlich. Ich hoffe auf dieses Maß an Einsicht." Da ein Appell nicht weitergeholfen hat, versuche ich es jetzt mit einem Vermittlungsaussuss.

Dazu ist es leider auch nötig, einige von GLGermans Übersetzungen exemplarisch zu untersuchen:

GLGermans Sprachkenntnisse

Da GLGerman auf mehrfache Bitte, die Qualität seiner Übersetzungen zu verbessern stets nur geantwortet hat, mit seinen Übersetzungen habe es alles seine Richtigkeit, ist es leider erforderlich, diese Aussage zu überprüfen und einige seiner Übersetzungen zu dokumentieren. Dies schließt auch Übersetzungen in die englische Wikipedia ein, da man die Sprachkenntnisse auch gut daran sehen kann, ob man in der Zielsprache Fehler macht.

GLGerman schätzt sich nach seiner Benutzerseite selbst als en-3 ("advanced") ein.

Übersetzungen aus de nach en

Zwischenraum
  • GLGermans Version: [3]
  • Korrigierte Version: [4] und selbst diese Version ist noch als "needs attention from someone approaching dual fluency" markiert.
  • Diff: [5]
  • Fehler:
    • "german" statt "German"
    • "with evangelical, charismatic and pietism background," => "backgrounds"
    • "christian" statt "Christian"
    • "to live open lucky gay" (besonders schrill) => "to live openly gay".
Günter Baum
  • GLGermans Version: [6]
  • Korrigierte Version: [7]
  • Diff: [8]
  • Daraus:
    • "german" statt "German"
    • "live lucky open homosexual as evangelical christ.", hierbei ist insbesondere "christ" (also "Christus") statt "Christian" (deutsch: Christ) auffällig.
    • "He found in Germany the organisation "Wüstenstrom", which is part of the Ex-Gay-Movement." mit "found" statt "founded" und falschem Satzbau, richtig wäre "He founded the organisation Wüstenstrom" in Germany", oder noch besser: "he founded the German organisation Wüstenstrom".

Übersetzungen aus en nach de

Vulcan Materials
  • GLGermans Version: [9]
  • Korrigierte Version: [[10]]
  • Diff: [11]
  • die englische Passage lautete: "Vulcan is the largest producer of construction materials (primarily gravel, crushed stone, and sand) in the United States.".
  • Dies wurde bei GLGerman zu "Zu den Produkten des Unternehmens gehören abgebauter Sand, verarbeitete Steine und ähnliche Baumaterialien.". Besonders falsch ist "verarbeitete Steine", davon steht im Englischen gar nichts.
John Fox

Eine Begriffsklärungsseite, also an sich ein einfacher Fall. Auf den Fehlerhinweis von jergen "Ersteren solltest du dringend überarbeiten; dieser Bablefish-Unfall ist eigentlich ein Schnelllöschkandidat. Und auch der zweite Artikel ist überarbeitungsbedürftig, vor allem fehlen da viele Links, die du Problemlos über die Interwikis gefunden hättest." meinte GLGerman "Ich denke, dass du erhöhte Masstäbe mir gegenüber aufeinmal anlegst". Schauen wir uns das mal genauer an:

  • GLGermans Version: [12]
  • Korrigierte Version: [13]
  • Diff: [14]
  • Daraus:
    • "quarterback" statt "Quarterback" (das muss doch wirklich nicht sein...)
    • "ein Vereinigtes Königreich playwright" (klingt doch arg nach maschnineller Übersetzung)
    • "publishing tycoon" auch gar nicht erst übersetzt
    • "Komediant" statt "Komiker"
    • "waterpolo" (auch nicht übersetzt)
    • "Eine fikitonale Figur" (aus englisch "A fictional character"). Richtig gewesen wäre hier: "Comicfigur"

Das ist ganz offenbar schlampig übersetzt. In [15] meinte GLGerman "die Begriffsklärungsseite hatte ich nur kurz nachgeschoben, da dies der Ordnung auf der Wikipedia dienen sollte; daher habe ich dort wenige Aufwand bei der Übersetzung betrieben; sollen doch weitere Wikipedianer, die die anderen John Fox Personen übersetzen, die BKL dann entsprechend überarbeiten." Das wäre mir aber neu, dass man bei Begriffsklärungsseiten keinen Aufwand bei der Übersetzung betreien müsse und das das oben angegebene Resultat ausreichend sei. Ich halte diese Arbeitsauffassung für die Wikipedia für intolerabel: GLGerman meint, hier einen Freibrief zu haben, wissentlich schlampige Arbeit machen zu können, und wem das Resultat nicht gut genug ist, der kann ja seinen Pfusch heilmachen.

Frontline

Da wird ein in Schweden gegründetes Unternehmen mit heutigem Sitz auf den Bermudas mal so eben norwegisch..... Kann man bestenfalls mit viel gutem Willen aus dem Haupteigner herauslesen - ist aber schon etwas dreist. As of 2004, Frontline is the world's largest tanker company. The company's fleet consists of 66 tankers, wird zu Frontline ist weltweit im Besitz der meisten Tanker. Etwas sehr frei übersetzt - kann durchaus auch anders sein. Die größte Tankerfirma muss nicht notwendigerweise zahlenmäßig die meisten Tanker besitzen.

Tandberg Television

Da wird ein manufacturer of digital television broadcast systems mal eben zu einem Medienunternehmen. In meinen Augen ist das eher Unterhaltungselektronik (TV).... TANDBERG Television was formed in 1979 when the original TANDBERG company split into TANDBERG, TANDBERG Data, and TANDBERG Television. wird zu Das Unternehmen wurde 1979 gegründet, als das Unternehmen sich in die Firmen Tandberg, Tandberg Data und Tandberg Television aufteilte.. Das Ursprungsunternehmen wird überhaupt nicht mehr genannt. Und zum Schluss kommt dann der Satz Zum Unternehmen gehören auch die Tochterunternehmen Tandberg Data, Tandberg Storage und Tandberg Educational. Hmm - ich dachte, die hätten sich 1979 abgetrennt (zumindest Tandberg Data)?

TGS-NOPEC Geophysical Systems

Da wird Houston, United States mal eben zu Houston, Vereinigtes Königreich. TGS offers wordwide licenses to seismic data wird zu TGS bietet weltweit Lizenzen an, die Zugang für seismische Daten in 2D- und 3D-Graphik gewähren, den dritten Punkt, as well as a database of digital well logs hat er sicherheitshalber mal erst gar nicht übersetzt.

SeaDrill

SeaDrill, eine Ölbohrgesellschaft wird in der deutschen "Übersetzung" mal eben zu: ist im Erdölfördersektor tätig und produziert Bohrtürme und Bohrschiffe zur Erdölförderung. John Fredriksen has a major ownership in the company. wird zu einer Mehrheitseignerstellung, die der Mann im Unternehmen besitzt (er ist schlichtweg Mehrheitseigner.)

Pan Fish

In Scotland Pan Fish ownes and operates 27 licences for fish farming on the West Coast of the Mainland. Offices are located in Paisley and the company has 169 employees in Scotland. wird in der "Übersetzung" zu In Schottland besitzt Pan Fish 27 Genehmigungen für Fischfarmen an der Westküste von Schottland bei Paisley und Pan Fish beschäftigt dort rund 170 Mitarbeiter (2006). Den "Stand 2006" hat er sich wohl irgendwie aus den Fingern gesogen, Paisley ist ein Vorort von Glasgow und liegt ein gutes Stück von der Küste weg.... Steht ja auch im englischen Original nirgends, dass die Fischfarmen bei Paisley sind....

Bei Kanada mantscht er genauso zusammen: Original: In Canada Pan Fish ownes and operates 32 licences for fish farming in British Columbia. Offices are located in Campbell River and the company has 220 employees in Canada., "Übersetzung": In Kanada besitzt Pan Fish 32 Genehmigungen für Fischfarmen in British Columbia bei Campell River und beschäftigt dort rund 220 Mitarbeiter (2006). . Weder steht im Original was von "Stand 2006", noch etwas davon, dass die Fischfarmen bei Campell River sind. Nur die Büros sind bei Campbell River.... Diese Schlamperei (sorry, kann man wirklich nicht mehr anders nennen) zieht sich auch durch den weiteren Artikel durch.

Zitat von GLGerman zu seinem Arbeitsstil und seiner Arbeitsauffassung: Zu Heiko sei geantwortet, dass er hier sehr schlechte oder gar keine Artikelarbeit in den letzten Wochen geleistet hat; daher sollte "er hier auch nicht so große Töne spurcken", wenn er selbst kaum die Wikipedia voranbringt. Nur wer selbst auch leistet, mag andere beurteilen, aber wer selbst hier eine "AUSZEIT" nimmt, hat wohl kaum das Recht, hier grossartig Qualitätsanforderungen zu stellen. Der wahr Grund, lieber NinetyMileBeach, ist doch, dass es Dir nicht gefällt, welche Artikel ich übersetze und mir aussuche und daher suchst du und Hansele nach Übersetzungsfehlern; kannst du auch gerne machen, da es in Ordnung ist, wenn du Übersetzungsfehler ausbesserst; aber insgesamt bezeichne ich meine englischen Übersetzungsdienste als sehr passabel und ausreichend, um Artikel in die deutsche Wikipedia zu übertragen. Fehler rühren eher daher, dass ich schnell übersetze. Aber dafür ist dann wiederum das Wikisystem gut geeignet, dass andere Benutzer nach mir weiterschreiben und übersetzen; aber das hast du und Hansele wohl immer noch nicht begriffen..

Er sagt also: er arbeitet halt etwas schnell, aber für die Korrektur gibt es ja andere Benutzer. Und jemand (das muss man sich auf der Zunge zergehen lassen) der kürzlich aus familiären Gründen eine Auszeit von der Wikipedia genommen hat habe keinerlei Recht, ihm irgendwelche Hinweise zu geben Und: die familiären Gründe (dass Heiko angibt, Vater geworden zu sein) könne man ja anzweifeln....

Orkla
  • GLGerman: "Das Unternehmen stellt Produkte in vielen Branchenbereichen her. Die Produkte werden in Skandinavien aber auch in mittel- und osteuropäischen Staaten verkauft." Im Englischen heißt es stattdessen "The company's main divisions are branded consumer goods, speciality materials, and financial investments. ... Orkla's branded consumer goods division produces brands in many fields, primarily in the Nordic region, but also in other places, especially in the Central and Eastern European countries, Russia and the Baltic region.". Die Markenartikel werden also in der englischen Version nicht in Skandinavien, Mittel- und Osteuropa verkauft sondern in diesen Gebieten hergestellt und der englische Artikel listet drei (und nicht "viele") Branchen (nicht Branchengebiete), in denen Orka hauptsächlich tätig ist.
  • Englisch: "Later the company also started mining copper, but the copper mining was abandoned in 1845.", GLGerman: "Später wurde auch Kupfer vom Unternehmen abgebaut, doch 1854 wurde der Kupferbergbau beendet. " Dies ist ein Grenzfall. Im Englischen wurde der Kupferbergbau nur "aufgegeben", was auch heißen kann, dass man diesen Bergbau verkauft hat. Bei GLGerman klingt es aber so, als ob der betreffende Bergbau auch dichtgemacht wurde.
  • Englisch: "including the construction of Thamshavnbanen, the first electric railway in Norway,", GLGerman: "Hierzu wurde auch die erste elektrische Eisenbahn, die Thamshavnbanen, zwischen Løkken Vørk und Thamshavn, gebaut.". Hier mutiert die Eisenbahnlinie zur ersten elektrischen Eisenbahn überhaupt (statt in Norwegen).
  • Englisch: "This railway is still operated as a museum railway after the mining operations at Løkken Verk were closed on July 10, 1987.", GLGerman: "Diese Eisenbahnstrecke wird heute als Eisenbahnmuseum betrieben, als der Bergbaubetrieb bei Løkken Verk am 10. Juli 1987 aufhörte.". "museum railway" ist in :en verlinkt, von dort führt ein Interwiki auf Museumsbahn. Ich meine, dass eine Museumsbahn und ein Eisenbahnmuseum zwei verschiedene Dinge sind. Und in diesem Fall wurde die Mine übrigens tatsächlich geschlossen. Die Mine hat nicht von selbst "aufgehört".
  • Auf Englisch wird "the new smelting plant" in Betrieb genommen, GLGerman nimmt einen "Hochofen" in Betrieb. Ich meine, es handelt sich um ein "Hüttenwerk". Ob das immer einen "Hochofen" einschließt, müsste man fachlich mal klären. Nach der WP ist ein Hochofen ein spezieller Ofen (englisch: en:blast furnace) zur Verhüttung von Eisen. Ob in Thamshavn Eisen verhüttet wurde, geht aus dem englischen Artikel aber nicht hervor.
  • Englisch: "In 1988 Orkla merged with Sarpsborg based Borregaard to form Orkla Borregaard.", GLGerman "1988 fusionierte Orkla mit dem Unternehmen Sarpsborg aus Borregaard zum Konzern Orkla Borregaard". Wie nun: hat Borregaard seinen Sitz in Sarpsborg (so die englische Originalversion), oder hat die Firma Sarpsborg ihren Sitz in Borregaard (so GLGerman). Ich halte gerade diesen Fehler für sehr aussagekräftig, denn er lässt die Vermutung aufkommen, dass hier Defizite im englischen Textverständnis vorliegen.
  • Englisch: "Orkla heavily invests in foods and among others acquired Swedish brewery Pripps as well as other companies including Abba Seafood, Baltic Beverages Holding and Procordia Food. ", GLGerman: "Orkla investierte massiv in den Sektor Nahrungsmittel und erwarb in der Folgezeit die Unternehmen Pripps aus Schweden sowie die norwegischen Unternehmen Abba Seafood, Baltic Beverages Holding und Procordia Food.". Im Englischen "investiert" Orka (also immer noch), bei GLGerman ist das schon vorbei. Dass Pripps eine Brauerei ist, wäre für den Leser interssant gewesen, ist aber unter den Tisch gefallen. Außerdem fehlt hier im Vergleich zum Englischen ein "unter anderem".
  • Englisch: "Norwegian Ringnes and Pripps were merged with Carlsberg Breweries, where Orkla acquires a 40% ownership in 2000. Orkla sold its ownership in Carlsberg in 2004, the same year it buys SladCo. In 2005 Orkla bought the Norwegian material company Elkem." vs. GLGerman: "Infolge der Fusion der norwegischen Firmen Ringnes und Pripps mit der Karlsberg Brauerei, an der Orkla 40 % Prozent hielt, verkaufte Orkla seinen Anteil an der Brauerei 2004." : Hier wird "Carlsberg" zu "Karlsberg". Der englische Wikilink zum Unternehmen ist entfallen, den zugehörigen Deutschen Artikel findet man unter Carlsberg (Brauerei). Außerdem ist der Sinn entstellt. Nachzulesen ist die in en:Ringnes: Im Jahre 2000 besaß Orkla die Firma Pripps-Ringnes. Orkla schloß dann mit Carlsberg einen Fusionsvertrag, bei dem Pripps-Ringnes in Carlsberg eingegliedert wurde. Dafür erhielt Orkla 40% der Anteile von Carlsberg. Bei GLGerman hielt Orkla vor der Fusion 40% der Anteile an Carlsberg. Auch der weitere Verlauf ist nicht richtig. Bei GLGerman ist der Verkauf der Anteile im Jahre 2004 eine Folge (infolge) der Fusin. Richtig ist vielmehr, dass (siehe wieder en:Ringnes) Carlsberg die Firma Orkla herausgekauft hat.
Fred. Olsen Energy

Fred. Olsen Energy ist ein interessanter Fall. Immerhin sind hier nur 4 kurze Absätze zu übersetzen.

  • Die erste Frage, die wir uns stellen müssen, ist, was die Firma eigentlich macht. Englisch: "Fred. Olsen Energy (OSE: FOE) is a Norwegian offshore drilling rig company.", GLGerman: "Fred. Olsen Energy ist ein Hersteller von Bohrtürmen im Offshoresektor aus Norwegen mit Firmensitz in Oslo.". Nun ist ein "drilling rig" in der Tat ein Bohrturm. Aber was ist eine "drilling rig company", stellen die Bohrtürme her? Oder vermieten sie welche, oder betreiben sie welche? Handelt es sich wirklich um die Firma, die die Bleche und Stahlträger biegt und nietet? Ich finde, die englische WP engt das nicht so stark ein. Ein Blick auf die Website des Unternehmens könnte da hilfreich sein. Selbstdarstellung [16]: "Fred. Olsen Energy ASA (the Company) ... provides exploration and production services to the offshore oil and gas industry building on 150 years experience in shipping and more than 35 years in offshore drilling.", es handelt sich also um einen Dienstleister für die Erkundung und Ausbeutung von offshore-Ölvorkommen. Eine kurze Recherche zeigt also, dass "Hersteller von Bohrtürmen" das Geschäftsfeld des Unternehmens nicht trifft. (Und man könnte das in der englischen WP auch präzisieren.)
  • englisch: "The company's largest owners are Bonheur and Ganger Rolf, each owning 29,51% of the company. The two companies are controlled by the Olsen family.", GLGerman: "The company's largest owners are Bonheur and Ganger Rolf, each owning 29,51% of the company. The two companies are controlled by the Olsen family.". Hier ist der deutsche Satz etwas verunglückt. Gemeint ist wohl "die jeweils 29,51 % an Fred. Olsen Energy besitzen.
  • englisch: "The company operates ten rigs, including ones operated by the wholly owned subsidiary Dolphin.", GLGerman: "Fred Olsen Energy betreibt 10 Bohrtürme, von denen eines von dem firmeneigenen Tochterunternehmen Dolphin kontrolliert wird.". Hier ist ein dicker Grammatikfehler drin. Es heißt ones, nicht one. Richtig ist also "Die Firma betreibt, einschließlich derer, die vom Tochterunternehmen Dolphin betrieben werden." Das legt nahe, dass Dolphin mehr als einen Bohrturm betreibt. Im Englischen wird übrigens noch betont, dass es sich um ein 100%-iges Tochterunternehmen handelt. "firmeneigen" klingt im Deutschen etwas seltsam, ein Tochterunternehmen ist immer firmeneigen, sonst ist es kein Tochterunternehmen.
  • Englisch: "The engineering offices are located in Belfast, United Kingdom.", GLGerman: "Das Forschungszentrum befindet sich in Belfast (Vereinigtes Königreich).": Erstens ist es m.E. im Deutschen (siehe z.B. Tagesschau, heute, Welt, Spiegel usw.) üblich, Großbritannien zu schreiben und nicht "Vereinigtes Königreich", aber darüber wird in der WP ja schon genug gestritten. Wichtig ist aber, dass hier "engineering offices" zu einm Forschungszentrum mutieren. Forschung heißt auf Englisch gerne "R&D" (Research&Development). Engineering ist "Maschinenbau" und wieder hilft die Firmenwebsite weiter: [17]: "engineering and fabrication services are provided in Belfast (Northern Ireland)", da geht es also tatsächlich mal um das Zusammenbauen von Bohrtürmen. Und wenn wir das schon mal lesen, dann fällt in der Selbstdarstellung auch auf "The Company manage 9 rigs and vessels, of which 8 are owned by Fred. Olsen Energy." Da ist also auch die englische WP falsch, die aus 9 (rigs+vessels) 10 (rigs) macht.

