Benutzer:Nstrc/Anwendungsbeispiele für Literaturlisten und Literaturangaben mittels Wikidata/Bibel

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Ausgaben der Bibel, die in Wikidata fasst sind:

Einleitung

Die untenstehende Tabelle listet die Bibel-Ausgaben auf, die bisher in Wikidata erfasst wurden. Die Tabelle zeigt vor allem, wie lückenhaft die bisher zu den Ausgaben zusammengesammelten Informationen sind. (Zu recherchieren wäre bei Interesse, ob es Datensätzen zu ‚Ausgaben der Ausgaben‘ gibt, die nicht als Ausgaben der Bibel als solches klassifiziert wurden.)

Die einzige Nummer, die in der letzten Spalte der untenstehenden Tabelle im Moment (04.06.2020; 21:20 Uhr) angegeben ist, führt durch Davorsetzen von https://d-nb.info/ zum entsprechenden Katalog-Eintrag der Deutschen Nationalbibliothek: https://d-nb.info/041436784. Wird dem Link gefolgt, so ergibt sich – wiederum im Moment –, dass der entsprechende Wikidata-Datensatz falsch bearbeitet wurde.

Die fragliche Nummer hätte nicht als "DNB-Edition" (wikidata:Property:P1292), sondern als GND (wikidata:Property:P227) angegeben werden sollen: Denn es geht unter dieser Nummer nicht um einen Eintrag für eine Ausgabe im Besitz der DNB, sondern um die sog. Normdaten des fraglichen Werkes – eine Beschreibung/Definition des Begriffs "King James Version" (unabhängig davon, ob die DNB ein Exemplar davon besitzt). - Ich habe den Datensatz inzwischen korrigiert.

