Xesús Ferro Ruibal
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Xesús Ferro Ruibal (* 1944 in Moraña, Spanien) ist ein spanischer Theologe, Philologe und Journalist aus Galicien.
Er ist ein Mitglied der RAG (Real Academia Galega) und er half, die Bibel in die Galicische Sprache zu übersetzen. Er arbeitet an einem Projekt über Phraseologismus von Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades.
Werke
- Dido e Eneas. Xénese, nacemento e vida de dous personaxes polémicos da Eneida, 1983
- Refraneiro galego básico, 1987
- A Igrexa e a lingua galega, 1988
- Diccionario dos nomes galegos, 1992
- Xosé Chao Rego: renacer galego. (Actas do Simposio-Homenaxe), Fundación Bautista Álvarez de Estudos Nacionalistas, 2010.
- O libro da vaca. Monografía etnolingüística do gando vacún, Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades, 2010, ISBN 978-84-453-4948-9 (mit Pedro Benavente Jareño)[1]
Einzelnachweise
- ↑ Ficha do libro no Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (Memento vom 8. April 2015 im Internet Archive)
Weblinks
- Cadernos de Fraseoloxía Galega (galicische, phraseologische Zeitschrift)
- Literatur von und über Xesús Ferro Ruibal im Katalog des Ibero-Amerikanischen Instituts Preußischer Kulturbesitz, Berlin
Personendaten | |
---|---|
NAME | Ferro Ruibal, Xesús |
KURZBESCHREIBUNG | spanischer Theologe und Philologe |
GEBURTSDATUM | 1944 |
GEBURTSORT | Moraña, Spanien |