4 Absätze, 4 Fehler. Das ist zu viel.

Cipla

Sämtliche Arzneistoffnamen wurden falsch übersetzt, indem einfach die englischsprachigen Versionen stehengelassen wurden. Ausserdem ist die Aussage "Die Behandlung von AIDS besteht aus einem Cocktail von drei Medikamenten" etwas sehr irreführend übersetzt - es handelt sich bei dem Cocktail um eine Behandlung, auch wenn es eine der üblichsten ist.

Hansele

Ich beteilige mich an diesem Vermittlungsausschuss, weil ich in der Wikipedia seit einiger Zeit unter anderem damit befasst bin, (in meinen Augen) gehäuften groben Fehlern von Benutzer:GLGerman hinterherzuräumen. Besonders fallen dabei auch die oben angeführten massiven Übersetzungsfehler auf. Das ist soweit nichts, was wirklich ein Problem wäre, wenn der Benutzer eine gewisse Sorgfalt walten lassen würde, und auch anerkennen würde, dass er da fehlerhaft arbeitet. In diesem Fall erscheint es mir aber eher so, dass versucht wird, mit aller Gewalt Listen von Finanzindizes von roten Links zu befreien und durch teilweise bruchstückhafte Übersetzungen von Artikeln der englischen Wikipedia diese Lücken zu füllen. Da das offensichtlich mit aller Gewalt geschieht, treten gehäuft auch massive Fehler auf. Um das Ausmaß deutlich zu machen mal eine exemplarische Stichprobe: GLGerman hat am 9.1. sieben Artikel aus dem Englischen "übersetzt". Allein vier dieser Artikel (Pan Fish, SeaDrill, Tandberg Television, TGS ...) finden sich auf obenstehender Aufzählung mit massiven Fehlern, einer der anderen ist ein absoluter Minimalstub (Yara). Die anderen (AkerASA und DnB NOR) habe ich jetzt nicht weiter durchgeschaut. Wird GLGerman darauf angesprochen, äußert er nichts als Gegenvorwürfe, Beleidigungen und Gegenbeschuldigungen im Sinne von "man hätte ja noch nichts auf der Wikipedia geleistet, weil man selbst noch nie einen Artikel übersetzt habe - dann habe man ihm auch nichts zu sagen" (Beispiel siehe oben).

Ziel dieser Vermittlung sollte in meinen Augen in erster Linie sein, mit GLGerman gemeinsam einen gangbaren Weg zu finden, die genannten Qualitätsmängel für die Zukunft zu minimieren. Ich maße mir nicht an, GLGermans Sprachkenntnisse zu beurteilen. Mir fallen aber die massiven Fehler auf: das kann an mangelhaften Sprachkenntnissen liegen, die andere Möglichkeit (und eher meine Vermutung) ist einfach mangelnde Sorgfalt. So könnte zum Beispiel ein Einverständnis von GLGerman weiterführen, dass Probleme vorliegen und dass er in Zukunft sorgfältiger arbeiten wird. Vielleicht kommen auch noch andere Vorschläge, die hier weiterhelfen können.

GLGerman

Ich habe gar keine Lust nochmals hier mit Hansele und NinetyMileBeach, die eine private Fehde meines Erachtens auf der Wikipedia gegen mich führen, hier auf der Wikipedia einen Vermittlungsausschuss zu führen. Am Ende "kommt" bei Hansele und NinetyMileBeach nichts bei "rum"; selber leisten Sie kaum Artikelarbeit (siehe NinetyMileBeachs Auszeit und "Neuerscheinen" im Januar), führen fast nur Diskussionen und kleine Edits aus, verwickeln aber ständig mich und andere Benutzer in Streitereien. Dieser VA ist meines Erachtens ein weiterer Fall gleicher "Stossrichtung". Die Gründe sind meines Erachtens darin zu suchen, dass Hansele und NinetyMileBeach in bestimmten Themen (Homosexualität, Religion, bibeltreu, evangelikal, Segnung gleichgeschlechtlicher Paare, Frauenordination, usw.) auf der Wikipedia mit mir einen "starken" Gegenspieler erhalten haben. Hierzu nenne ich gerne Benutzer:Bhuck als Kronzeugen. Daher ist jetzt seine Beschwerde zu den Artikeln bei den Unternehmen, dieser Hintergrund zu beachten. Ich persönlich erachte, NinetyMileBeach und Hansele als "homophob"; dies ist meine persönliche Ansicht.GLGerman 23:52, 11. Jan. 2007 (CET)

Nur wenn die grosse Mehrheit folgender Benutzer mir dazu rät, den VA mit Hansele und NinetyMileBeach durchzuführen, werde ich das nochmals auf mich nehmen: Benutzer:Optimismus, Benutzer:Fg68at, Benutzer:Bhuck, Benutzer:Enlightenment, Benutzer:Nemissimo, , Benutzer:Marcus Cyron, Benutzer:CrazyForce, Benutzer:Susu the Puschel, Benutzer:Geisslr, Benutzer:Berlin-Jurist, Benutzer:Peter F. H., Benutzer:Kibou, Benutzer:Andy king50, Benutzer:Fossa, Benutzer: BabyNeumann, Benutzer: Urs, Benutzer:Hubertl, Benutzer: Troxx. Benutzer: Scooter, Benutzer:Sebmol, Benutzer:stefan64, Benutzer:Roy Batty, Benutzer:triggerhappy; Benutzer:Heho; Benutzer:Northside, Benutzer:Canyousee, Benutzer:Thierry Pool, Benutzer:Atamari, Benutzer:PDD, Benutzer:Jutta234, Benutzer:Hans Koberger, Benutzer:Gratisaktie, Benutzer:Henriette Fiebig , Benutzer:Concord, , Benutzer:Farino, Benutzer:Sommermaedchen, Benutzer:Aka (Administrator), Benutzer:Jonathan Groß (Administrator), Benutzer:Franz Richter, Benutzer:Triebtäter, Benutzer:Saluk, Benutzer:Exil-rüganer, Benutzer:Voyager, Benutzer:Xqt, Benutzer:EvaK, Benutzer:Harro von Wuff, Benutzer:Sirdon, Benutzer:Tets, Benutzer:Wangen, Benutzer:Wo st 01, Benutzer:Sargoth, Benutzer:Magadan,Benutzer:Starpromi, Benutzer:Forevermore (Recht), Benutzer:FredericII; Benutzer:YourEyesOnly, Benutzer:Theodem, Benutzer:Anneke Wolf (Administratorin), Benutzer:Southpark, Benutzer:AHK (Recht), Benutzer:Toffel, Benutzer:Afrank99 (Bilder), Benutzer:Alexander72, Benutzer:Bahnemann (Formatvorlagen), Benutzer:Logograph, Benutzer:Lysis

Lieber wäre mir aber, wenn hier sofort vom den Admins dieser VA wegen Missbrauchs durch die Admins gelöscht oder beendet wird. Zum Vorwurf, "natürlich" sind die Artikel (http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:GLGerman/Artikel) nicht perfekt, die ich schreibe und übersetzte, aber wenn Sie so schlecht wären, wie NinetyMileBeach bemängelt, dann wären sie längst konsequenterweise alle schnellgelöscht oder gelöscht worden. Da dies aber bei keinem Artikel erfolgte und die Admins nichteinmal Qualitätssicherungen für die Artikel beantragt haben, dürften Sie wohl "gut genug" sein.

Das ganze ist eher als eine aufgedrängte Privatfehde von NinetyMileBeach meines Erachtens anzusehen (siehe auch: http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:GLGErman/Aufgedr%C3%A4ngte_Privatfehde_von_NinetyMileBeach_und_Hansele).

Im Prinzip sehe ich daher diesen VA-Antrag als einen Missbrauch von NinetyMileBeach auf der Wikipedia an, und es wäre daher gut, wenn die Admins sofort den VA beenden/schliessen/löschen, um den Ansinnen von NinetyMileBeach nicht erst hier einen "neuen" Spielraum zu eröffnen. GLGerman 23:29, 11. Jan. 2007 (CET)

So ich habe mich mit einigen anderen Benutzern hier beraten und gebe folgende offizielle Stellungnahme hier im VA von mir ab:
Erstens ich werde mich der Teilnahme am VA nicht (!) verweigern, wenn dies der Vermittlung dient und bin gerne kooperativ. Daher nehme ich an dem Vermittlungsausschuss teil, wenn denn die Admins dies so möchten.
Zweitens ich befürworte jede Steigerung der Qualität in der Wikipedia und bin gern für jede qualitätssteigende Massnahme offen.
Drittens bin ich gern bereit, weiteren Provokationen von Heiko und Hansele aus dem Weg zu gehen, da dies nur, wie ich feststelle, meine Zeit unnötig beansprucht und ich viel lieber hier Artikel schreibe, um hierzu die Wikipedia voranzubringen. Das macht mir nämlich viel mehr Freude, als mich mit Hansele und NinetyMileBeach auseinandersetzen zu müssen.
Viertens meine Artikel sind nicht perfekt, das behaupte ich nicht. Aber das sind die allermeisten Artikel auf der Wikipedia auch nicht. QS-Anträge zu meinen Artikeln in der Vergangenheit bzw. Löschungen hat es für meine Artikel seitens der Admins so gut wie gar nicht gegeben. Ich denke, dass war erstmal meine offizielle Darstellung zur Haltung im VA.
Fünftens stelle ich bereits seit einiger Zeit, meine Artikel zu den Unternehmen in das Portal Wirtschaft, da dies das Portal verbessert, und ich gerade dieses Portal mitunterstützeGLGerman 15:32, 12. Jan. 2007 (CET)
Sechstens verweise ich aktuell, um die Vorgehensweise von NinetyMileBeach zu hinterfragen, auf folgenden Diskussionsartikel:
http://de.wikipedia.org/wiki/Diskussion:Prosafe
Anstatt das NinetyMileBeach Fehler in Artikeln, die er sieht, in die Artikel einarbeitet, damit diese besser werden, wozu ich ihn ausdrücklich zur Qualitätssteigerung ermuntere, schreibt er dies in die Diskussionsseiten der Artikel oder auf seine Benutzerseiten. Dies hilft aber der Qualitätssteigerung der Artikel nicht weiter, sondern führt nur zu einer Vergiftung des Klimas, unnötigen Schreibkrampf und ein anderer Benutzer hier im VA hat formuliert, es grenzt an Mobbing auf der Wikipedia. Dies ist sehr bedauerlich, was NinetyMileBeach da macht, da er andere Benutzer darin stört, Artikel für die Wikipedia zu schreiben. GLGerman 16:08, 13. Jan. 2007 (CET)

Vermittler

Ich schlage Benutzer:Bhuck als Vermittler vor, da er sehr gut vermitteln kann, wie selbst Benutzerin:Irmgard nebenbei bemerkte. GLGerman 16:00, 13. Jan. 2007 (CET)

Ich bin mit Bhuck einverstanden. Ninety Mile Beach 00:19, 14. Jan. 2007 (CET)
Mein Enverständnis hat er auch. Leider hat GLGerman diese Information auf seiner Diskussionsseite gleich wieder gelöscht [18] - viel Interesse an Vermittlung scheint er also nicht zu haben..... Soll mir aber egal sein: mein Einverständnis ist da. --Hansele (Diskussion) 22:22, 18. Jan. 2007 (CET)

Lösungsvorschläge

  1. Ihr verlaßt alle drei wikipedia und macht Euer privates Dauerstreitforum auf. -- Azog, Ork von mäßigem Verstande 22:50, 11. Jan. 2007 (CET)
    +1. Das ist auch schon lange überfällig. --Fritz @ 22:52, 11. Jan. 2007 (CET)
Was kann ich dafür, wenn mir diese "Privatfehde" von Hansele und NinetyMileBeach aufgedrängt wird ??? GLGerman 23:34, 11. Jan. 2007 (CET)
  1. +1. Genau. Ich habe aus Interesse mal beobachtet, was so zwischen GLGerman, Hansele und NinetyMileBeach in letzter Zeit so abging. Deren Streitigkeiten haben in Wikipedia nix zu suchen und sollten irgendwo extern ausgetragen werden. --Havelbaude 10:06, 12. Jan. 2007 (CET)

VA einstellen und generell den Herren die Grenzen zeigen das die Wp ein "G E M E I N S C H A F T S- Pojekt" ist und dieses Verhalten den Frieden und das Arbeitsklima zerstört. Bei Zuwiederhandelungen sperren, aller Beteiligten Benutzer.alexander72 11:17, 12. Jan. 2007 (CET)

_______________________________


  1. Die bisher eingebrachten Lösungsvorschläge sind - mit Verlaub - im Wesentlichen leider nur als unqualifiziert zu bezeichnen.
  2. Grundsätzlich ist es so, dass das Portal:Wirtschaft leider personell unterbesetzt ist und viele Artikel gar nicht erst entstehen, da die Qualitätssicherung der bestehenden Artikel vorrang haben muss. Mithin gibt es im Portal Wirtschaft aber noch Mitarbeiter, die sich eines aus dem Englischen übersetzten Artikels - hinsichtlich des Feinschliffs - annehmen können.
  3. Es wäre daher wünschenswert, Übersetzungarbeit aus dem Englischen in enger Abstimmung mit dem Portal vorzunehmen und übersetzte Artikel auf der Disku dort zu melden. In der Regel erfolgt dann innerhalb kurzer Zeit eine Nachbearbeitung.
  4. Weitere Übersetzungen werden zunächst von GLGerman zumindest so lange unterlassen, bis die alten Artikel aufgeabeitet sind.
  5. Neue Übersetzungen werden dann in Abstimmung mit dem Portal vorgenommen.
  6. Mit Verlaub meine Herren - wir sind hier nicht im Kindergarten - es sollte daher möglich sein, über den eigenen Tellerrand hinauszublicken und dem Ganzen zu einer konstruktiven Wendung zu verhelfen.
  7. Insofern auch meine Bitte an englische Muttersprachler wie Bhuck sich in die Thematik über das Portal Wirtschaft mit einzuklinken und für eine Verbesserung der Übersetzungsqualität beizutragen.--SVL Bewertung 11:39, 12. Jan. 2007 (CET)

Diskussion

Ich denke, man soll bei diesem Vermittlungsausschuss darauf achten, dass die Lösungsvorschläge zu einer gesteigerten Übersetzungsqualität führen, und dass sie nicht dazu führen, dass GLGerman eine Art "Schreibverbot" bekommt. Denn ein Schreibverbot würde Hansele und Heiko im Sinne einer ideologischen Privatfehde nützen, und dass kann nicht Sinn dieses Ausschusses sein. Sofern die Lösungsvorschläge nichts an der ideologischen Ausrichtung der Wikipedia ändern, wären sie aber möglicherweise sehr konstruktiv. Ich denke, es ist kein Zufall, dass die Beispiele aus der deutschen Wikipedia aus dem Wirtschaftsbereich kommen, da dies weniger "ideologisch geladen" ist--von daher wäre es vielleicht günstig, wenn man irgendwelche Lösungsvorschläge erstmals auf dem Wirtschaftsbereich "testen" würde--wenn sie auch noch auf dem Bereich Religion/Homosexualität ausgedehnt werden würden, wäre die Gefahr, dass eine Seite mit den Vorschlägen einen ideologischen Vorteil zu gewinnen versucht, zu groß. --Bhuck 08:47, 12. Jan. 2007 (CET)
Danke - du bist der erste, der mal inhaltlich auf die Problematik eingeht und nicht nur auf die oben als Betroffene genannten einprügelt. Ich gebe dir in jedem Punkt recht: auch ich habe oben bereits Wert darauf gelegt, dass das Hauptziel eine Verbesserung der Übersetzungsqualität sein muss. Die Gefahr eines "ideologischen Vorteils" sehe ich zwar nicht so gravierend (würde ich auch "andersherum" nicht so sehen), kann dir da aber durchaus folgen und auch darin zustimmen. --Hansele (Diskussion) 10:26, 12. Jan. 2007 (CET)
Das Problem ist, bislang liegen keine konstruktive Lösungsvorschläge vor. Sicherlich hat den Initatoren des VAs irgendwas vorgeschwebt? Eine Benutzersperre würde nicht zu verbesserte Übersetzungen durch GLGerman führen, sondern zu gar keine Übersetzungen durch ihn führen, was ich als kontraproduktiv erachte. Und auch wenn man sagen würde, er darf nur im Wirtschaftsbereich keine Übersetzungen mehr machen, würde das im Wirtschaftsbereich auch nicht zu Verbesserungen führen. Mir fällt jedenfalls bislang keinen geeigneten Lösungsvorschlag ein.--Bhuck 11:04, 12. Jan. 2007 (CET)
Ich halte Fehlübersetzungen für gravierender als gar keine Übersetzung zu haben. Irgendwann fallen solche Fehler nämlich auch außerhalb der Wikipedia auf und da gibt es schon genug Leute, die jetzt schon über die Qualität meckern. Ein erster Schritt könnte doch sein, dass GLGerman erkennt, dass da wirklich viele Fehler drin sind und dass das nicht erstrebenswert ist. Ein zweiter könnte sein, dass er sorgfältiger übersetzt, mehr recherchiert, die Interwikilinks sorgfältiger prüft, bei schwierigen Sätzen um Rat fragt. Vielleicht reicht das schon. Ansonsten müsste er jemanden finden, der seine Artikel systematisch prüft und korrigiert. Das wäre auch prima. Ich will das nicht machen, aber vielleicht gibt es ja sonst jemanden, der sich dafür findet. Ninety Mile Beach 11:23, 12. Jan. 2007 (CET)
Je mehr GLGerman sich mit Wirtschaftsartikeln beschäftigt, um so weniger werden wir uns um das Themenfeld Homosexualität/Evangelikal streiten. Von daher kann es mir im Prinzip nur recht sein, wenn er sich mit der Übersetzerei so stark engagiert. Aber die Qualität muss schon stimmen. Und über genau diese Qualität möchte ich in diesem VA diskutieren und darüber, wie diese Qualität verbessert werden kann. Eine generelle Schreibsperre von GLGerman ist nicht mein Ziel. Mein Ziel ist lediglich, dass seine Übersetzungen die nötige Qualität haben. Wenn er sich aber hier als Totalvereigerer präsentiert, kann ich mir schon vorstellen, ein Benutzersperrverfahren zu eröffnen, mit dem Ziel, ihm für einen Gewissen Zeitraum die Übersetzungsarbeit zu untersagen. Aus Wikipedia:Benutzersperre Punkt 14: "Der Antrag muss nicht notwendiger Weise eine Sperrung für die gesamte deutschsprachige Wikipedia beinhalten, sondern kann vom Antragsteller auf bestimmte Teilbereiche, wie Löschdiskussionen oder bestimmte Themengruppen, beschränkt werden." Ich würde dann ggf. beantragen, ihm die Übersetzung aus der englischen WP zu untersagen. Besser wäre es aber, wir würden uns hier irgendwie einigen. Ninety Mile Beach 11:16, 12. Jan. 2007 (CET)
  1. In einer pluralistischen offenen Gesellschaftsordnung deren Rechte wir alle genießen und wovMeinungsfreiheit und Toleranz, echte gelebte Toleranz, die Parole sein muss soll, müssen auch "Christen" von der Coleur eines NinetyMileBeach u. Hansele akzeptieren, das auch Befürworter eines schwul-lesbischen Lebenstils - und sich ebenso als "Christen" verstehenden Menschen - ihren Beitrag zur WP leisten dürfen und sollen. (Kopiert von oben)"with evangelical, charismatic and pietism background," => "backgrounds".... das ist der eigentliche Grund, nicht die Übersetzung eher das übersetzte Thema! Gerade die genannten sind bekannt eine agressive Artikelarbeit hinsichtlich eines evangelikalen Sendungsbewustseins in de WP zu praktizieren. Und ganz nebenbei einen Stil zu kultivieren, in dem sie die Meinungs und Artiklehoheit in beseonders religiösen und damit verbundene Themen, dank massiven auftretens und Konenktivierung immer der gleichen Benutzer, erreichen. Namen müssen nicht genannt werden sind hinlänglich den meisten geläufig. Dieser Streit nervt und steht gerade den Werten dieser vorgeblichen "Christen" diametral entgegen. Dünkelhaftigkeit und unreifes spätpubertäres Gehabe, leider!alexander72 11:11, 12. Jan. 2007 (CET)
Wir reden hier nicht über evangelikale Artikel sondern ganz konkret um die Qualität der Übersetzung von Wirtschaftsartikeln. Die beiden Sachen haben rein gar nichts miteinander zu tun. Ninety Mile Beach 11:23, 12. Jan. 2007 (CET)

Richtig ist, dass es hier eine Dauerfehde mit GLGerman und Hansele/Ninety Mile Beach (Irmgard, Gregor Helms zwar auch, aber nicht so massiv) gibt. Diese Dauerfehde hat sich tatsächlich aus dem Faktor Homos gegen Evangelikale entwickelt(Ich persönlich bin der Meinung, das GLGerman nur den Fehdehandschuh der beiden angenommen hat, die äußerst gerne provozieren. Man kann gerne mal im Archiv schauen, wieviele VA es mit Hanseles oder Ninety Mile Beachs-Beteiligungen bereits gegeben hat). Das führt dazu, dass sich GL-German und Hansele/Ninety Mile Beach gegenseitig überwachen und anschwärzen.