Der code, der die Tabelle produziert

{{Wikidata list
|sparql=SELECT ?item WHERE {
  { ?item wdt:P629 wd:Q1845. }
}
|sort=P407
|columns=P407:Sprache,P1476:Titel,P655:Übersetzer(Innen),P123:Verlag,P291:Erscheinungsort,P577:Erscheinungsjahr,P212:ISBN-13,P957:ISBN-10,Label:WD-Item,P1292:DNB
}}
{| class='wikitable sortable' style='width:100%'
! Sprache
! Titel
! Übersetzer(Innen)
! Verlag
! Erscheinungsort
! Erscheinungsjahr
! ISBN-13
! ISBN-10
! WD-Item
! DNB
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| [[Zweite Bibel Karls des Kahlen]]
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| [[Zürcher Bibel]]
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| [[Wenzelsbibel]]
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q591016|Katholische Bibel]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| [[Vivian-Bibel]]
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| [[Bibelausgabe]]
| 
|-
| 
| en:The Holie Bible
| 
| [[Church of England]]
| 
| 1568
| 
| 
| [[Bischofsbibel]]
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q1216026|Syriac Bible of Paris]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| [[Korrekturbibel]]
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q1240869|Douay–Rheims Bible]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| [[Ottheinrich-Bibel]]
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| [[Grandval-Bibel]]
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| [[Wyclif-Bibel]]
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| [[Hussitenbibel]]
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 1494
| 
| 
| [[Lübecker Bibel (1494)]]
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| [[Mainzer Riesenbibel]]
| 
|-
| 
| 
| [[Johann Bogermann]]<br/>[[Wilhelm Baudaert]]<br/>''[[:d:Q2290576|Gerson Bucerus]]''<br/>[[Jacobus Rolandus|Jacob Rolandus]]<br/>[[Festus Hommius]]<br/>[[Antonius Walaeus]]
| 
| 
| 1637
| 
| 
| [[Staatenübersetzung]]
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| [[Tyndale-Bibelübersetzung]]
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q2901001|Stavelot Bible]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q3270198|Revised Standard Version]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 1970
| 
| 
| [[New American Bible]]
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q3563671|Paris Polyglot Bible]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q3740879|Bible translations into Estonian]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| [[American Standard Version]]
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q5363012|Нясвіжская Біблія]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q6104615|Reina-Valera Gómez]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 1979<br/>2009<br/>2015
| 
| 
| ''[[:d:Q6457532|LDS edition of the Bible]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q6888651|moderne englische Bibel-Übersetzungen]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q7083917|Old English Bible translations]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 1966
| 
| 
| ''[[:d:Q7318434|Revised Standard Version Catholic Edition]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 1981
| 
| 
| ''[[:d:Q7397312|Sacred Scriptures Bethel Edition]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 2000
| 
| 
| ''[[:d:Q8035681|World English Bible]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q9170712|Biblia Ekumeniczna]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 2005
| 
| 
| ''[[:d:Q9170725|Biblia Paulistów]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q9170726|Biblia poznańska]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q9170728|Վարշավալեհական Աստվածաշունչ]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q10397145|Church Bible of 1917]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q10519521|Helge Åkessons översättning]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q10602364|Normalupplagan]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q11145117|Bible kutnohorská]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q11145376|St. Wenceslaus Catholic Bible]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q11910252|Міжканфэсійная каталянская Біблія]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q11990718|NO 1978/85]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| [[Brian Walton (Theologe)|Brian Walton]]