Zu diesen Wirtschaftsübersetzungen. Die Levelanzeigen sind Selbsteinschätzungen. Aufgrund der aufgezeigten Mängel, wäre vielleicht von GLGerman zu überlegen, ob Level 3 in Englisch wirklich angemessen ist. Das zu ändern ist alleine seine Sache, dafür einen VA einzurichten ist totaler Quark. Das Qualitätsproblem, ich habe mir einige Übersetzungen angeschaut und die genannte Mängel von NinetyMileBeach, sie sind eben nicht schwerwiegend und jeder stellt zumindest einen Einstieg dar. Sie sind auch kein Grund zum Schnelllöschen oder ähnliches. Man kann hier deshalb nicht von unnötigen Spam u.ä. sprechen. Wenn Ninety Mile Beach ein Problem mit der Qualität hat, steht es ihm jederzeit frei die Qualität zu verbessern. Das ist meines Wissens das Wikipedia-Prinzip.--Northside 14:36, 12. Jan. 2007 (CET)

Ich kann mich des Eindruckes nicht erwehren, dass hier ein Autor in erster Linie gemobbt werden soll. Sonst könnte man die Fehler ja einfach im Überarbeitungsmodus beseitigen.--Optimismus 20:33, 12. Jan. 2007 (CET)
Ich habe kein Interesse an einer "Privatfehde". Es geht mir auch nicht darum, GLGerman zu "mobben". Ich hätte die Qualität der Übersetzungen auch bei anderen Autoren moniert, wenn ich auf so etwas gestoßen wäre. Noch einmal: Wikiprinzip heißt nicht, jeder macht, was er will und wem das nicht gefällt, der ändert das. Wikiprinzip heißt, dass sich jeder um Qualität bemüht, auch um die Qualität der eigenen Beiträge. Die Übersetzungsfehler von GLGerman sind nun eben drei Benutzern aufgefallen. Da ist ein "weiter so und wem das nicht gefällt, der kann ja die Fehler beheben" keine Lösung. Ich werde diese Fehler jedenfalls nicht ausbauen, mir sind das einfach zu viele und ich bin nicht dazu bereit, hinter ihm herzuräumen und mir dann auch noch vorhalten zu lassen, ich würde ja nichts eigenes machen. Und so wie ich die Edithistorie von GLGerman verstanden habe, hat er noch nicht einmal die Fehler in seinen eigenen Artikeln ausgebaut, die hier nun aufgelistet sind. (Das finde ich besonders schade.) Ich sehe eine wesentliche Ursache in dem Maß an Zeit, das GLGerman in eine einzelne Übersetzung steckt. Er hat selbst über sich gesagt, dass er "schnell" übersetzt. Angesichts der dabei auftretenden Fehlerzahl halte ich diese Arbeitshaltung für fahrlässig. Sicher, wir sind alle freiwillig hier, aber im Arbeitsleben würde kein Chef das hinnehmen, wenn so viele Fehler da sind und wenn man dann sagt, vielleicht macht ja ein Kollege das heil.
An sich ist es prima, wenn sich mit GLGerman jemand findet, der Artikel aus einem Bereich übersetzt, der sonst noch nicht bearbeitet wurde. Aber woher wissen wir nun, ob diese Artikel auch gelesen werden? GLGerman hat mehrfach geäußert, dass sich ja sonst noch niemand beklagt hat. Gut, bisher waren es erst ich, Hansele und jergen. Das mag auch daran liegen, dass es sonst noch niemandem aufgefallen ist.
Eine möglicher Schritt zur Lösung wäre ja, dass erstens GLGerman sorgfältiger arbeitet und Qualität vor Quantität stellt. Und ein zweiter wäre, wenn sich jemand findet, der die Artikel systematisch prüft. Das ist an sich für alle neuen Artikel von allen Benutzern wichtig und im Grunde auch für alle Änderungen. In manchen Bereichen der Wikipedia lesen viele Leute mit. Da fällt z.B. Vandalismus von Artikeln schnell mal jemandem auf. Ich habe z.B. viele Artikel mit christlichen Inhalten auf meiner Beobachtungsliste und ich verfolge, was mit diesen Artikeln passiert. Nur wer schaut sich die Artikel von norwegischen Unternehmen an? Wenn sich da jemand fände, der so gut Englisch kann, dass er das beurteilen kann, dann wäre das Problem ja auch gelöst. Das ist übrigens auch eines der Wikiprinzipien, das Vieraugenprinzip, nämlich, dass es um Zusammenarbeit geht und nicht um Einzelkämpfertum. Vielleicht hat ja Bhuck Interesse, oder vielleicht findet sich im Wirtschaftsportal jemand, der selbst keine Lust hat zu übersetzen, aber Spaß hat am Korrekturlesen? Übersetzen bringt ja nicht immer Spaß. Ich weiß das von Artikeln, die ich selbst übersetzt habe, sowohl en->de als auch de->nds. Ich halte nur aufgrund der bisher aufgefallenen Fehler ein Korrekturlesen für wichtig. (Übrigens wird auf der plattdeutschen Wikipedia so gut wie alles korrekturgelesen! Das ist keine Zensur, sondern einfach eine wichtige Qualitätssicherung.) Und ich wünsche mir einfach dieses Maß an Einsicht von allen Beteiligten, dass dies hier nötig ist.
Übrigens wäre es für alle Beteiligten wirklich besser, wenn sich jemand anders findet. Wenn ich oder Hansele die Änderungen von GLGerman in Wirtschaftsartikeln korrigieren, führt dies ja doch immer wieder nur zu persönlichen Konflikten, auf die ich wirklich keine Lust habe. Ninety Mile Beach 22:35, 12. Jan. 2007 (CET)

Mir sind die Übersetzungen von GLGerman auch schon aufgestossen, an Abbott Laboratories (damalige Version) kann ich mich erinnern. Die Sache liesse sich doch relativ einfach lösen, wenn GLGerman anerkennt, dass er bei seinen Übersetzungen mehr Sorgfalt walten lassen muss (dann werden es eben nur 2 statt 4 Artikel in der gleichen Zeit) und sich im Übrigen auch bewusst macht, dass die Bedingungen der GFDL auch bei Übersetzungen aus anderen Wikipedias einzuhalten sind. Die Angabe "übersetzt aus englischer Wikipedia" ist unzureichend. Mehr als eine so gelagerte Erklärung wird man in diesem VA nicht erwarten können, man muss dann eben erstmal ein paar Monate die Entwicklung beobachten. Was die Privatfehde angeht, so können zumindest zwei Benutzer guten Willen beweisen und die Seiten Benutzer Diskussion:NinetyMileBeach/Problemsammlung GLGerman und Benutzer:GLGErman/Aufgedrängte Privatfehde von NinetyMileBeach und Hansele mit einem SLA versehen. Des Weiteren sollten sich die Beteiligten nach Möglichkeit aus dem Weg gehen, am o.g. Beispiel Abbott sieht man ja, dass sich idR schon jemand findet, der sich einer unglücklichen Übersetzung annimmt. Es ist zwar mittlerweile allgemein bekannt, dass ihr in bestimmten Artikelthemen Überschneidungen habt, aber man hat bei euch den Eindruck, dass ihr euch regelrecht ineinander verbissen habt und gar nicht mehr wisst, warum eigentlich. Es geht nur noch darum, dem anderen was reinzudrücken. Macht doch einfach mal einen Schnitt, jeder vergisst die Vorfälle der Vergangenheit und versucht das gegenseitige Verhältnis nochmal neu anzugehen. Ich denke, wenn man sich bemüht, in Diskussionsbeiträgen den Namen seines jeweiligen Gegners nicht ständig zu erwähnen, dann verläuft das ganze auch etwas unaufgeregter. Falls das nicht klappen sollte, möchte ich allen die Lektüre dieses Präzedenzfalls ans Herz legen. Irgendwann wird bei euren ständigen Streitereien jemand mal die Schnauze voll haben und ein paar Sperren verteilen. Da euer Konflikt schon lange schwelt und diverse Seiten füllt, prophezeie ich, dass sich dann keiner die Arbeit machen wird und auseinandersortiert, wer wann was zu wem gesagt hat. Erreicht habt ihr in dem Fall dann gar nichts.--Wiggum 00:28, 13. Jan. 2007 (CET)

Da ich bereits ein paar mal erwähnt worden bin, will ich mich wieder zu Wort melden. Ich bin zwar englischsprachiger Muttersprachler, habe aber kein gesteigertes Interesse an norwegischen oder brasilianischen Unternehmen. Bei US-Unternehmen ist mir in einigen Fällen aufgefallen, dass GLGerman Artikel, die ich auf meiner Beobachtungsliste hatte, editiert hatte (allerdings waren das keine Neueinstellungen, bzw. Übersetzungen, sondern Ergänzungen--die fand ich übrigens ganz in Ordnung). Das Prinzip, dass jemand GLGermans Übersetzungen mal systematischer anschaut, finde ich nicht schlecht. Als ich mal Riverside Church übersetzt hatte, hat Benutzer:jergen sich auch beschwert, die Übersetzung wäre so schlecht. Allerdings hat er sich auch nicht die Mühe gemacht, es wesentlich bzw. unmittelbar zu verbessern, sondern ich habe dann einige andere Leute angefragt, bis sich Benutzer:Concord erbarmt hatte. Ich hatte nichts gegen seine Ausbesserungen, im Gegenteil. Und ich vermute, dass es GLGerman bei Ausbesserungen seiner Übersetzungen ähnlich gehen würde. Vielleicht meldet sich jemand auf dem Portal Wirtschaft, der dazu bereit wäre, zumindest fallweise. Manchmal finde ich es auch einfacher, eine Übersetzung zu korrigieren als selber zu erstellen--so geschehen auch in Allan Bloom. Der Korrekturleser sollte (da stimme ich zu) jemand anders sein als Heiko oder Hansele. Aber ich will es auch nicht machen, zumindest nicht systematisch im Bereich Wirtschaft. Bei US-bezogenes oder kirchliches, würde ich das nach Kräften dann gerne machen.
SVL hat folgenden Vorschlag gemacht: Weitere Übersetzungen werden zunächst von GLGerman zumindest so lange unterlassen, bis die alten Artikel aufgeabeitet sind. Das finde ich wiederum nicht so gut. Damit kann man faktisch eine Sperre für neue Artikel durch Untätigkeit an alten Artikel aufrecht erhalten. Und man kann nicht erwarten von Leuten, von denen man bei Übersetzungen Fehler machen, dass sie die Fehler anderer entdecken, und sie sozusagen dadurch erpressen, diese Arbeit zu machen, weil man weigert, die Themen einzustellen, an die sie interessiert sind. (Klar, das war nicht die Motivation von SVL, aber es kann auch ungewollt diesen Nebeneffekt haben.)
Mit Northsides Interpretation des Wikiprinzips bin ich einverstanden, und nicht mit Heikos. (Wikiprinzip heißt nicht, jeder macht, was er will und wem das nicht gefällt, der ändert das. Wikiprinzip heißt, dass sich jeder um Qualität bemüht, auch um die Qualität der eigenen Beiträge.) Wikiprinzip ist eben doch nicht Qualitätsprinzip--am besten arbeitet man mit beiden Prinzipien gleichzeitig, aber sie sind nun mal unterschiedliche Prinzipien. Die Theorie, dass Vandalismus schnell gelöscht wird, ist gerade ein Spezialfall des Wikiprinzips, weil man denkt, Vandalismus findet wenig Anklang und viele Gegner. Die Vandalen achten ja auch nicht auf Qualität. Ich unterstelle GLGerman aber nicht, dass er absichtlich Fehler einbaut, weshalb er auch nicht als Vandal zu bezeichnen wäre. Aber auch nicht alle meiner Beiträge sind fehlerfrei, und in einigen schreibe ich sogar in der Bearbeitungskommentar, dass es noch verbesserungsfähig wäre.--Bhuck 13:47, 13. Jan. 2007 (CET)

Mir fällt es sehr schwer zu verstehen, weshalb man sich über Übersetzungsfehler, schon gar wenn sie dermaßen offensichtlich und daher einfach zu korrigieren sind, dermaßen aufregen kann. Zwar sollen hier hohe Qualitätsstandards vertreten werden, aber gut Ding braucht schon ein wenig Weile und mehrere Paar Augen sehen mehr als nur ein Paar Augen. GLGerman soll getrost seine Arbeit weiter machen und wer einen Fehler findet, der soll ihn ausbessern. Die Arbeit an anderen Artikeln sieht doch auch nicht anders aus, es werden Fehler gemacht, diese werden verbessert, auch wenn diese nicht übersetzt waren, auch wenn keiner der am hiesigen VA beteiligten Benutzer beteiligt war.

@GLGerman: zieh' Dir nicht jeden Schuh an. @NinetyMileBeach: Etwas mehr Lockerheit. Hätte GLGerman die Verbesserungen rückgängig gemacht oder so, dann gäbe es hier auch etwas zu vermitteln. So aber sehe ich gar keinen Vermittlungsgegenstand, schon gar nicht einen Anlass für Schreibverbot oder Benutzersperre! --UAltmann 17:23, 13. Jan. 2007 (CET)

UAltmann, Fakt ist, dass GLGerman in vielen Artikeln Fehler macht. Dies sollte ihm zu denken geben. Er arbeitet im Augenblick in einem Themengebiet, in dem er selbst kein Fachmann ist. Es kann nicht angehen, dass ein Wikipedianer in großer Zahl Artikel einstellt, von denen ein großer Teil durch Fehlübersetzungen inhaltliche Fehler in der WP hinterlässt. Hier sollte GLGerman selbst so viel an der Qualität liegen, dass er sich Hilfe organisiert. Dann wäre seine Übersetzungsarbeit für die WP ein Schritt vorwärts. Und dann hätte ich gegen weitere Übersetzungen durch ihn auch ncihts einzuwenden. In der derzeitigen Form ist seine Arbeit aber für die WP ein Schaden. Übersetzen ist eine schwere Arbeit (sowohl vom Zeitaufwand als auch vom Inhalt). Ich habe eine ganze Reihe von Artikeln aus dem adventistischen Themengebiet bisher nicht übersetzt, weil dies buchstäblich vom hundertsten ins Tausendste führt. Was die plattdeutsche Wikipedia angeht, wo ich viel übersetze, habe ich andere Wikipedianer vielfach um Rat gefragt, um die richtigen Wörter für bestimmte Sachverhalte durch Diskussion zu klären. Diese Form von Zusammenarbeit wünsche ich auch von GLGerman.
Mein Beitrag zu diesem Thema ist im Augenblick dieser: mir sind die Übersetzungsfehler von GLGerman aufgefallen, ich habe mit GLGerman darüber diskutiert, ich habe diesen VA beantragt, um die Quatlität dieser Übersetzungen zu verbessern. Mein Beitrag wird nicht sein, in Zukunft systematisch GLGermans Übersetzungen korrekturzulesen. Ich habe an diesem Themenfeld kein eigenes Interesse. Ich habe aber ein Interesse daran, dass in die WP keine neuen Probleme eingebaut werden.
Wie wäre es mit folgendem Vorschlag: GLGerman erstellt neue Übersetzungen zunächst in seinem Benutzernamensraum. Hier kann er schalten und walten wie er möchte, hier ist er in keiner Weise eingeschränkt. Er organisiert sich dann Korrekturleser, vielleicht können wir ihm dabei gemeinsam helfen, diese Korrekturleser zu finden. Und gemeinsam mit anderen bringt er die Artikel in eine qualitativ ausreichende Form. Anschließend kann er die Artikel dann in den Artikelnamensraum verschieben. Ich würde ihm auch vorschlagen, bei schwierigen Passagen gezielt nach den richtigen Übersetzungen zu fragen. (Das ist keine Schande, ich mache dies selbst auch.) Ich könnte mir sogar vorstellen, ihm bei der Suche nach dem richtigen Begriff fallweise zu helfen. Ich selbst weiß beim Übersetzen um meine Grenzen und übersetze bestimmte Artikel bisher nicht. In anderen Fällen denke ich sehr lange darüber nach, wie die richtigen Wörter lauten. Diese Sensibilität wünsche ich mir auch von GLGerman. Ninety Mile Beach 20:35, 13. Jan. 2007 (CET)
Herzlichen Dank für diese klärenden Worte von UALtmann, Bhuck, Northside und Optimissmus.GLGerman 21:20, 13. Jan. 2007 (CET)

Wenn es bei Wikipedia um Fehlerfreiheit von Anfang an ginge, NinetyMileBeach, wer könnte bestehen? Ihr könntet eigentlich ein perfektes Team sein, GLGerman und Ninety Mile Beach, indem Ihr Euch hervorragend ergänztet, wenn Euch nicht in Wahrheit private Ansichten über bestimmte Themen trennen würden. Für solche Fälle, Ninety Mile Beach, habe ich mir selbst kreative Pausen verordnet. Die helfen manch argem Wikistress ab. --UAltmann 21:42, 13. Jan. 2007 (CET)

Es geht nicht um "Fehlerfreiheit von Anfang an", sondern darum, dass die Übersetzungen von GLGerman zu viele Fehler enthalten. Jeder längere Artikel von ihm, den ich mit der englischen Version verglichen habe, enthielt gravierende inhaltliche Fehler. Und damit bin ich nicht einverstanden. Entweder GLGerman hört mit der Übersetzung auf (das wäre schade, denn offenbar hat er die Zeit und den Elan, sich stundenlang mit diesen Übersetzungen zu befassen und je mehr Zeit Freiwillige in die WP investieren, um so mehr kann die WP vorankommen) oder wir finden einen Weg, wie sich die Qualität dieser Übersetzungen verbessert. Entweder dadurch, dass er besser übersetzt (was er m.E. könnte und was vielleicht das Problem schon lösen würde) oder dadurch, dass er oder wir alle eine Nacharbeitung dieser Übersetzungen organisieren. Diese Überarbeitung ist (siehe meine Beispiele) nach dem derzeitigen Stand offenbar und ich möchte diese Nacharbeit nicht dem Zufall überlassen. Ich hätte die Englischkenntnisse, aber ich habe keine Zeit und keine Lust dazu. In meiner Freizeit möchte ich mich mit Dingen beschäftigen, die mich interessieren und da gehören Artikel über norwegische Ölunternehmen nicht dazu. Das hat übrigens nichts mit den Auseinandersetzungen um HS/Evangelikal zu tun. Auch habe ich bei der Fülle von Artikeln, die GLGerman bearbeitet, schlichtweg nicht die Zeit, dies sorgfältig zu machen und ich möchte mir von ihm auch nicht auf diesem Wege vorschreiben lassen, an welchen Artikeln ich zu arbeiten habe. Ich hätte die Übersetzungsqualität auch bei jedem anderen Wikipedianer moniert, der 1) derart viel übersetzt 2) so viele Fehler macht und 3) bei dem ich das merke. Ich freue mich auch, wenn GLGerman sich viel um Wirtschaftsartikel kümmert, weil das auch zur Folge hat, dass wir uns in religiösen Artikeln nicht so viel über den Weg laufen. Aber die Qualität muss schon stimmen.
GLGerman, was für Möglichkeiten siehst Du, Deine Übersetzungsqualität zu verbessern und/oder eine Nacharbeit zu organisieren. Wäre es für Dich eine Option, die Artikel zunächst in Deinem Benutzernamensraum zu bearbeiten oder falls nicht, die Artikel zumindest dahingehend zu kennzeichnen, dass die Übersetzung noch einmal korrekturgelesen werden muss? Ninety Mile Beach 00:08, 14. Jan. 2007 (CET)

@Ninety Mile Beach: Du sagst, Dir käme es nicht auf Fehlerfreiheit von Anfang an an, und in Deinen folgenden Sätzen beschreibst Du dann das kompette Gegenteil. Wie gesagt, ich sehe hier nichts zu vermitteln. Ich klinke mich nun hier wieder aus und stelle SVL anheim, zu vermitteln, wenn er denn einen Vermittlungsgegenstand zu erkennen vermag. --UAltmann 13:20, 14. Jan. 2007 (CET)

Zitat Heiko: "Es geht nicht um "Fehlerfreiheit von Anfang an", sondern darum, dass die Übersetzungen von GLGerman zu viele Fehler enthalten.". Klar, Artikel enthalten immer mal Fehler. Aber das Maß an Fehlern, das ich bei GLGermans Übersetzungen gefunden habe ist zu hoch. Deshalb möchte ich hier gerne kläre, wie dem abgeholfen werden kann. Wenn keine Abhilfe möglich ist, wäre die einzig mögliche Konsequenz, dass er von der Übersetzerei Abstand nimmt. Ninety Mile Beach 14:24, 14. Jan. 2007 (CET)
Er könnte auch als anonyme IP übersetzen. Dann wäre es aber wesentlich schwerer, die Übersetzungen systematisch zu überprüfen. Aber ich denke nicht, dass die Qualität von den Dingen, die er dann reinsetzt, niedriger wäre als der IP-Durchschnitt. Neu eingestellte Artikel auf ihre Richtigkeit hin zu überprüfen ist ein Teil des Wiki-Prinzips. Wenn wir jeden Hinz und Kunz als IP etwas einstellen lassen, warum sollen wir dann bei einem registrierten Benutzer hier eine Ausnahme machen? (N.B.: Die Fragen hier sind z.T. rhetorisch gemeint, und dies sollte nicht als konkreter Ratschlag, nur als IP zu übersetzen verstanden werden. Heikos Antworten würden mich daher schon interessieren (oder die von anderen Leuten, die seine Meinungen teilen).)--Bhuck 16:55, 14. Jan. 2007 (CET)
Erstens halte es für keinen angemessenen Umgang mit einem Problem, wenn die Lösung darin besteht, dass man sich sagt, das Problem könne ja auch woanders auftreten und womöglich würde man es dann gar nicht erkennen und deshalb sollte man so tun, als wäre gar kein Problem da. Zweitens ist bekannt, dass IPs qualitativ schlechte Beiträge liefern und deswegen werden anonym eingestellte neue Artikel deutlich sorgfältiger kontrolliert als diejenigen von angemeldeten Benutzern. Fehlübersetzungen würden daher anonym eher auffallen. Allerdings ist die Qualitätssicherung in der Wikipedia ist insgesamt nicht ausreichend. Und hier ist nun ein Übersetzer, dessen problematische Übersetzungen aufgefallen sind. Und jetzt müssen wir eine Weg finden, wie die Qualität dieser Übersetzungen gesichert werden kann. Das Problem besteht übrigens nicht nur bei Wirtschaftsartikeln, siehe Walter Wink. Bisher hat den noch niemand nachbearbeitet. Seit der Artikel angelegt wurde, sind schon mehr als 300 weitere Artikel neu hinzugekommen und ich glaube nicht, dass der Artikel von selbst bearbeitet werden wird. Ninety Mile Beach 17:33, 14. Jan. 2007 (CET)
Wenn Du meinst, die Qualität der Artikel würde eher einer Prüfung und Kontrolle unterliegen, wenn sie als IP gemacht worden wären (folgt aus deinem Argument "Zweitens..." oben), müsstest Du dann eigentlich tatsächlich dafür sein, dass er sie nicht mehr als registrierter Benutzer, sondern nur noch als IP einstellt. Habe ich das denn richtig verstanden? Dass die Qualitätssicherung in der Wikipedia insgesamt nicht ausreichend ist, mag zwar richtig sein, wird aber durch diesen VA sicher nicht gelöst (dafür sind ja zu viele unregistrierte IPs unterwegs). Wenn GLGerman nur noch als IP übersetzen würde (es geht hier wohl nicht um die Ergänzungen zu bestehenden Artikeln, denn die werden ja nicht bemängelt), dann gäbe es eine höhere Qualitätskontrolle, und ein spezifisches Problem (GLGermans Übersetzungen mit zu wenig Kontrolle) würde doch ein allgemeines Problem (Übersetzungen durch IPs, die zwar auch nicht genügend Kontrolle unterliegen, aber immerhin mehr als GLGermans Übersetzungen) ersetzt werden. Wäre also aus Deiner Sicht doch begrüssenswert, oder? (Allerdings kann ich mir kaum eine strengere Qualitätskontrolle vorstellen, als wenn alle Edits von Dir und Hansele beobachtet werden, aber das ist ja nicht meine Theorie, dass die IPs strenger überwacht werden als GLGerman selbst, sondern Deine.)--Bhuck 10:58, 15. Jan. 2007 (CET)

Sagen sie mal Herr Ninety wenn Ihr Englisch um soviel besser ist, wieso schreiben Sie sich hier die Finger wund anstatt an den nötigen Stellen verbessernd einzugreifen. Diese Diskussion führt nur zu unnötigen Hormomstau. Wenn dies ein Gemeinschaftsprojekt ist dann bringt das keinen weiter. Das ist einfach nur traurig.--Techniker Krankenkasse 21:31, 14. Jan. 2007 (CET)

Ist das so schwer zu begreifen? Ich will nicht hinter ihm herräumen. Ich habe keine Lust, jeden Abend eine Stunde dranzusetzen, seine Übersetzungen des Tages zu polieren, zu prüfen, ob die Artikel inhaltlich richtig sind, die Websites der Firmen zu lesen um zu prüfen, ob die Daten aktuell sind etc. Insbesondere dann nicht, wenn GLGerman hinterher mit der Behauptung hausieren geht, ich würde gar keine eigene Arbeit leisten. Dafür habe ich weder Zeit noch Lust. Ninety Mile Beach 21:54, 14. Jan. 2007 (CET)

Alternative er setzt sich mit Samuel Blanning aus der englischen Wikipedia zusammen. Samuel ist Admin in der emglischen Wikipedia und hat einen guten deutschen Wortschatz. Na ja manchmal die Fälle aber ansonsten. Macht eine länderübergreifende Sache raus. [[19]]--Techniker Krankenkasse 21:40, 14. Jan. 2007 (CET)


Auf meiner Beobachtungsliste stehen insbesondere auch eine ganze Reihe von Artikeln, in denen in den vergangenen Monaten immer wieder merkwürdige Dinge passiert sind: inhaltliche Fehler und massives POV-Pushen. Auf diese Artikel werde ich auch weiterhin ein sorgfältiges Auge haben. Dieser Gruß geht insbesondere an GLGerman und seine weltanschaulichen Freunde. [Mile Beach] Benutzer Átheos zitiert hier von der Benutzerseite des Benutzer:Ninety Mile Beach. --UAltmann 13:31, 15. Jan. 2007 (CET)

Herr Ninety es geht Ihnen also gar nicht um die Übersetzung sondern um einen Idiologischen Krieg den Sie hier in die Wikipedia bringen möchten. Denn sonst würden sie doch nicht auf ihrer Seite den Privatkrieg mit GL Germans ankündigen. Sie haben zwar sehr eindeutig gesagt was sie nicht wollen und was sie wollen aber eine Lösung wollen Sie nur akzeptieren wenn Ihr subtil angestrebtes Ziel auch erreicht wird. Das verlagern eines Zwistes auf eine andere Ebene fördert nicht den Ausbau von Artikeln. Diese Artikel sind aber nun mal bearbeitet übersetzt und bedeingt korrektur bedürftig.

Fehler machen alle. Sich in einem Gemeinschaftsprojekt kategorisch weigern die Fehler anderer zu korrigieren ist unerwünscht und kontraproduktiv. Oder geht es hier etwa gar nicht um Fehler sondern um verdeckte Ideologien ???

Bitte leiten sie aus diesen Gründen ein Sperrverfahren gegen GL German ein. Wenn Ihre Lobby groß genug ist sind sie den " Störenfried" doch schnell los. Das ist doch usus Weshalb dann noch mit Förmlichkeiten aufhalten.

Ihrem dritten Kind und allen anderen Kindern

Gesundheit Klarheit Toleranz Charakterstärke und jede Menge Eigensinn. --Átheos 10:57, 15. Jan. 2007 (CET)

Benutzer:Hansele hat hier eben einen Diskussionsbeitrag von Benutzer:Alexander72 revertiert, da dieser ihm als unsachlich erschien als er ihn als persönlichen Angriff wertete. Da der Beitrag inhaltlich aber, naja, halbwegs okay war, stelle ich ihn hier mal wieder rein (unter Streichung der vermeintlich persönlichen Angriffe): --Havelbaude 15:25, 15. Jan. 2007 (CET)
Wie der Kollege Átheos treffend festgestellt hat ist er einer der - ich zitiere Átheos einen ....ideologischen Krieg in die WP zu tragen... - und er stellt sich mit seinem streben durchaus geschickt an. Er ist aber nicht der einzige der ideologisch "tätig" ist, siehe hier [20] aber schon bezeichnend wie Ninety sich ins zeug wirft und auf dem selben Nievau reagiert. Sei es drum, Fakt bleibt das die Übersetzungsqualitäten von GLGerman nur vorgeschoben ist und die wahren Beweggründe woanders zu suchen sind. Somit bleibt das was Northside und Átheos sowie derOptimismus festgestellt haben stehen alles andere hieße den Weihnachtsmann für real zu erklären. ;-))
Das Übersetzungsproblem ist nicht vorgeschoben. Es existiert ganz offenbar und ich möchte gerne für dieses Problem eine Lösung. Ich möchte auch gerne mal von GLGerman hören, was er denn für Möglichkeiten sieht, die Qualität seiner Übersetzungen zu verbessern. Es sind ja im Laufe der Diskussion schon einige Ideen genannt worden. Von ihm habe ich bisher noch keine gehört. Ninety Mile Beach 15:50, 15. Jan. 2007 (CET)

Existiert es denn nun ganz offenbar Existiert es eigentlich oder worum geht es hier eigentlich Gotts verdamm ich ( sorry )

Wer auf seiner Seite klar macht das er GL German auf dem Kieker hat macht sich in erster Hinsicht ziemlich unglaubwürdig.

Bitte einmal ganz konkrete "Fehlübersetzungen" hier anführen. Das Argument das ist zuviel Arbeit kann nicht zählen da Herr Ninety genug geschrieben hat. Somit könnte er hier doch bitte einmal ganz konkret einige Fallbeispiele einbringen. So 3-4 Stück sollten reichen. Er darf auch die seines erachtens Schlimmsten wählen. Ich fühle mich mit meinen bescheidenen Englisch Kenntnissen doch noch in der Lage da einmal drüber zu schauen.--Átheos 16:12, 15. Jan. 2007 (CET)

Átheos, bitte schaue Dir mal die Benutzerseite von GLGerman an, bevor Du meinen Hinweis auf GLGerman auf meiner Seite bedauerst. Übrigens freue ich mich, dass Du nach konkreten Fehlübersetzungen fragst. Du bist der erste, der hier nach Inhalten fragt. Eine umfangreiche Aufstellung findet sich oben auf dieser Seite. Ich habe zusammen mit Hansele mehrere von GLGermans Edits der letzten Zeit untersucht und die Differenzen aufgelistet. Ich möchte gerne erreichen, dass die Qualität von GLGermans Übersetzungen in Zukunft deutlich besser wird bzw. dass ein Überarbeitunsmechanismus geschaffen wird, der sicherstellt, dass diese Übersetzungen auch tatsächlich nachbearbeitet werden. Ich habe nämlich nicht die Zeit und die Lust GLGerman bei dessen derzeitiger Arbeitshaltung dauerhaft hinterherzuräumen. Bitte lies Dir die Beispiele durch. Ninety Mile Beach 16:38, 15. Jan. 2007 (CET)

Dann lass doch GL seinen "Mist" verzapfen und spar dir deine Nerven, andere werden das dann schon korigieren wenn sie es für nötig halten. Es sei denn dein Ego steht Dir im Wege, das du nicht anders kannst als GLGerman hinterher zu "jachtern"? ;-)) alexander72 16:51, 15. Jan. 2007 (CET)


Wessen Geistes Kind der Kollege Ninety ist, davon kann man eine Ahnung erlangen wenn man sich seine private Homepage anschaut!

Lieber Alexander

Auch ich stehe diesem Antrag skeptisch gegenüber Soetwas darf man im stillen Kämmerlein denken aber niemals ausschreiben. Denn das ist das kranke Spiel worauf einige Watchlist Admins für Ihr eigenes Amusement warten. Bitte nähren Sie sie nicht weiter mit solchen Ausbrüchen. ( Denn die Allianzen Strukturen varieren hier sehr schnell aber die Grundzüge sind wie Standarderöffnungen beim Schach. Besser mal nen Köm trinken.--Átheos 16:29, 15. Jan. 2007 (CET)

Sicher *gg* aber man kann doch auch lernen von den jenigen die es vormachen wie es geht! Wachholder eiskalt tuts aber auch. Und ganz wichtig, ich will niemaden persönlich an den Karren fahren, es handelt sich lediglich um eine Wahrnehmung, die von vielen unterschiedlichen Kollegen in ähnlicher Form geteilt wird. :-) alexander72 16:34, 15. Jan. 2007 (CET)

Von denen kann man nichts lernen sie vergiften hier nur das Klima. Genauso wie einige Admin Dementoren die nicht die Muße besitzen mit wirklichem Tiefgang zu arbeiten. Aber jetzt solls gut sein.--Átheos 16:43, 15. Jan. 2007 (CET)


PS:Wahrnehmungen sind immer subjektiv. Mit Hilfe von Argumenten und taktischem Geschick muss man hier zu Werke gehen.


Ganz ehrlich, wenn man sich Ninety Mile Beachs Benutzerseite durchliest, vor allem seine Diskussionen, dann kommen einem schon Zweifel an seiner behaupteten Absicht, sich hier einer Vermittlung zu unterwerfen. Davon abgesehen liefert er auch keine sachlichen Beiträge.

Im übrigen zeigt sein Diskussionsstil, dass es seinetwegen oder mit seiner Hilfe nichts zu vermitteln gibt.

Ich bin der Meinung, dass dieser Vermittlungsausschuss wegen mangelnder Aussichten auf Erfolg geschlossen werden sollte.

Ninety Mile Beachs durch nichts zu rechtfertigenden Anfeindungen bsw. gegen Homosexuelle auf seiner Diskussionsseite sind auch mir als bekennendem Hetero überaus sauer aufgestoßen.--UAltmann 16:50, 15. Jan. 2007 (CET)

Hallo Herr Altmann nicht brüllen ist nicht gut

Hallo Herr Ninety es wäre sehr aufmerksam wenn Sie mir Ihre Übersetzungsquellen einreichen würden. Danke--Átheos 19:56, 15. Jan. 2007 (CET)

die Überschriften sind auf den jeweiligen deutschen Artikel verlinkt, von dort führt jeweils unten rechts in der Navigationsleiste der Wikipedia ein Interwikilink auf den Artikel der englische WP. In beiden Artikeln gibt es eine Versionsgeschichte (4. Reiter oben). Dort ist zu sehen, wer welche Version wann eingecheckt hat. Man kann dort über die Diff-Funktion auch genau sehen, ob und was nachbearbeitet wurde. Ich habe jeweils die aktuellste deutsche Version von GLGerman mit der aktuellen englischen verglichen und die Übersetzungsschnitzer dokumentiert. Ninety Mile Beach 21:17, 15. Jan. 2007 (CET)

Vorbemerkung: Ich habe lange überlegt, ob ich mich hier zu Wort melden soll, ua da mir GLGerman schon vorgeworfen hat, ich würde seine Artikel besondes kritisch betrachten.

Ich bin heute Abend bei der Durchsicht der neuen Artikel auf Fomento de Construcciones y Contratas gestoßen, zunächst ohne zu wissen, dass dieser Artikel von GLGerman stammt. Auf den ersten Bilck [21] ein ganz ordentlicher Artikel, mir hat aber die Auflistung der Tochterfirmen nicht gefallen - vor allem von der Optik her. Außerdem fehlten mir grundlegende Unternehmensdaten. Folglich habe ich auf der Unternehmenshomepage nachgeschaut, ob sich das verbessern lässt. Dort ist mir dann aufgefallen, dass a) das Geschäftsfeld falsch dargestellt wurde und dass b) der bis dato einzige Satz zur Markbedeutung wohl völlig falsch interpretiert wurde: FCC is by far the leader in the Spanish urban sanitation market and is steadily expanding to other countries war mit FCC (...) erwirtschaftet seine Erlöse vorwiegend in Spanien, expandiert aber auch in europäische Nachbarländer von Spanien übersetzt worden (ich weiß allerdings auch nicht, ob meine Übertragung der weisheit letzter Schluss ist). Und auch die Bezeichnungen der Tochterunternehmen waren in großen Teilen eher phantasievolle Übernahmen aus Weblinks [22].

Erst nach der Überarbeitung - sie hat etwa 30 Minuten in Anspruch genommen - habe ich bei der Prüfung meiner Gesamtänderung festgestellt, dass der Artikel von GLGerman stammt. Das hat mich schon etwas geärgert, da er ja schon mehrfach um sorgfältigere Arbeit gebeten worden war.