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q13222412|London Polyglot Bible]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q15042015|Codex of Bécs]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q16532404|Walton Polyglot Bible]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q16532409|Bible of Calci]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q17152534|Дзесятаглаў]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q18918473|Bible (Wikisource)]]''
| 
|-
| 
| 
| [[Jean Frédéric Ostervald]]
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q19135268|Bible Ostervald 1867]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q20157264|Bibliya]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q20201728|Beibl (1588)]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q20201776|Beibl (1620)]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q23051789|Die Echternach-Bibel]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q28028138|Codex Argenteus – the ‘Silver Bible’]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q4833585|B&H Publishing Group]]''
| 
| 2017
| 
| 
| ''[[:d:Q28222051|Christian Standard Bible]]''
| 
|-
| 
| 
| ''[[:d:Q8963216|Félix Torres Amat]]''
| 
| [[Paris]]
| 1836
| 
| 
| ''[[:d:Q33076890|La Sagrada Biblia (XVI)]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q55889879|Lyghfield Bible]]''
| 
|-
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q96390494|Literal Standard Version]]''
| 
|-
| [[Altgriechische Sprache|Altgriechisch]]
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| [[Septuaginta]]
| 
|-
| [[Baskische Sprache|Baskisch]]
| eu:Elizen Arteko Biblia
| 
| 
| 
| 1994<br/>2006
| 
| 
| ''[[:d:Q61363671|Elizen Arteko Biblia]]''
| 
|-
| [[Bengalische Sprache|Bengali]]
| bn:ধৰ্ম্মপুস্তক
| 
| 
| [[Kalkutta]]
| 1909
| 
| 
| ''[[:d:Q20160290|Dharmapustak]]''
| 
|-
| [[Bosnische Sprache|Bosnisch]]
| 
| ''[[:d:Q1294115|Tomislav Dretar]]''
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q20165852|Bible (Tomislav Dretar)]]''
| 
|-
| [[Bündnerromanisch]]
| 
| ''[[:d:Q28122044|Rudolf Filli]]''<br/>''[[:d:Q28122046|Jachen Ulrich Gaudenz]]''
| 
| 
| 1953
| 
| 
| [[Soncha Scrittüra]]
| 
|-
| [[Deutsche Sprache|Deutsch]]
| 
| 
| 
| 
| 1534
| 
| 
| [[Lutherbibel]]
| 
|-
| [[Deutsche Sprache|Deutsch]]
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q98398916|Biblia Germanica]]''
| 
|-
| [[Dänische Sprache|Dänisch]]
| 
| 
| 
| 
| 1550
| 
| 
| ''[[:d:Q11963657|Christian III's Bibel]]''
| 
|-
| [[Dänische Sprache|Dänisch]]
| da:[[Bibelen(1933)|Bibelen 1933 udgaven]]
| 
| ''[[:d:Q1815400|Danske bibelselskab]]''
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q20203353|Bibelen (1933)]]''
| 
|-
| [[Englische Sprache|Englisch]]
| 
| 
| 
| 
| 1535
| 
| 
| [[Coverdale-Bibel]]
| 
|-
| [[Englische Sprache|Englisch]]
| 
| 
| 
| 
| 1560
| 
| 
| [[Geneva-Bibel]]
| 
|-
| [[Finnische Sprache|Finnisch]]
| fi:Biblia
| 
| 
| 
| 1642
| 
| 
| ''[[:d:Q11854224|Biblia: Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi]]''
| 
|-
| [[Französische Sprache|Französisch]]
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| [[Bible de Genève]]
| 
|-
| [[Französische Sprache|Französisch]]
| 
| ''[[:d:Q2871553|Augustin Crampon]]''
| 
| 
| 1923
| 
| 
| ''[[:d:Q15892006|Bible Crampon 1923]]''
| 
|-
| [[Französische Sprache|Französisch]]
| 
| 
| ''[[:d:Q26690169|Bartholomaeus Gravius]]''
| 
| 1550
| 
| 
| ''[[:d:Q16532491|Louvain Bible]]''
| 
|-
| [[Französische Sprache|Französisch]]<br/>[[Korsische Sprache|Korsisch]]
| 
| ''[[:d:Q21209372|Christian Dubois]]''
| 
| [[Ajaccio]]
| 2005
| [https://www.wikidata.org/wiki/Special:BookSources/978-2-911797-83-5 978-2-911797-83-5]
| [https://wikidata.org/wiki/Special:BookSources/2-911797-83-3 2-911797-83-3]
| ''[[:d:Q21209375|La sainte Bible]]''
| 
|-
| [[Französische Sprache|Französisch]]
| fr:La Sainte Bible