Zusammenfassend: Die wenig sorgfältige Arbeitsweise von GLGerman bei Übersetzung empfinde ich als unbefriedigend. Ich wünsche mir von ihm, dass er sich mehr Zeit für seine Artikel nimmt, um sie besser auszuarbeiten. --jergen ? 00:01, 16. Jan. 2007 (CET)

Der Artikel, Jergen auf den du ansprichst, war keine Übersetzung, sondern ein Erstartikel. Bitte genauer hinschaun; im übrigen ich arbeite mit Sorgfalt im Vergleich zu vielen, vielen Artikeln die der Löschung/Schnelllöschung oder QS-Anträgen anheim fallen, ist dies mit so gut wie gar keinem (!) Artikel von mir geschehen. Als Admin erwarte ich von Dir mehr Neutralität, und du solltest dies hier dem Benutzer:Bhuck im VA überlassen, auf den sich Heiko und ich verständigt hatten. Vielen Dank allen anderen Benutzern, die sich sehr klar zur Einstellung des VA und zu den Hintergründen geäußert haben, was die Motivation von Ninety Mile Beach angeht. Das hat mich sehr gefreut. Daher kann Benutzer:Bhuck jetzt wohl seinen Vorschlag unterbreiten. GLGerman 01:58, 16. Jan. 2007 (CET)
  1. Ist mir völlig unklar, was mein Status als Admin mit meinem Beitrag in diesem VA zu tun hat. Admins sind "Benutzer mit erweiterten Rechten", sie dürfen sich also genauso wie andere Benutzer äußern.
  2. Frage ich mich, warum sich zwar deine Unterstützer hier melden dürfen, nicht aber Kritiker deine Arbeitsweise. Willst du überhaupt eine Vermittlung?
  3. Habe ich nirgends behauptet, der Text sei eine Übersetzung. Mangelde Sorgfalt bei der Artikelerstellung ist hier das Hauptthema und das trifft auch für den erwähnten Artikel zu. Allerdings gehe ich davon aus, dass die von mir zitierte Passage eine Übersetzung von der Unternehmenshomepage ist. Woher soll das sonst kommen? Falls eien andere Quelle genutzt wurde, wähle doch bitte deine Quellen sorgfältiger aus - wenn sie solchen "Unfug" behaupten, sind sie kaum geeignet.
  4. Und zuletzt: Hätte ich nicht eine Relevanz des beschriebenen Unternehmens vermutet (Hinweis war der Link auf das Tochterunternehmen), hätte ich einen Löschantrag wegen zu weniger Fakten gestellt. :: Zusammenfassend: Deine Antwort sehe ich als Nebelkerze: Auf das Kernproblem (der dir vorgeworfene Mangel an Sorgfalt) gehst du gar nicht ein, sondern versuchst auf alle möglichen Arten davon abzulenken. --jergen ? 10:42, 16. Jan. 2007 (CET)
Wenn man sich mal GLGermans Edithistorie von heute abend ansieht, dann hat er von 22:06 bis 22:24 an dieser Seite gearbeitet. Das heißt: GLGerman hat 18 Minuten mit dem Artikel verbracht und Du, Jergen, hast 30 Minuten gebraucht, ihm hinterherzuräumen. Das ist ein ziemliches Missverhältnis. Auffällig ist auch, dass GLGerman sich hier im VA ausschweigt. Ninety Mile Beach 00:16, 16. Jan. 2007 (CET)
Ich möchte einfach nicht hier noch weiter im Vergleich zu Dir eine "Schlammschlacht" veranstalten und bleibe daher sehr höflich und zurückhaltend und warte einfach darauf, was Benutzer:Bhuck vorschlägt. GLGerman 02:01, 16. Jan. 2007 (CET)
Ich kann keine Schlammschlacht erkennen - jedenfalls nicht von Heikos Seite, deine Unterstützer sind weniger zimperlich. --jergen ? 10:42, 16. Jan. 2007 (CET)
Was die Bearbeitungszeit angeht, würde ich mal behaupten, das GLGerman und ich etwa gleich lange an dem Textchen gesessen haben - er musste vor dem ersten Speichern ja auch noch einen Anfangstext schreiben. --jergen ? 10:42, 16. Jan. 2007 (CET)
22:06 war die Uhrzeit des letzen Edits eines anderen Artikels. 22:24 war die initiale Version des neu eingestellten Artikels. Das sind 18 Minuten Bedenktzeit. Ich persönlich würde für einen komplett selbst geschriebenen Artikel über eine Firma mindestens eine Stunde brauchen, wenn nicht sogar deutlich mehr. Ich würde nicht nur die Firmenwebsite lesen, ich würde auch nach Wirtschaftsseiten, Börsenseiten, ich würde mir ein Bild von dem Geschäftsfeld der Firma machen und ich würde einen ordentlichen Artikel abliefern. Ninety Mile Beach 11:34, 16. Jan. 2007 (CET)
Ja, und was hält Dich davon ab? --Havelbaude 11:38, 16. Jan. 2007 (CET)
Mich hält gar nichts davon ab, siehe z.B. [23]. Das war an dem Tag abzüglich Schlafen, Zeit mit der Familie, Arbeit etc. meine gesamte Nettofreizeit. Das ist ordentliche Arbeit gewesen und ordentliche Arbeit erwarte ich auch von GLGerman. Er verbraucht mit seinem Pfusch anderer Leute Zeit, nämlich die Zeit, die andere brauchen, um ihm hinterherzuräumen. Und genau darum geht es in diesem VA. Ninety Mile Beach 11:53, 16. Jan. 2007 (CET)

Mich wundert das ein Dipl. Ing Ninety mit einer Dr. med als Frau und zwei oder drei Kindern hier aus rein altruistischen Gründen einen solchen kontroversen Diskurs ins Leben setzt. Das macht alles sehr müde zumal diese Zeit sinnvoller am Artikel genutzt werden könnte.--Átheos 10:22, 16. Jan. 2007 (CET)

Geht Ihr Euch nicht so langsam selber auf den Sack? Ich meine alle Drei jetzt! Hört endlich auf mit dem Scheiß, Ihr behindert damit die Arbeit auf der WP in erheblichen Maße. Zu Benuzter: Átheos: Titel schützen vor Dummheit nicht (was keine Beleidigung sein sollte, sondern nur allgemein gemeint ist. --CrazyFORCE I ?!? I Bewertung 10:28, 16. Jan. 2007 (CET)

Zur Information: Ich habe Benutzer:Átheos wegen seiner persönlichen Angriffe als reine Diskutiersocke dauerhaft gesperrt. --Fritz @ 10:36, 16. Jan. 2007 (CET)

.....oder auch wie “ Schall und Rauch” , nein CF ich denke das hier etwas grundsätzliches geklärt werden muss und verharre auf meinen "Thesen", nein falsch, die gesicherte Wahrnehmung durch die diversen Statements anderer Benutzer. Das muss geklärt werden denn sonst geht das «Stören der WP in erheblichen Maße» weiter! Meine Meinung. alexander72 10:44, 16. Jan. 2007 (CET)


Sie sind alle 3 in ihren Gebieten gut Autoren, aber die Arbeit die durch ihre ständigen Diskussionen entsteht ist einfach nervtötend und es geht von allen Seiten aus. Klärungen braucht man eigentlich nicht wirklich, weil es keinen Sinn macht, sie einigen sich und fangen in spätenstens 3 Tagen wieder an. Es funktioniert einfach nicht. --CrazyFORCE I ?!? I Bewertung 11:40, 16. Jan. 2007 (CET)

Da mein Name schon wieder ein paar mal gefallen ist, melde ich mich mal wieder. Da wäre die Frage, wer strebt mit diesem VA was an? GLGerman hat den VA nicht angestrebt, also hat er wohl nichts besonderes, was er damit erreichen will--demnach ist es nicht "auffällig", dass von ihm keine Vorschläge vorliegen, zumal Vorschläge meistens als Reaktion auf empfundene Probleme entstehen. Wenn man GLGerman fragen würde, was die Probleme mit der Wikipedia wären, und was Heiko und Hansele damit zu tun haben, würde man vermutlich ganz andere Antworten hören als Übersetzungen. Aber hier hat er keinen VA angestrebt.
Heiko (und Hansele?) hat (bzw. haben) den VA angestrebt. Warum? Zum einen denke ich, dass Heiko mit seiner Feststellung recht hat, es liegt ein Problem vor. Dann wäre aber die Frage zu klären, wie ist es zu lösen, und wer beteiligt sich an der Lösung? Diese Fragen bleiben ziemlich unklar (Die Gewässer sind ziemlich mit Schlamm betrübt, ist mein Eindruck). Heiko schreibt dazu: Ich möchte gerne erreichen, dass die Qualität von GLGermans Übersetzungen in Zukunft deutlich besser wird bzw. dass ein Überarbeitunsmechanismus geschaffen wird, der sicherstellt, dass diese Übersetzungen auch tatsächlich nachbearbeitet werden. Eine Möglichkeit wäre dann, dass GLGerman sagt: "Bislang habe ich anders gearbeitet als ich künftig arbeiten werde" und dieses Versprechen dann einhält. Aber das kann kein VA forcieren--entweder kommt das von GLGerman (was wiederum impliziert, dass er in der Lage wäre, anders zu arbeiten, und diese Arbeit--aus welchen Gründen auch immer--bisher unterlassen hat) oder es kommt nicht (vielleicht, weil er--wiederum als welchen Gründen auch immer--nicht in der Lage ist, anders zu arbeiten).
Es bleibt also die kompliziertere Alternative. Nur hier, scheint mir, hätte ein VA einen Sinn (denn wenn GLGerman verspricht seine Arbeitsweise zu ändern, dann geht das im Rahmen der normalen Benutzer- bzw. Artikeldiskussionen, dafür braucht man kein VA, es sei denn, der VA dient zur Bewusstseinschärfung bei GLGerman, aber ich bin etwas skeptisch, ob dieses Mittel für jenes Ziel geeignet ist, zumal es wenig vertrauensfördernd wirkt, zumindest auf den ersten Blick--aber wenn Hansele und Heiko den Vertrauen von GLGerman gewinnen wollen, können sie das hier auch mal kundtun und erläutern, wie sie das zu tun gedenken). Man müsste also ein Überarbeitungsmechanismus schaffen, der sicherstellt, dass diese Übersetzungen auch tatsächlich nachbearbeitet werden. Dazu bräuchten wir organisatorische Vorschläge und eine Reihe von Freiwilligen, die die Arbeit gerne machen wollen. Bislang fehlt auch das, mehr oder weniger. So lange das nicht vorliegt, weiss ich auch nicht, ob der VA viel Fortschritt machen kann.--Bhuck 12:06, 16. Jan. 2007 (CET

Vorschlag: Gl bastelt eine Übersetzung und legt einen de.wiki Artikel an, wie gehabt. Heiko missfällt die Qualität und um seine kostbare Zeit und Nerven zu schonen gibt er einen qualifizierten Benutzer, der vor allem ausreichende Distanz zu den Konflikten der drei hat, einen Hinweiss auf den von ihm empfundenen Missstand, und sieht dem dann folgenden gelassen entgegen. Niemand zwingt Heiko GL hinterher zu stiefeln! Und somit wäre eine objektivere Bearbeitung ohne diese Emotinonen belasteten Auseinandersetzungen gewährleistet.alexander72 12:27, 16. Jan. 2007 (CET)

Gute Antwort von Bhuck und sehr richtig dargestellt. GLGerman 15:03, 16. Jan. 2007 (CET)
Guter Vorschlag, Alexander72-meinetwegen: Problem wird nur sein, dass Hansele und Ninety Mile Beach sich immer meines Erachtens aus ideologischem, weltanschaulichen Antrieb beschweren werden- egal ob es ein kleinerer oder größerer Fehler ist. Und ist es nicht gerade das Wikipediaprinzip, dass Fehler anderer verbessert werden. So wie ich dies auch ohne viel Aufhebens bei anderen Autoren mache. Meinetwegen können Hansele und Heiko gern ihre jeweiligen Probleme bei Benutzer:Bhuck oder bei Dir melden; aber ich bedauere dann den jeweiligen Benutzer, der dies auf sich nehmen möchte. Wäre es daher nicht viel, viel einfacher, dass Heiko und Hansele entweder Fehler, die Sie sehen, selbst korrigieren ("wie wir alle anderen Benutzer auf der Wikipedia dies auch machen") oder er läßt es halt bleiben, wenn ihm "nicht danach ist" oder "er keine Zeit hat". Und andere Benutzer werden es machen, wenn sie Fehler entdecken. Das ist doch gerade das gute Prinzip an Wikipedia. Im übrigen sei angemerkt, dass ich auch viele Fehler von Ninety Mile Beach und Hansele korrigiert habe, aber deswegen nicht hier solche einen Aufstand und Schlammschlacht betreibe. GLGerman 15:03, 16. Jan. 2007 (CET)

I know :-)alexander72 15:23, 16. Jan. 2007 (CET)

Apropos Übersetzungsfehler, sei dies angemerkt. Die dazwischenliegenden Versionen sind vielleicht was zum Schmunzeln. Die Diskussionsseite hat auch lesenswerte Abschnitte über verschiedene Übersetzungsmöglichkeiten und auch über die Frage, wer für notwendige Überarbeitung verantwortlich zu machen ist. (Allerdings soll das hier jetzt keine generelle Anschwärzung von Hansele sein--er hat auch ganz gute Übersetzungshilfe gemacht, z.B. bei We Shall Overcome) --Bhuck 15:24, 16. Jan. 2007 (CET)

Ich møchte mich zwar nicht zu der Qualitæt der Uebersetzungen aussern (bin wahrscheinlich auch nicht besser ;-) ), aber mal ein anderes, grundsætzliches Problem ansprechen. Ich habe in der letzten Zeit etliche Unternehmen aus Norwegen mit .no und entsprechenden Homepages abgeglichen - es ist teilweise einfach so, dass schon die englischen Artikel selbst hochgradig ungenau sind, wenn sie nicht sogar teilweise falsche Informationen enthalten. Da kann GL nichts fuer, stellt aber natuerlich die ganze Sache mit "Massenuebersetzungen" deutlich in Frage. Alleine die Validierung der Daten ist schon so aufwændig, dass neuschreiben letzendlich einfacher wære... --Kantor Hæ? +/- 07:39, 18. Jan. 2007 (CET)

Du sprichts da ein Problem an, welches weniger hier in den Vermittlungsausschuss gehört, aber dennoch nicht zu vernachlässigen ist. Dass es Unsinn ist, pauschale massenhafte Übersetzungen zu glorifizieren dürfte außer Frage stehen, dass da etwas mehr Fingerspitzengefühl nötig ist, wird auch schon in WP:Ü klargestellt, das sich eigentlich jeder mal durchlesen sollte. Im übrigen entsprechen offensichtlich (und trotz Hinweisen darauf) GLGermans Übersetzungen offensichtlich nicht dem Urheberrecht, auch hierfür gibt es deutliche Hinweise in WP:Ü. --Hansele (Diskussion) 22:47, 18. Jan. 2007 (CET)
Stimmt Kantor hat in diesem Punkt sehr recht und ein Grundproblem der Wikipedia treffend dargestellt. Es wird überall zwischen den verschiedenen sprachlichen Seiten über die interwiki-Verlinkung hin- und herübersetzt. Wie du treffend erkannt hast, liegt hier das Verschulden nicht bei mir und ist daher nicht in diesem VA zu lösen, sondern als Grundsatzfrage zu stellen, inwiefern andere Wikipediaseiten als Übersetzungsquellen in Betracht kommen. Letzterer Satz ist von Hansele wieder einmal gelogen, da ich sogar ein ausdrückliches Lob von einem Administrator für meine Quellenangaben erhalten habe. GLGerman 23:09, 18. Jan. 2007 (CET)
Ich weiss jetzt nicht mehr, wo es genau steht - aber meines Wissens nach sind fremdsprachige Wikipedien hier nicht als verlæssliche Quellen anerkannt. Damit wæren Uebersetzungen, die _nur_ auf en basieren, eigentlich løschfæhig! Es schleichen sich halt doch ganz schnell (vor allem dann, wenn sich en noch auf unverlaessliche Quellen stuetzt) etliche Fehler und Ungenauigkeiten ein (wer weiss, wo die das heruebersetzt haben?). Ganz abwegig wird es natuerlich dadurch, dass mit nn und no sogar 2(!) muttersprachliche Wikis existieren, die eigentlich vorrangig konsultiert werden sollten. Wuerdest du auch den englischen Artikel ueber eine franzøsischen Firma als Grundlage nehmen, wenn es in .fr einen Artikel dazu gæbe? _DAS_ ist tatsæchlich mehr als fragwuerdig. --Kantor Hæ? +/- 19:04, 19. Jan. 2007 (CET)
@GL: Ich habe nichts gegen dich oder deine - sicherlich anerkennenswerte - Motivation, die Firmenartikel zu komplettieren und zur Internationalisierung beizutragen. Nur dummerweise kann ich norwegisch ;-) --Kantor Hæ? +/- 19:07, 19. Jan. 2007 (CET)
Ich verweise da auf das ausdrückliche Lob vom Administrator Jonathan Groß auf meiner Diskussionsseite!!!GLGerman 23:15, 18. Jan. 2007 (CET)

Schön, dass Du Dich um die Beibehaltung der GFDL bemühst und Deine Artikel sowohl in der Versionsgeschichte korrekt belegst, als auch auf der Diskussionsseite mit der Vorlage:Übersetzung. Bravo! Jonathan Groß 17:43, 3. Nov. 2006 (CET)

Schon sehr unverschämt, was sich Hansele und Ninety Mile Beach leisten. GLGerman 23:15, 18. Jan. 2007 (CET)
Bitte unterstell hier keine Lüge - das ist schlicht unverschämt und sollte in einem Vermittlungsausschuss keinen Platz haben. Ich habe z.B. noch in keiner deiner Übersetzungen einen Hinweis gefunden (wie er u.a. in WP:Ü klar empfohlen wird), aus welcher Version des englischen Artikels du übersetzt hast. Und das, obwohl ich dich deutlich auf deiner Diskussionsseite auf dieses Problem [24] und eine dafür weiterhelfende Vorlage [25] hingewiesen habe. --Hansele (Diskussion) 23:33, 18. Jan. 2007 (CET)
GLGerman, Du hast jetzt die Gelegenheit, das mal am Beispiel von Acergy aufzuzeigen. Ich habe die geforderten Hinweise hier nicht gefunden. Ninety Mile Beach 23:35, 18. Jan. 2007 (CET)
Ich halte es durchaus für möglich, dass Jonathan bei seinem Lob hier auf einen Einzelfall hereingefallen ist. Beispielsweise (aber längst nicht nur) bei den oben angeführten Artikeln finde ich jedenfalls keinerlei Hinweis z.B. auf die Originalversion. Es wäre schön, wenn du das aufklären könntest - und der Einhaltung des Urheberrechts dienlich, wenn du diese Informationen für die von dir übersetzten Artikel nachtragen könntest. --Hansele (Diskussion) 23:40, 18. Jan. 2007 (CET)

mangelnder Vermittlungswille

GLGerman, wie soll man [26] anders als mangelnden Vermittlungswillen interpretieren? Ich zitiere:

Es wird endlich darum gebeten, diesen VA der Anschwärzung und des Mobbings durch Hansele und Ninety Mile Beach zu beenden, wie dies viele Benutzerbeiträge zeigen. Nicht "weil ich den VA beenden will", das würde einem dann wieder als kein "Vermittlunswille" ausgelegt werden, sondern weil hier ernsthaft auf der Wikipedia gemobbt wird durch Hansele und Ninety Mile Beach, die mit jergen und Irmgard eng verbunden sind. GLGerman 23:27, 18. Jan. 2007 (CET)

Ich gebe Dir jetzt noch eine allerletzte Gelegenheit, wenigstens einen kleine konstruktiven Schritt in Richtung zu einer Lösung unseres Problems beizutragen. Möglichkeit 1: Du schreibst, was Du anbieten kannst, um die Qualität Deiner Übersetzungen zu verbessern, denn darum geht es in diesem VA. Nicht um die Probleme, die wir sonst noch miteinander haben. Es wurden hier im VA eine ganze Reihe von Vorschlägen gemacht. Welchen Schritt kannst Du auf mich und Hansele zugehen. Möglichkeit 2: du schreibst einfach kurz, dass Du einfach keinen Bock auf Vermittlung hast. Man kann nicht einerseits behaupten, sich in einem VA zu beteiligen und andererseits anderswo in der WP schreien, dass man den VA per Order Mufti schließen solle. Möglichkeit 3: du sagst hier gar nichts, dann würde ich nach angemessener Zeit die Erfolglosigkeit dieses VA feststellen. Angemessen richtet sich in diesem Fall danach, wieviel Zeit Du laut Deinem Editlog sonst in der WP verbringst. Mein Vorschlag ist, ich warte bis Sonntag abend. Ninety Mile Beach 23:42, 18. Jan. 2007 (CET)

Die Frage Herr Ninety ist doch eher die, ob Sie nach diesem, dann am Sonntag gescheiterten VA das obligatorische Sperrverfahren einleiten, um Ihr verdecktes Ziel über die allgemeine DE wiki usus Politik zu erreichen. Die Intentionen müssen leider vermutet werden, da Sie zu offensichtlich auf Ihrer eigenen Benutzerseite zu Tage treten.

PS: Ich sehe mich nicht als Troll, auch wenn hier aus diesen Gründen immer wieder indefinit gesperrt wird.--Was soll das ??? 10:30, 19. Jan. 2007 (CET)

Ein Antrag auf BS bzw. das sich anschliessende Verfahren wird ausgehen wie das Hornberger Schiessen! Also bitte dem Verfahrensverlauf hier sehr entspannt folgen und abwarten. Ninety Mile Beach und dieser Hansele werden sich hüten so töricht zu sein, und sich in einem WP:BS bis auf die Knochen zu blamieren. Im übrigen hiesse eine BS in diesem Konflikt hier, mit Schrot auf Spatzen zu schiessen. alexander72 10:39, 19. Jan. 2007 (CET)


Quod erat demonstrandum--Was soll das ??? 10:46, 19. Jan. 2007 (CET)

Ich möchte an dieser Stelle noch einmal meine Auffassung zum Ausdruck bringen, der zufolge diese VA sowohl für das dargestellte Problem als auch für die beteiligten Benutzer ein offenbar ungeeignetes Mittel ist. --UAltmann 12:34, 19. Jan. 2007 (CET)

Hat irgendeiner dieser Va's jemals irgendetwas gebracht, ausser das in den meisten Fällen der Benutzersperrantrag folgte, der statistisch gesehen zu ganz hohen Anteilen schon ein Todesurteil für den "Delinquent" war und leider auch häufig genug noch immer ist.--Was soll das ??? 16:12, 19. Jan. 2007 (CET)

Wenn man sich Acergy anschaut und Sachen wie "unter Wasser Tiefsee Auftrag" oder "Erdöl Offshore Sektor" liest, weiters mal wieder keine Versionsgeschichte des Quelltextes und kein Permanentlink vorhanden sind, dann braucht man die "Schuld" weiß Gott nicht auf Ninety Mile Beach oder sonstwen schieben.--Wiggum 18:49, 19. Jan. 2007 (CET)

Und solange hier Begriffe wie Schuld fallen, ist das hier nichts anderes als ein bedauernswerter Ausdruck das hier anscheinend nichts dazugelernt werden soll.--Was soll das ??? 20:16, 20. Jan. 2007 (CET)

Herzlichen Dank auch an UAltmann an den richtigen Bemerkungen; was Wiggum angeht, so sei angemerkt, Fehler können gern verbessert werden: das begrüße ich sogar ausdrücklich. Dafür ist gerade das Wikipediasystem gedacht, das Fehler überarbeitet werden. Ansonsten schliesse ich mich den Vorschlägen von Bhuck hier an und hoffe, dass damit der VA dann gütlich beendet ist. Halte die Vorschläge von Bhuck für gut. GLGerman 01:51, 20. Jan. 2007 (CET)
Ansonsten für Ninety Mile Beach noch einmal meine offizielle Stellungnahme, die er anscheinend schon wieder bewusst (?) vergessen oder hier verdrängt hat:
So ich habe mich mit einigen anderen Benutzern hier beraten und gebe folgende offizielle Stellungnahme hier im VA von mir ab:
Erstens ich werde mich der Teilnahme am VA nicht (!) verweigern, wenn dies der Vermittlung dient und bin gerne kooperativ. Daher nehme ich an dem Vermittlungsausschuss teil, wenn denn die Admins dies so möchten.
Zweitens ich befürworte jede Steigerung der Qualität in der Wikipedia und bin gern für jede qualitätssteigende Massnahme offen.
Drittens bin ich gern bereit, weiteren Provokationen von Heiko und Hansele aus dem Weg zu gehen, da dies nur, wie ich feststelle, meine Zeit unnötig beansprucht und ich viel lieber hier Artikel schreibe, um hierzu die Wikipedia voranzubringen. Das macht mir nämlich viel mehr Freude, als mich mit Hansele und Ninety Mile Beach auseinandersetzen zu müssen.
Viertens meine Artikel sind nicht perfekt, das behaupte ich nicht. Aber das sind die allermeisten Artikel auf der Wikipedia auch nicht. QS-Anträge zu meinen Artikeln in der Vergangenheit bzw. Löschungen hat es für meine Artikel seitens der Admins so gut wie gar nicht gegeben. Ich denke, dass war erstmal meine offizielle Darstellung zur Haltung im VA.
Fünftens stelle ich bereits seit einiger Zeit, meine Artikel zu den Unternehmen in das Portal Wirtschaft, da dies das Portal verbessert, und ich gerade dieses Portal mitunterstützeGLGerman 15:32, 12. Jan. 2007 (CET)
Sechstens verweise ich aktuell, um die Vorgehensweise von Ninety Mile Beach zu hinterfragen, auf folgenden Diskussionsartikel:
http://de.wikipedia.org/wiki/Diskussion:Prosafe
Anstatt das Ninety Mile Beach Fehler in Artikeln, die er sieht, in die Artikel einarbeitet, damit diese besser werden, wozu ich ihn ausdrücklich zur Qualitätssteigerung ermuntere, schreibt er dies in die Diskussionsseiten der Artikel oder auf seine Benutzerseiten. Dies hilft aber der Qualitätssteigerung der Artikel nicht weiter, sondern führt nur zu einer Vergiftung des Klimas, unnötigen Schreibkrampf und ein anderer Benutzer hier im VA hat formuliert, es grenzt an Mobbing auf der Wikipedia. Dies ist sehr bedauerlich, was Ninety Mile Beach da macht, da er andere Benutzer darin stört, Artikel für die Wikipedia zu schreiben. GLGerman 16:08, 13. Jan. 2007 (CET)
GLGerman 01:54, 20. Jan. 2007 (CET)
@GLGerman: es wäre sinnvoll, von dir einmal zu erfahren, welche Maßnahmen du bereit bist zu unternehmen, um die aufgezeigten wiederholten Übersetzungsmängel sowie auch die aufgezeigte URV-Problematik in deinen Übersetzungen zu korrigieren, zu verbessern bzw. zu beseitigen. --Hansele (Diskussion) 14:10, 20. Jan. 2007 (CET)
GLGerman, welchen Vorschlag von Bhuck meinst Du genau? Den hier "Man müsste also ein Überarbeitungsmechanismus schaffen, der sicherstellt, dass diese Übersetzungen auch tatsächlich nachbearbeitet werden."? Bitte benenne konkret, was Du dafür tun willst, die Qualität Deiner Übersetzungen zu verbessern oder wie Du Dir einen Überarbeitungsmechanismus vorstellst. Und bitte bedenke: ich werde Deine Fehler nicht korrigieren. Ich habe nämlich reichlich andere Dinge zu tun. Ich habe die Übersetzungsfehler nur deshalb dokumentiert, damit belegt ist, dass hier tatsächlich ein Problem vorliegt. Und dieses Problem muss weiterhin dringend gelöst werden. Und wenn ich Deine Edithistorie richtig gelesen habe, hast Du noch nicht einmal diejenigen Fehler in Deinen eigenen Artikeln korrigiert, die hier genannt wurden.
Für einen Überarbeitungsmechanismus standen auch diverse Vorschläge im Raum, z.B. Erstellen von Übersetzungen im Deinem Benutzernamensraum. Du könntest auch mit Mitarbeitern aus dem Wirtschaftsportal ein Überarbeiten vereinbaren. Ein Hinweis "hier ist ein neuer Artikel über die Firma xyz" reicht aber offenbar nicht aus, um ein Überarbeiten zu veranlassen. Ninety Mile Beach 14:46, 20. Jan. 2007 (CET)
Ich unterstütze die Maßnahmen, die Bhuck als Vermittler vorgeschlagen hat.
Im übrigen fragen wir jetzt einmal umgekehrt an Euch beide. Was seit ihr bereit an Maßnahmen zu treffen, damit das Klima auf der Wikipedia sich verbessert ? GLGerman 05:03, 22. Jan. 2007 (CET)
GLGerman, Du hast meine Frage nicht beantwortet. Ninety Mile Beach 08:37, 22. Jan. 2007 (CET)
GLGerman, ich möchte noch ein letztes Mal darum bitten, dass Du konkret diejenigen Punkte von Bhuck nennst, die Du in Zukunft beachten willst, um die Qualität Deiner Übersetzungen zu verbessern. Ninety Mile Beach 18:44, 27. Jan. 2007 (CET)
Ein allerletzter Versuch: GLGerman, bitte nenne konkret die Maßnahmen, die Du ergreifen willst, um die Qualität Deiner Übersetzungen in Zukunft sicherzustellen. Du hast reichlich Zeit gehabt, (2 Wochen!) Dich zu äußern, aber Du hast es nicht getan. Ich gebe Dir noch einmal Zeit bis heute abend, (Du bist ja heute den ganzen Tag in der WP unterwegs.) ansonsten muss ich leider feststellen, dass Du mit Deiner Verweigerungshaltung Deinen mangelnden Vermittlungswillen reichlich bewiesen hast. Ninety Mile Beach 15:47, 1. Feb. 2007 (CET)
Lieber Heiko, ich hatte bereits geantwortet, dass ich die Vorschläge von Bhuck gutfinde und diese annehme. Hierzu gehörte unter anderem der Vorschlag, dir und Hansele Hausverbot auf meiner Diskussionsseite zu erteilen, um hierdurch das Klima auf der Wikipedia zu verbessern. Ansonsten teile ich die Handlungsanweisungen, die Bhuck hier genannt hat. GLGerman 16:22, 1. Feb. 2007 (CET)
Im übrigen verweise ich auf das gerade abgelaufene Inszenario auf der Seite der Administratoren/Notizen (siehe Benutzer:Wiggum), wo klar herausgearbeitet wurde, dass hier der Verdacht eines Sockenpuppen-Sperrantrages naheliegt. Im übrigen solltest du einmal darüber nachdenken, warum noch kein einziger meiner Artikel gelöscht wurde.

Auwahl an gestarteten Artikeln von GLGerman GLGerman 16:26, 1. Feb. 2007 (CET).

Sockenpuppen? So ein Quatsch. Stell einen CU-Antrag, bevor Du solch einen Unsinn verbreitest. Hast Du im Übrigen mal gezählt, wie viele Deiner neuen Artikel in die Qualitätssicherung gegangen sind? Offenbar auch zu recht. Jedenfalls hat niemand die QS-Bapperl mit "offensichtlich unbegründet" wieder entfernt. Ninety Mile Beach 16:43, 1. Feb. 2007 (CET)
Tja der Verdacht liegt nahe und wurde von anderen Benutzern im Chat gerade geäußert. Im übrigen, nochmals hast du darüber nachgedacht, dass sämtliche Artikel immer noch auf der Wikipedia sind und keiner der Löschung anheim gefallen ist. Und dabei werden doch hier tagtäglich jede Menge an Artikeln schnellgelöscht und gelöscht. Wir wissen alle sehr genau, was du, paar Sockenpuppen und paar andere Benutzer gerne wollen. Dies dürfte Dir aber in meinem Fall wohl nicht gelingen. Nochmals lese meine Worte. Die Vorschläge von Benutzer:Bhuck als Vermittler sind gut und ich habe diese aufgegriffen. Was die QS-Anträge angeht, die kamen fast alle von Hansele und wurden von Benutzern wie Cecil und anderen bearbeitet und die QS_Anträge wurden gelöscht, soweit sie bearbeitet wurden. Kein Artikel wurde nach QS für löschwürdig erachtet. Du hast anscheinend nicht begriffen, dass Artikel hier nicht perfekt sein müssen und keineswegs wird von mir behauptet, dass meine Artikel den lesenswert Status erreicht haben. Gerne können andere weiterverbessern und ausbauen. ABER du kapierst einfach nicht, dass meine Artikel anscheinend gut genug sind, sonst wären sie sofort gelöscht, gelöscht oder nach QS-Antrag gelöscht worden. Das aber ist noch in keinem Fall geschehen; wenn hier Artikel von mir reihenweise gelöscht würden, dann dürftest du mit deiner Kritik wohl recht haben. So aber ist das "ganze hier", das was es in Wirklichkeit ist. Du und paar andere Benutzer "könnt" es nicht vertragen, dass ich und paar andere Benutzer Euch hier klare Grenzen ziehen. GLGerman 16:57, 1. Feb. 2007 (CET)
(BK)Von Sockenpuppen ist nirgendwo die Rede - offensichtlich nutzt GLGerman in dieser Sache mal wieder die Chance übler Nachrede. Was die URV-Problematik angeht scheint GLGerman allerdings dazugelernt zu haben, seine letzten Übersetzungen erhalten offensichtlich - soweit ich das überblicke - einen korrekten Hinweis. Was allerdings bisher noch nichts an der in den meisten Fällen miserablen Übersetzungsqualität und den häufig enthaltenen Fehlern entdeckt. Da sehe ich einfach nicht ein, dass man immer hinter ihm herputzen muss (und dann noch Vorwürfe erhält, man würde ihm dauernd hinterherschnüffeln). --Hansele (Diskussion) 16:58, 1. Feb. 2007 (CET)
Oh wie schnell geantwortet...auch sehr verdächtig. Welcher Admin wohl da mit an Bord ist....GLGerman 17:07, 1. Feb. 2007 (CET)
Auch hier lügst du wieder; URV berücksichtige ich schon seit vielen Monaten; schaue bereits in ältere Artikel von mir. Die Artikel, die du genannt hast, waren eine seltene Ausnahme bzw. in zwei deiner Fälle hast du gar nicht begriffen, dass dies keine Übersetzungen waren. Alles "was du hier machst", ist tiefstes Niveau von "persönlichem Angriff", was du hier bringst....schade, schade, schade. Man wäre doch einmal interessiert, welcher Mensch sich da hinter diesem Benutzerkonto versteckt. GLGerman 17:07, 1. Feb. 2007 (CET)
Nun ist es langsam gut - bei Verleumdung reagiere ich etwas allergisch. Du hast in der letzten Zeit einen Haufen "Übersetzungen" abgeliefert (alle nach deinen eigenen Angaben von dir übersetzt), die keinerlei konkreten Hinweis auf die zugrundeliegende Artikelversion der anderssprachigen Wikipedia enthalten: (hier nur mal die seit dem 15.12.): Tandberg, Barry Humphries, Acergy, Cardinal Health, ONGC, Walter Wink, Subsea 7, Fred._Olsen_Energy, Orkla, KCI Konecranes, Kesko, Petroleum Geo-Services, DNO ASA, Storebrand, Frontline, Yara, TGS-NOPEC Geophysical Systems, Tandberg Television, SeaDrill, Pan Fish, DnB NOR, Aker ASA, OBX Index, John Fox, John Fox, Jr., Haley Reeves Barbour, Chet Culver, Jeanette Winterson, Celesc, Eletropaulo, Vivo, Mitchell Daniels, Clement Leroy Otter, Charlie Crist, Universo Online, Banco Itaú, Klabin, WEG Industries, Petróleo Ipiranga, Unibanco, Banco Bradesco, Petrol Ofisi, Companhia Energética de Minas Gerais, AmerisourceBergen, Steel Authority of India, Tata Steel, Companhia Siderúrgica Nacional, Caemi, Tractebel Energia, Comgás. Erst seit ganz wenigen Tagen, nämlich genau seit dem 26.1., schreibst du die Originalversion brauchbar und korrekt in deine Editkommentare, nämlich bisher bei Polyus Gold, Gruppo editoriale L'Espresso, MMC Norilsk Nickel, NTMK, Novatek, Home Retail Group, RuPaul, VSMPO-AVISMA, Mechel, Indian Oil Corporation. Es wäre deshalb sehr sinnvoll, wenn du bei den zuerst genannten (am sinnvollsten auf der Diskussion) noch einen Nachtrag machen würdest, in welchem du die zugrundeliegende Version klarmachst, um dem Urheberrecht genüge zu tun. Und wenn du deine Lügen und Beschuldigungen mir gegenüber langsam mal lassen könntest (oder sie sehr konkret begründen könntest) wäre ich dir auch sehr dankbar. Das ist nämlich unverschämt und extrem unehrlich. Danke. --Hansele (Diskussion) 17:35, 1. Feb. 2007 (CET)
Jetzt wird klar, worauf du hinauswillst. Lieber Hansele, die Seiten sind alle aus der englischen WIKIPEDIA. Wo liegt da denn der Urheberrechtsverstoß ? Dir geht es daraum, dass es nicht ausreichend ist, wenn nur die Seite der englischen Wikipedia von mir angegeben ist, sondern dass die genaue jeweils aktuelle Version der englischen Wikipedia angegeben werden soll. Dazu antworte ich Dir, die Wikipedia ist frei und jeder kann innerhalb der Wikipedia abschreiben und übersetzen, wo er will. Wenn ich an einem bestimmten Tag den Artikel verfasse und übersetze, so beziehe ich mich auf den Inhalt aus der englischen Wikipedia, die frei ist und verwende jeweils die Version, die ich dort an dem jeweiligen Tag aktuell finde. Natürlich ist es "noch besser" die genaue Version der englischen Wikipedia anzugeben, was "bisher so gut wie keiner auf der Wikipedia macht", aber ich bin dazu übergegangen, nachdem mir dies aufgefallen ist. Aber wo der URV liegen soll, wenn man nur die entsprechende Seite der englischen Wikipedia angibt, dass müßtest du mir erstmal genauer erklären; aber nichtsdestotroz verweise ich auf die entsprechende Version der jeweiligen Seite in der englischen Wikipedia. Wenn die Angabe der englischen Seite in der Wikipedia nicht ausreichend ist, dann dürfte wahrscheinlich ein Grossteil der deutschen Wikipedia der letzten Jahre gelöscht werden. GLGerman 17:54, 1. Feb. 2007 (CET)
Aber ich werde noch etwas machen, um Dich "ruhigzustellen"GLGerman 17:56, 1. Feb. 2007 (CET)
Ich habe um hier mehr Frieden reinzubringen, jetzt die Artikel nicht nur auf die Seite in der Zusammenfassung verlinkt, sondern zusätlich einen Permalink auf die aktuelle Versionsgeschichte gesetzt. War durchaus leicht machbar, da ich sämtliche Artikel in der englischen Wikipedia mit interwiki jeweils auf deutsche Seite verlinkt hatte und daher leicht die jeweilige Versionsgeschichte von mir zurückverfolgt werden konnte. Soviel also zudem, was ich hier leiste. Die Frage ist, was leistet Ihr ? Eigentlich Nix...ausser "Rumärgern", wenn man in eure Beitragshistorie schaut.GLGerman 21:03, 1. Feb. 2007 (CET)
Insbesondere verwundert es mich, wieviel "Mühe" du dir gleichwohl mit dem "Zusammensammeln" meiner Artikel dir machst; dafür aber kaum selbst Artikel scheibst, Hansele. Das verwundert doch alles sehr und läßt den Verdacht zu, dass hier mit mindestens zwei Accounts gearbeitet wird. Vielleicht sogar durch einen Admin...vorstellen kann ich mir dies durchaus, Aber wie gesagt, dies vermute ich nur und behaupte dies aber nicht. GLGerman 21:03, 1. Feb. 2007 (CET)
Zwischenfrage eines Nichtbeteiligten: Wie kann ein anonymer Autor in wiki-en einen anonymen Autor in wiki-de (und umgekehrt) überhaupt wegen angeblicher URV verklagen? Zahlreiche meiner deutschsprachigen Artikel sind von wildfremden Leuten übersetzt wurden, ohne dass mein nichtssagender Nickname oder ein Hinweis auf meine eigene Ursprungsversion genannt wurden. Ehrlich gesagt, ist es mir aber auch ziemlich egal und das dürfte auch bei anderen der Fall sein. Just my 2 cents. --Voyager 19:14, 1. Feb. 2007 (CET)
Vollkommen richtig, Voyager...die Frage stelle ich mir auch schon die ganze Zeit. Und wenn da URV vorliegen sollte, wie du treffend bemerkst, dann dürfte wohl hier auf Wikipedia "überall" URV bestehen, und das Wikipediasystem bricht zusammen. GLGerman 19:20, 1. Feb. 2007 (CET)
GLGerman, die Frage, wie die GPL zu verstehen ist, ist nicht eine Frage der persönlichen Ansicht. Hier in der deutschsprachigen WP hat sich offenbar die Auffassung durchgesetzt, dass es ohne die Angabe der Versionsnummer (oldid) nicht geht. Das können wir nur zur Kenntnis nehmen und sagen, prima, da haben wir etwas gelernt und in Zukunft werden wir das in der deutschen Wikipedia so machen. Und Du bist ja auch dazu übergegangen, das so zu machen. Prima. Damit können wir den Punkt Urheberrecht in diesem Vermittlungsausschuss ja endlich abschließen. Ninety Mile Beach 21:40, 2. Feb. 2007 (CET)
Lieber Ninety Mile Beach, so klar ist das in der dt. Wikipedia nicht, wie die Diskussionen bei WK:Übersetzungen aus dem vergangenen Jahr zeigen. Das ist sogar "sehr im Fluss und in der Diskussin". Davon einmal abgesehen, wenn dem so wäre, warum hast du dann und Hansele dies nicht von Anfang an im August thematisiert ? Nein mein Freund, diese Idee ist dir bzw. Hansele bzw. jergen erst "später" gekommen. Und anstatt dies mir sofort höflich zu erklären, "habt ihr damit hinter dem Berg gehaalten", die Artikel zusammengetragen und daraus den sehr durchschaubaren Versuch gestartet, hier Diskreditierung zu betreiben. Ich halte sowieso den Account von Hansele und deinen für "Angriffs-/Schmutzarbeitsaccounts" und geschrieben wird mit anderen Accounts. Ist meine Vermutung und ich glaube, dass da ein Admin mindestens mitmischt, aber behaupten davor werde ich mich hier hüten.
Erst als es mir selbst auffiel, was bei der URV noch per Permalinks zu beachten sein könnte, habt ihr "gemerkt", "Mist" auf dem Gebiet "kommen" wir nicht weiter, da der liebe GLGerman dies von sich aus geändert hat.
Damit schliesse ich aber auch dieses unsägliche Thema mit Dir ab, da dir "sowieso" nicht im Kern geholfen werden kann, denn deine Zielsetzung sind andere, und die lieber Heiko durchkreuzen ich und andere mit absoluter Perfektion. GLGerman 21:50, 2. Feb. 2007 (CET)
Also mit den Sockenpuppenvorwürfen reicht es jetzt wirklich. Hansele hat so viele Edits, da frage ich mich wirklich, wie er dazu parallel noch einen weiteren Account betreiben kann. Außerdem möchte ich darauf aufmerksam machen, dass ich dass URV-Thema nicht verfolgt habe. Mir persönlich würde ein Checkinkommentar "Übersetzung aus :en" auch reichen. Ninety Mile Beach 21:55, 2. Feb. 2007 (CET)

Konkret: Urheberrechtsprobleme

Konkrete Hinweise auf Urheberrechtsproblematiken bei konkreten Artikeln auf seiner Benutzerdiskussion werden von GLGerman anscheinend schlichtweg ignoriert und kommentarlos gelöscht - und das wiederholt. So darf sorgfältiger Umgang mit der Rechtslage nicht aussehen. Beispiel: [27] --Hansele (Diskussion) 15:38, 26. Jan. 2007 (CET)

Komm hör doch auf mit deinen konstruierten Milimeter..... du hast Hausverbot auf seiner Disk. und das nicht ohne Grund, und was er löscht und nicht löscht ist seine ureigenste Entscheidung.alexander72 15:46, 26. Jan. 2007 (CET)

Richtig alexander72, Hansele "lügt wieder", "das es nur so kracht". Hansele ("der laut Versionsgeschichte nur bei mir sich meldet und ansonsten unter anderem Benutzerkonto hier wahrscheinlich schreibt ("was ihm aber bisher nicht nachgewiesen werden konnte, leider") und was man aber sehr gut an seiner Versionsgeschichte beobachten kann") hat auf Vorschlag von Bhuck und einingen anderen Benutzern auf meiner Diskussionsseite zur Verbesserung des Klimas Hausverbot und dies gilt auch für Ninety Mile Beach.
Der Vorschlag von Bhuck als Vermittler zum Hausverbot auf der Diskussionsseite war sehr gut, und daran halte ich mich auch, um das Klima auf der Wikipedia zu verbessern. Hansele "tritt halt die ganze Zeit nach", da er "nachtragend" ist, aber ich schreibe hier weiterhin schön ordentlich meine Artikel und suche mir insbesondere die Artikel aus, die Hansele nicht mag. Das dient dem Kontrollmechanismus auf der Wikipedia. GLGerman 16:02, 26. Jan. 2007 (CET)
Zum konkreten Fall: wo hast du im Artikel Tandberg angegeben, von welcher Artikelversion du den Artikel übersetzt hast? Wenn ich mich da geirrt haben sollte, und das irgendwo steht, dann kannst du mich gerne der Falschaussage bezichtigen, aber nicht vorher. Die weiter oben gestellten URV-bezogenen Fragen zu anderen Artikeln ignorierst du ja auch geflissentlich. Zum Thema Hausverbot: so etwas gibt es in der Wikipedia nicht. Wenn ein konkretes Problem auftritt, aufgrund dessen GLGerman angesprochen werden muss, dann ist seine Diskussionsseite der richtige Platz dafür. --Hansele (Diskussion) 16:06, 26. Jan. 2007 (CET)

Mag sein das es ein "Hausverbot" so gesehen nicht gibt, aber es gibt nach wie vor das Recht von GL zu entscheiden ob er etwas löscht auf seiner Disk. oder nicht. Und das löschen von Beiträgen der Hansele Ninetys ist eine Form des Nichtbeachtens und erfüllt somit das was man einen "Rauswurf" nennt. Naja das Hansele und Ninety gewaltige Ego-Probleme haben ist hinlänglich bekannt, es erweitert aber hier dieses groteske Verfahren und ist eine Stilblüte Hansele/Evermännischen Treibens in der WP. Bringt das diesen VA weiter?? alexander72 16:16, 26. Jan. 2007 (CET)

Wohl wahr- das beste mag sein Hansele nicht weiter zu beachten, wie es bereits andere hier im VA vorgeschlagen haben. "Don t feed the trolls". GLGerman 17:18, 26. Jan. 2007 (CET)

Du gibst damit also praktisch zu, dass du trotz wiederholter Hinweise fortwährend das Urheberrecht brichst, dich aber nicht darauf aufmerksam machen lassen willst. Und Alexander trollt hier herum (ob jetzt in deinem Auftrag oder aus eigenem Antrieb), um jeden Hinweis darauf zu vernebeln. Schöne Bande... --Hansele (Diskussion) 17:59, 26. Jan. 2007 (CET)

Das dein Nievau derart niedrig ist must du nicht extra betonen, das wissen alle längst! GLGerman braucht eigentlich niemand beauftragen. Das tust du und dein- im negativen kongenialer-Mitstreiter selbst. Kein Wunder das euch zu eurer fehlenden Reife nur die Aroganz als Substitut bleibt. Sehr interessant und manchmal auch amüsant, meistens aber nur einfach nervig.alexander72 14:17, 27. Jan. 2007 (CET) P.S. Das "Bande" nehme ich mal als Ehrenbezeichnung und als Auftrag an, Danke!!alexander72 14:19, 27. Jan. 2007 (CET)

Alexander, Deine Beiträge helfen in keiner Weise weiter, die Probleme zwischen GLGerman, Hansele und mir zu lösen. Auch bist Du hier nicht der Vermittler. Ich möchte Dich hiermit ganz offiziell aus diesem VA ausladen. Ninety Mile Beach 18:43, 27. Jan. 2007 (CET)

Klar sicher tust du das, aber der GLGerman hat mich eben dazu eingeladen das hier zu beobachten. Und BTW das grundsätzliche, hintergründige, eigentliche worum es geht, das ist Sache von allen die mit Euch zu tun haben, hatten oder tun haben werden. Und das sind eben Eure unkollegialen Unarten bei der WP. Siehe die Tage bei dem ZJ-Bibelartikel (schon Prima wozu so eine Beobachtungsliste alles nützlich ist). Also frage doch einfach GLGerman ob er es von Nöten hält auf meine Beiträge verzichten zu können.alexander72 18:54, 27. Jan. 2007 (CET)

Beobachten kannst Du soviel Du willst, aber bitte enthalte Dich in Zukunft der Kommentare. Ninety Mile Beach 19:20, 27. Jan. 2007 (CET)

Die Einhaltung unserer Lizenzbedingungen ist kein Diskussionsgegenstand. Sollte sich das nicht bald bessern werde ich das Problem an anderer Stelle zur Diskussion stellen (nein, nicht WP:BS, zumindest vorläufig nicht). Roma locuta, causa finita.--Wiggum 19:15, 27. Jan. 2007 (CET)

@Wiggum: ich danke dir für deinen Kommentar und stimme dir vorbehaltlos zu: die Lizenzbedingungen kann man nicht diskutieren, die sind einzuhalten. Da kann man sich auch nicht herausreden. Danke für diese Klarstellung. --Hansele (Diskussion) 17:13, 28. Jan. 2007 (CET)
@Alexander: Wir versuchen hier eine Vermittlung. Deine Beiträge erreichen allerdings im Moment ausschließlich das Gegenteil und führen regelmäßig zur Eskalation der Diskussion und der Probleme. Aus diesem Grund möchte auch ich dich hier auffordern, dich in diesem Vermittlungsausschuss massiv zurückzuhalten. Danke. --Hansele (Diskussion) 17:16, 28. Jan. 2007 (CET)
Ich bedanke mich für die Kommentare von Alexander72 und gerne kann er hier weiterhin Stellung beziehen, wie es schon so viele andere Benutzer hier im VA zugunsten für mich gemacht haben. Hansele und Ninety Mile Beach sollten allmählich das "Rumtrollen" sein lassen und zur Artikelarbeit zurückkehren. Dies wäre sehr wünschenswert für alle Beteiligten. GLGerman 10:52, 28. Jan. 2007 (CET)

Konkret: Bhucks Vorschläge

GLGerman, ich bin mit Deine Allgemeinplätzchen ("Ich unterstütze die Maßnahmen, die Bhuck als Vermittler vorgeschlagen hat.") noch nicht zufrieden. Ich möchte konkrete Vereinbarungen sehen. Mal schauen, was Bhuck an Vorschlägen gemacht hat:

  • 11:04, 12. Jan. 2007: "Mir fällt jedenfalls bislang keinen geeigneten Lösungsvorschlag ein" => das ist nicht viel, das meinst Du doch nicht, oder?
  • 13:47, 13. Jan. 2007 "Das Prinzip, dass jemand GLGermans Übersetzungen mal systematischer anschaut, finde ich nicht schlecht. ... Vielleicht meldet sich jemand auf dem Portal Wirtschaft, der dazu bereit wäre, zumindest fallweise." => ah, systematisch anschauen.
  • 12:06, 16. Jan. 2007 : Bhuck schreibt: "Eine Möglichkeit wäre dann, dass GLGerman sagt: "Bislang habe ich anders gearbeitet als ich künftig arbeiten werde" und dieses Versprechen dann einhält. Aber das kann kein VA forcieren--entweder kommt das von GLGerman (was wiederum impliziert, dass er in der Lage wäre, anders zu arbeiten, und diese Arbeit--aus welchen Gründen auch immer--bisher unterlassen hat) oder es kommt nicht (vielleicht, weil er--wiederum als welchen Gründen auch immer--nicht in der Lage ist, anders zu arbeiten)." => GLGerman sagt zu, in Zukunft sorgfältiger zu arbeiten.
  • 12:06, 16. Jan. 2007 : Bhuck meint: "Man müsste also ein Überarbeitungsmechanismus schaffen, der sicherstellt, dass diese Übersetzungen auch tatsächlich nachbearbeitet werden. Dazu bräuchten wir organisatorische Vorschläge und eine Reihe von Freiwilligen, die die Arbeit gerne machen wollen. Bislang fehlt auch das, mehr oder weniger. So lange das nicht vorliegt, weiss ich auch nicht, ob der VA viel Fortschritt machen kann.-" => systematischer Überarbeitungsmechanismus

Sind das möglicherweise die Vorschläge, die Du meinst? Falls ja, wäre das schon ein guter Schritt vorwärts zu einer Einigung. Ich versuche mal, das zusammenzufassen und konkreter zu formulieren, jeweils mit "ja" und "nein" für Dich zum Ankreuzen. Dann wissen wir endlich mal genau, wo wir stehen.

  • GLGerman sagt zu, in Zukunft sorgfältiger zu übersetzen ( ) ja, ( ) nein
  • d.h.
    • GLGerman sagt zu, in Zukunft mehr Wörter nachzuschlagen, bei denen er sich nicht 100%ig sicher ist (z.B. dict.leo.de oder ein gedrucktes Wörterbuch) ( ) ja, ( ) nein.
    • GLGerman sagt zu, in Zukunft bei Formulierungen, die er nicht 100%ig versteht, jemanden um Rat zu fragen, der die englische Sprache besser beherrscht. ( ) ja, ( ) nein
    • GLGerman sagt zu, sich in Zukunft beim Übersetzen auf Themenbereiche zu beschränken, mit denen er sich auskennt. Für andere Themenbereiche sagt er zu, sich in den jeweiligen Themenbereich insbesondere hinsichtlich des Vokabulars ordentlich einzuarbeiten, bevor er aus diesem Themenbereich 20 Artikel übersetzt. ( ) ja, ( ) nein
    • GLGerman sagt zu, in Zukunft Artikel vollständiger zu übersetzen als bisher und es nicht bei Stubs zu belassen, ( ) ja, ( ) nein.
  • GLGerman stimmt einem Überarbeitungsmechanismus zu ( ) ja, ( ) nein
    • GLGerman erkennt an, dass seine Übersetzungen bisher eine nicht erstrebenswerte Zahl von Übersetzungsschnitzern enthalten haben (siehe z.B. die in diesem VA präsentierte Liste) ( ) ja, ( ) nein
    • GLGerman erkennt an, dass die bisherige Übersetzungsqualität nicht ausreichend ist und dass die Artikel, die auf dem oben kritisierten Übersetzungsniveau erstellt wurde, einer Überarbeitung bedürfen. ( ) ja, ( ) nein
    • GLGerman sagt zu, Übersetzungen zunächst in seinem Benutzernamensraum zu erstellen und sie erst nach einer Überarbeitung durch andere Wikipedianer in den Artikelnamensraum zu verschieben, ( ) ja, ( ) nein
    • Falls nicht im Benutzernamensraum: GLGerman führt in Zukunft eine Liste von Artikeln, die er übersetzt hat, in der andere Übersetzer die von ihnen überarbeiteten Artikel abhaken. ( ) ja, ( ) nein.
    • GLGerman sucht sich selbst Wikipedianer, die bereit sind, jeweils eine gewisse Zahl von Artikeln korrekturzulesen. ( ) ja, ( ) nein
    • oder meinst Du letzten Endes doch "GLGerman meint, die Qualität seiner Übersetzungen ist zwar nicht immer so toll, aber es kann ja jeder der will, daran was ändern und im Grunde kann er so weitermachen wie bisher." ( ) ja, ( ) nein

Für konkrete Antworten wäre ich dankbar. Dann sind wir nämlich mit diesem VA auch ganz schnell durch. Und dann kehrt vielleicht endlich die Ruhe zwischen uns ein, die Du schön öfter mal erwähnt hast, und an der mir auch viel gelegen wäre. Ninety Mile Beach 21:51, 2. Feb. 2007 (CET)

Lieber Heiko ??? Ist das hier ein Meinungsdiktat, oder wo "bist du denn gerade ausgebrochen" Ich glaube, dass du ein Egoproblem hast. Bitte überlass solches Vorgehen dem Vermittler. GLGerman 22:00, 2. Feb. 2007 (CET)
Erstens ist Bhuck abgetaucht. Seit dem 17. Januar hat er sich in der Wikipedia nicht mehr gemeldet. Zweitens möchte ich einfach mal zu einer konkreten Vereinbarung kommen oder (falls das nicht möglich ist) wenigstes konkret wissen, welche Maßnahmen zu ergreifen willst, um die Qualität Deiner Übersetzungen zu verbessern und welche nicht. Leg endlich mal die Karten auf den Tisch. Darauf dränge ich seit zwei Wochen. In zwei Wochen hast Du Dich nicht konkret gemeldet. Um es Dir einfach zu machen, habe ich es jetzt für Dich zum Ankreuzen vorbereitet, möglichst einfach. Wenn Du hingegen andere, konkrete Vorschläge im Freitext formulieren willst, um so besser. Aber bitte konkret. Ninety Mile Beach 22:04, 2. Feb. 2007 (CET)
Und ich antworte Dir, dass ich nicht gewillt bin mit Dir hier Meinungsdiktat zu betreiben. Das hier ist ein Vermittlungsverfahren, falls du das Wort begreifst. Und da bleibe ich beim Vermittler und verhandele nicht mit Dir direkt, das hast du mit deinen Aktionen "nicht verdient". GLGerman 22:11, 2. Feb. 2007 (CET)
Aus Deinem eigenen Mund: Du bist nicht bereit, mit mir zu verhandeln. Damit hast Du Deinen mangelnden Vermittlungswillen (übrigens zum wiederholten Male!) kundgetan. Schluss jetzt. Du kannst den VA aktivieren. Gib Dir in Zukunft Mühe mit den Übersetzungen, sonst kommt doch noch ein Sperrverfahren wegen mangelnder Übersetzungsqualität auf Dich zu. Ninety Mile Beach 22:14, 2. Feb. 2007 (CET)

Mangelnder Vermittlunswille von Heiko durch Abbruch

Und wieder lügst du. Ich bin bereit zu verhandeln und kann nur mein Eingangsstatement wiederholen. ABER im Vergleich zu Dir oder Wiggum halte ich mich hier an die Regeln eines laufenden Vermittlungsverfahrens. Der Vermittler ist hier an der Reihe und nicht DU. Ich bin bereit hier ÜBER einen Vermittler zu verhandeln. Ich unterstelle eher DIR hier KEINEN Vermittlungswillen. Und schliesse daher den VA damit ab, dass DU keinen Vermittlungswillen hast, wenn Du JETZT den VA abbrichst. Du musst damit rechnen, dass ich oder andere ein Sperrverfahren gegen Dich und Hansele eröffnen, falls du das fingierte Sperrantragsverfahren ernsthaft in Erwägung ziehen solltest. GLGerman 22:26, 2. Feb. 2007 (CET) Daher wird dann der VA hier wegen mangelnden Vermittlunswillen von Heiko anscheinend abgeschlossen. GLGerman 22:30, 2. Feb. 2007 (CET) Damit ist also der VA beendet, da Heiko den VA mangels Vermittlunswillen abgebrochen hat.

--- Ende des VA ---

OK, GLGerman hat den VA abgebrochen. Er ist in zwei Wochen nicht in der Lage gewesen konkrete Vorschläge zu nennen und er hat es abgelehnt mit mir zu reden. Halten wir das einfach mal fest. Ninety Mile Beach 22:34, 2. Feb. 2007 (CET)
Falsch, du hast gerade den VA mangels Vermittlunswillen abgebrochen, wel du nicht in der Lage bist, die Entscheidungen des Vermittlers abzuwarten. Halte wir das auf jeden Fall fest, und warten drauf, was jetzt der Vermittler entscheidet. GLGerman 22:45, 2. Feb. 2007 (CET)
GLGerman, Du bist an der Reihe.
* Entweder legst Du endlich mal die Karten auf den Tisch, was Du mit Bhucks Vorschlägen meinst. Irgend einen Sinn muss dieser Begriff für Dich doch haben, wenn Du ihnen schon zustimmst. Nur was Du damit meinst, das hast Du nirgends gesagt.
* oder Du wendest Dich an Bhuck (den Du anderen Statements zwischen Euch zufolge im Unterschied zu mir auch privat kontaktieren kannst)
* Oder Du suchst Dir einen Vermittler, der auch vermittelt. (Immerhin war Bhuck Deine Idee)
Vor allem: werde endlich konkret. Ninety Mile Beach 22:48, 2. Feb. 2007 (CET)
Der VA ist beendet, da DU den gerade von Dir aus geschlossen hast. Wir warten jetzt auf die Entscheidung des Vermittlers Bhuck, der wohl deinen mangelnden Vermittlunswillen feststellen dürfte.

P.S.:Wenn du ernsthaft wieder erneut vermitteln möchtest ("mal willst du vermittel, dann "schmeisste" die Brocken wieder hin und erklärst den VA für beendet; dann schreibste wieder was"), dann mache meinetwegen einen neuen VA auf. Versteht doch keiner mehr was hier los ist, da du hin- und herschaukelst, wie ein Schiff auf hoher See, und Dich ständig in Widersprüche verwickelst. GLGerman 22:56, 2. Feb. 2007 (CET)

Ich wollte Dir nur noch mal eine Chance geben. Zwei Wochen lang kam keine einzige klare Zeile kam, was Du mit "Bhucks Vorschlägen" meinst. Im Übrigen ist der Sinn eines Vermittlers nicht der, dass er "entscheidet", sondern dass er hilft, zu einem für beide Seiten tragfähigen Ergebnis zu kommen. Das hat Dir Hansele, wenn ich mich recht erinnere, schon mehr als einmal erklärt. Wer zwei Wochen lang keine konkrete Zeile zustande bringt, wie denn eine Lösung des Problems aussehen kann (und das, obwohl diverse Vorschläge auf dem Tisch liegen), der zeigt damit, dass er nur auf Zeit spielt. Man nennt das auch "mauern". Man kann eben nicht behaupten, man wäre an einem VA interessiert und gleichzeitig in diesem VA Stellungnamen wie diese verbreiten: "Hansele und Ninety Mile Beach sollten allmählich das "Rumtrollen" sein lassen und zur Artikelarbeit zurückkehren.". Aber lassen wir das. Du hast damit den zweiten VA "ausgesessen", ohne dass von Dir Lösungsvorschläge kamen. Ich hoffe nur, dass Du zumindest ein Stück weit eingesehen hast, dass sich die Qualität Deiner Übersetzungen verbessert und dass Du daran arbeitest. Sonst wird dies im Laufe der Zeit noch mehr Leuten auffallen und die werden dann hier nachlesen können, wie wenig Einsicht Du hier gezeigt hast. Schade. Ninety Mile Beach 23:51, 2. Feb. 2007 (CET)

Ein paar Beobachtungen eines Untergetauchten

Das ist schon allerhand, wie das hier sich seit 2 Wochen kein bisschen voran gekommen ist! Naja, wenigstens nicht merklich. Meines Erachtens hätte die ganze Mühe hier besser für Artikelaufbau bzw. -verbesserung eingesetzt werden können. Aber die Zeit lässt sich auch nicht zurückdrehen. Ich habe zwar selber gemerkt, dass ich nicht so viel Zeit für die Wikipedia habe, wie ich es mir wünsche (deswegen der Rückzug), aber umso schmerzlicher empfinde ich es, wenn andere, die die Zeit aufbringen, es dann für sowas aufbringen. Ein E-mail von GLGerman hat mich jedoch neugierig gemacht, was hier los war, und ich mache mal eine kleine Ausnahme vom Exil.

Es ehrt mich, dass ich das Vertrauen aller drei Beteiligten zum Vermitteln hätte, aber ich fürchte, dass ich nicht wirklich die Zeit dafür habe. Allerdings glaube ich auch nicht, dass es wirklich einen Vermittler bedarf, denn ihr müsst schon selbst zurecht kommen.

Heikos ausführlichere Erörterungen, wie er meine Kommentare interpretiert, finde ich recht interessant, und ich erlaube mir, seine Erläuterungen meinerseits etwas weiter zu erläutern:

  • GLGerman stimmt einem Überarbeitungsmechanismus zu ( ) ja, ( ) nein
Dazu müsste es ein Mechanismus geben, sonst stimmt er etwas nicht existentes zu, was keinen Sinn hätte. Derzeit ist kein Mechanismus ausgearbeitet worden.
    • GLGerman erkennt an, dass seine Übersetzungen bisher eine nicht erstrebenswerte Zahl von Übersetzungsschnitzern enthalten haben (siehe z.B. die in diesem VA präsentierte Liste) ( ) ja, ( ) nein
Das könnte eine interessante Disziplin für die Fastenzeit sein ('ja, ich bin eine gefallene Kreatur und Sünder und bedarf der Erlösung'), aber wir haben im Moment eher die Karnevalszeit. Es mangelt hier an Praktikabilität, sondern ist mehr eine Einstellungssache, die in Form einer Forderung auch wenig Sinn hat, sondern wenn überhaupt, dann freiwillig sein muss. Demut ist zwar eine Tugend, aber erzwungene Demut bringt niemandem etwas.
    • GLGerman erkennt an, dass die bisherige Übersetzungsqualität nicht ausreichend ist und dass die Artikel, die auf dem oben kritisierten Übersetzungsniveau erstellt wurde, einer Überarbeitung bedürfen. ( ) ja, ( ) nein
Jeder, der etwas in die Wikipedia einstellt, stimmt der möglichen Überarbeitung zu. Ansonsten gilt das soeben gesagte: gute Bußübung, aber als Forderung nicht geeignet.
    • GLGerman sagt zu, Übersetzungen zunächst in seinem Benutzernamensraum zu erstellen und sie erst nach einer Überarbeitung durch andere Wikipedianer in den Artikelnamensraum zu verschieben, ( ) ja, ( ) nein
Wie wäre es mit einer Variation? Er erstellt sie im Benutzernamensraum, und die Allgemeinheit hat eine Woche Zeit, sie zu überarbeiten. Findet sich niemand, so gilt, dass niemand etwas dagegen hat, dass sie in den Artikelnamensraum in der Form erscheinen. Hat z.B. Heiko oder Hansele was dagegen, möchte es selber nicht überarbeiten, dann liegt es an ihnen, jemanden aufzutreiben, der dies an ihrer Stelle tut. Wenn dies auch ihnen nicht gelingt, sollten sie sagen, warum sie denken, dass dies ist? Ist das Interesse an norwegischen Unternehmen hier so gering? Was tragen die beiden zu dieser Vermittlung bei, außer einen Beschwerdekatalog? Für eine konstruktive Lösung müssen ja BEIDE Seiten etwas beitragen...
    • Falls nicht im Benutzernamensraum: GLGerman führt in Zukunft eine Liste von Artikeln, die er übersetzt hat, in der andere Übersetzer die von ihnen überarbeiteten Artikel abhaken. ( ) ja, ( ) nein.
Die Liste zu führen wäre vielleicht eine ganz nette Idee. Ich könnte mir vorstellen, dass GLGerman möglicherweise sogar stolz auf diese Liste sein könnte (auch wenn Demut eine Tugend ist)... Es ist allerdings nicht klar, dass dieser Vorschlag irgendwelche Konsequenzen für den Fall vorsieht, dass irgendwo einen Haken fehlt.
    • GLGerman sucht sich selbst Wikipedianer, die bereit sind, jeweils eine gewisse Zahl von Artikeln korrekturzulesen. ( ) ja, ( ) nein
Warum soll GLGerman die Korrekturleser suchen müssen? Wäre das nicht eine Gemeinschaftsarbeit aller Beteiligten?

--Bhuck 00:03, 3. Feb. 2007 (CET)

Herzlichen Dank von Bhuck für diese guten und sehr treffenden Bemerkungen, die ich voll und ganz inhaltlich mittrage. Ich habe übrigens eine Liste, wo ich die Artikel von mir aufführe: http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:GLGerman/Artikel GLGerman 14:27, 5. Feb. 2007 (CET)

GLGerman, was trägst Du hier mit? "Dazu müsste es ein Mechanismus geben, sonst stimmt er etwas nicht existentes zu, was keinen Sinn hätte. Derzeit ist kein Mechanismus ausgearbeitet worden." Wenn Dir meine Vorschläge für einen konsequenten Überarbeitungsmechanismus nicht zusagen, dann nenne bitte einen anderen Mechanismus. Bisher lauten die Vorschläge doch "alles bleibt beim alten". Deine Liste von neuen Artikeln löst das Problem nicht, weil sie bisher mit einem systematischen Korrekturlesen nichts zu tun hat. Und (siehe die Beispiele aus diesem VA) dies ist leider nötig. Ninety Mile Beach 15:19, 5. Feb. 2007 (CET)
Ich trage die Ausführungen von Bhuck inhaltlich mit, falls du dies nicht verstanden haben solltest. Er hat vollkommen inhaltlich mit seinen Ausführungen recht. GLGerman 17:32, 5. Feb. 2007 (CET)
Um es noch einmal konkret auf den Punkt zu bringen: Du meinst also: GLGerman lehnt es ab, selbst dafür zu sorgen, dass seine Übersetzungen eine akzeptable Qualität erreichen??? Ninety Mile Beach 17:48, 5. Feb. 2007 (CET)

@Ninety. Kannst du auch anders als nur immer mit Unterstellungen zu arbeiten? Qualität ist höchst subjektiv, was Gl für gut hält empfindest du und Hansele als weniger prächtig. Ok soweit, aber GL eine Mutwilligkeit zu unterstellen ist unkollegial. Und da du ja gern und oft WP:XYZ etc. zitierst und in deiner Argumentation nutzt, dann sage ich dir das es Wikiprinzip ist und die Freiheit des einzelnen Benutzers, für mangelhaft empfundene artikel diese zu verbessern. Das was Du machst grenzt an Verfolgung, fordergründig in der Sache , aber eigentlich an der Person eines anderen dir unliebsamen WP-Kollegen. das denke ich ist nicht nur mein Eindruck, wenn nicht dann kannst du ihn entkräften oder es auch lassen.alexander72 18:26, 5. Feb. 2007 (CET)


Bhuck hat in allen Punkten vollkommen recht, Basta! GLGermann soll soviele Artikel erstellen und übersetzen wie er lustig ist. Das Wikiprinzip und die jeweiligen Einrichtungen in der WP werden die nötige Qualität wenn nötig herstellen.alexander72 17:42, 5. Feb. 2007 (CET)

Gut geantwortet, Alexander72 und herzlichen Dank an Bhuck. GLGerman 19:07, 5. Feb. 2007 (CET)

Und die Probleme setzen sich fort

Ich dachte eigentlich, GLGerman würde inzwischen etwas sorgfältiger bei Übersetzungen vorgehen. Leider hat mich der Anblick der Übersetzung von Cameco gestern dann eines Besseren belehrt. Dass da in einer Übersetzung dann so Abschnitte wie eine Uran Raffinerie und ein Uran "Umwandlung" Werk zu finden sind lässt eher an eine Automatenübersetzung denn an eine wirkliche sorgfältige Arbeit denken. --Hansele (Diskussion) 12:18, 13. Feb. 2007 (CET)

Lieber Hansele, du und Ninety Mile Beach und diverse Sockenpuppenkonten ("natürlich nicht Eure !") sind echt zu bedauern. Seit Monaten keine/kaum eigene Artikel, nur Diskussionen und "Minimalverbesserungen" von Euren Konten...da lobe ich mir doch meine Fleissarbeit und die vielen Artikel, die ich zur Wikipedia beigetragen habe. "Und das ärgert Euch halt": das beispielsweise die beiden Worte bei Cameco nicht "optimal" sind, war mir bewusst und daher waren dort sogar "Anführungszeichen" gesetzt. Ihr seit schon beide zu bedauern; schreibt doch auch einmal Artikel, aber da ist schon seit Monaten bei euch Fehlanzeige. GLGerman 13:34, 13. Feb. 2007 (CET)
Zuerst lass bitte deine Lügen und falschen Unterstellungen. Und dann wüsste ich gerne von dir, ob du es für eine für die Wikipedia sinnvolle und akzeptable Vorgehensweise hältst, Sätze in dermassen gebrochenem Deutsh wie den oben von mir ausschnittweise zitierten in Artikel zu setzen und einfach drauf zu vertrauen, dass "das schon wer in Ordnung bringen wird"? Es wäre schön, wenn du das einfach mal mit Ja oder Nein beantworten würdest. Wenn du da nämlich tatsächlich keinen Verbesserungsbedarf siehst, wissen wenigstens alle Seiten, wie da die Standpunkte sind. --Hansele (Diskussion) 14:30, 13. Feb. 2007 (CET)
Lieber Hansel, wir stehen hier nicht vor Gericht, und du hast hier nicht die Anklagevertretung. Du bekommst keine Antworten von mir, da du nur in deinem letzten Beitrag wiedereinmal diskreditierst. Dich ärgert doch, dass hier ein Benutzer wie ich sehr viele Artikel für die Wikipedia verfasst (das Wirtschaftsportal ist seit Monaten stark von Artikeln durch mich vorangebracht worden) und du schreibst zumindest von deinem Benutzerkonto kaum Artikel; dafür diskutierst du umso mehr und verwickelst die verschiedensten Benutzer andauern in Streitereien. Ich empfehle Dir, schreibe auch endlich mehr eigene Artikel, verbessere dort wo Fehler dir auffallen, anstatt hier ewig "rumzunörgeln". Das bringt Wikipedia kein wenig weiter, sondern verschwendet Zeit, die zum Artikelschreiben verwendet werden sollte. Das Wikipediasystem lebt davon, dass Fehler verbessert werden. Und nie ist jedes Wort perfekt. Wenn ich jetzt einmal deine Arbeit auf der Wikipedia mit meiner Arbeit vergleiche, so ist die Anzahl deiner Artikel weit geringer an Anzahl seit Monaten. Du solltest Artikelschreiber nicht die ganze Zeit andauernd "stören", sondern dich selbst an die Artikelarbeit begeben. Und nochmals, da du es anscheinend nicht begreifst, wenn meine Artikel alle so "schlecht" wären, dann würden sie alle schnellgelöscht oder zumindest gelöscht werden (http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:GLGerman/Artikel). Sehr bedauerlich dein Verhalten auf der Wikipedia....schade, schade, schade.GLGerman 14:41, 13. Feb. 2007 (CET)

Randmeinung

  • Um mal die Meinung einer aussenstehenden IP ohne Verwicklung in das Streitkonstrukt GLGerman/Hansele/Ninety einzubringen und ohne alles durchgelesen zu haben: Ich zweifle keinen Augenblick daran, dass dieses ausgesprochene Augenmerk auf die Qualität von GLGermans Übersetzungen vor allem der altbekannten, langandauernden Feindschaft der involvierten Parteien zu verdanken ist. Das ändert aber nicht daran, dass Ninety und Hansele nun mal ganz einfach Recht haben. Es wäre von daher schön, wenn GLGerman einsehen könnte, dass seine Englischkentnisse (oder auch seine Sorgfalt) vielleicht nicht ganz ausreichen, um Artikel vom Englischen ins Deutsche zu übertragen (oder umgekehrt) und von daher vor solchen Beiträgen künftig absehen würde oder aber einem der von Ninety Mile Beach geforderten Punkten zustimmt, auch wenn dieser einer der "bösen Gegenseite" ist. --81.62.13.244 14:57, 28. Feb. 2007 (CET)

von Autofahrern

Liebe Wikipedianer. Zunächsteinmal muss ich hier festhalten dass ich nicht die Sockenpuppe von irgendjemandem hier bin. Die Energie die in diesen Vermittlungsausschuss geflossen ist würde ausreichen ein Mehrfamilienfamilienhaus zwei Tage lang zu beleuchten. Ich habe mir die Mühe gemacht und Euren Disput, auch um die strittigen Punkte, zu verfolgen. Unweigelich drängte sich mir folgender Vergleich auf: Autobahn A8, von hinten kommt ein Autofahrer mit Tempo 180 kmh (bei erlaubten 130kmh). Auf der Linken Seite fahren zwei-drei Autos mit Tempo 100 und fahren nicht nach rechts. Wer hat nun Recht? Wenn die drei Autofahrer auf die rechte Seite fahren würden und der Autofahrer, der von hinten kam, sein Tempo drosseln würde, wären die Autobahnen sicherer. Weder die drei Autofahrer haben mit Ihrer "Belehrung" eines Rasers recht, noch der 180-Fahrer mit seiner Raserei. Im wirklichen Leben gibt es die Polizei als Regulativ, hier haben wir nur uns. Ich wünsch Euch noch viel Erfolg bei einer Einigung. Schade nur um den Strom. Gruß an alle --Elnolde 17:27, 28. Feb. 2007 (CET)

Nochn (nicht ernst gemeinter) Vorschlag

Man erteilt GLGerman, Ninety Mile Beach und Hansele für einen Tag Adminrechte. Nach drei Sekunden haben sich alle drei gegenseitig gesperrt und bei Gelegenheit nochn ganzen Korb voller Sockenpuppen. Dann wäre Ruhe. Frieden. Eierkuchen. Und ich hätte nichts mehr zu lesen. Auch wieder schade. --Havelbaude 23:24, 28. Feb. 2007 (CET)