| [[Louis-Isaac Lemaistre de Sacy|Isaac-Louis Le Maistre de Sacy]]
| [[British and Foreign Bible Society]]
| [[Stadt Brüssel|Brüssel]]
| 1855
| 
| 
| ''[[:d:Q92074315|La sainte Bible]]''
| 
|-
| [[Französische Sprache|Französisch]]
| 
| [[Pierre-Robert Olivétan]]
| 
| 
| 1535
| 
| 
| [[Bible d’Olivétan|Bible d'Olivétan]]
| 
|-
| [[Französische Sprache|Französisch]]
| 
| [[Sebastian Castellio]]
| 
| 
| 1555
| 
| 
| ''[[:d:Q95473315|Castellio Bible]]''
| 
|-
| [[Französische Sprache|Französisch]]
| 
| [[Jacques Lefèvre d’Étaples]]
| 
| 
| 1530
| 
| 
| [[Bible de Lefèvre d’Étaples|Bible de Lefèvre d'Étaples]]
| 
|-
| [[Französische Sprache|Französisch]]
| fr:La Sainte Bible
| [[Louis-Isaac Lemaistre de Sacy|Isaac-Louis Le Maistre de Sacy]]
| ''[[:d:Q56242314|François Belin]]''
| [[Paris]]
| 1789
| 
| 
| ''[[:d:Q111682790|La sainte Bible]]''
| 
|-
| [[Frühneuenglisch]]
| en:King James Version
| [[Lancelot Andrewes]]
| 
| [[London]]
| 1611
| 
| 
| [[King-James-Bibel]]
| 
|-
| [[Gotische Sprache|Gotisch]]
| 
| 
| 
| 
| 05th century
| 
| 
| [[Codex Argenteus]]
| 
|-
| [[Igbo (Sprache)|Igbo]]
| ig:Bible nso̧ : nke nānagide Testament Ochie na Testament O̧hu
| 
| 
| 
| 1955
| 
| 
| ''[[:d:Q86598286|Bible nso̧ : nke nānagide Testament Ochie na Testament O̧hu]]''
| 
|-
| [[Isländische Sprache|Isländisch]]
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q3480204|Guðbrandsbiblía]]''
| 
|-
| [[Isländische Sprache|Isländisch]]
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q15725803|Oddur Gottskálksson's New Testament]]''
| 
|-
| [[Italienische Sprache|Italienisch]]
| 
| 
| 
| 
| 1971-12-25
| 
| 
| ''[[:d:Q3639485|Episcopal Conference of Italy Bible]]''
| 
|-
| [[Kirchenslawisch]]
| 
| 
| 
| 
| 1580-07-12
| 
| 
| [[Ostroger Bibel]]
| 
|-
| [[Kirchenslawisch]]
| ru:Елизаветинская Библия
| 
| 
| 
| 1751
| 
| 
| ''[[:d:Q4174798|Elizabeth Bible]]''
| 
|-
| [[Latein]]
| 
| [[Hieronymus (Kirchenvater)|Hieronymus]]
| 
| 
| 
| 
| 
| [[Vulgata]]
| 
|-
| [[Latein]]
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| [[Vetus Latina]]
| 
|-
| [[Latein]]<br/>[[Griechische Sprache|Griechisch]]<br/>[[Hebräische Sprache|Hebräisch]]<br/>[[Aramäische Sprachen|Aramäisch]]
| es:Biblia políglota complutense
| 
| [[Universität Alcalá (historisch)|Universität Alcalá]]
| [[Alcalá de Henares]]
| 1520
| 
| 
| [[Complutensische Polyglotte]]
| 
|-
| [[Latein]]
| 
| 
| 
| [[Neapel]]
| 1340
| 
| 
| ''[[:d:Q2121759|Anjou Bible]]''
| 
|-
| [[Latein]]
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q29142291|Biblia sacra]]''
| 
|-
| [[Latein]]
| la:Biblia interprete Sebastiano Castalione. Una cum eiusdem Annotationibus.
| [[Sebastian Castellio]]
| 
| [[Basel]]
| 1551
| 
| 
| ''[[:d:Q95567890|Biblia interprete Sebastiano Castalione]]''
| 
|-
| [[Latein]]
| 
| 
| 
| 
| 12th century
| 
| 
| ''[[:d:Q95984329|The Pamplona Bibles]]''
| 
|-
| [[Massachusett-Sprache]]
| 
| [[John Eliot (Missionar)|John Eliot]]
| ''[[:d:Q4149557|Samuel Green]]''
| 
| 1663
| 
| 
| ''[[:d:Q14641971|Mamusse Wunneetupantamwe Um Biblum God]]''
| 
|-
| [[Niederdeutsche Sprache|Niederdeutsch]]<br/>[[Mittelniederdeutsche Sprache|Mittelniederdeutsch]]
| 
| 
| 
| 
| 1533
| 
| 
| [[Lübecker Bibel (1533/34)]]
| 
|-
| [[Niederländische Sprache|Niederländisch]]
| 
| 
| ''[[:d:Q10857646|Nederlands Bijbelgenootschap]]''
| 
| 2014-10-01
| [https://www.wikidata.org/wiki/Special:BookSources/978-90-8912-041-0 978-90-8912-041-0]
| [https://wikidata.org/wiki/Special:BookSources/90-8912-041-6 90-8912-041-6]
| ''[[:d:Q21009621|Bijbel in Gewone Taal]]''
| 
|-
| [[Niedersorbische Sprache|Niedersorbisch]]<br/>[[Obersorbische Sprache|Obersorbisch]]
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q97654396|Bible translations into Sorbian]]''
| 
|-
| [[Polnische Sprache|Polnisch]]
| pl:Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu, Biblia Tysiąclecia
| 
| 
| 
| 1965
| 
| 
| ''[[:d:Q570121|Millennium Bible]]''
| 
|-
| [[Polnische Sprache|Polnisch]]
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q603882|Bible of Queen Sophia]]''
| 
|-
| [[Polnische Sprache|Polnisch]]
| 
| 
| ''[[:d:Q21505219|Брэсцкія друкарні]]''
| [[Brest (Belarus)|Brest]]
| 1563
| 
| 
| [[Brester Bibel]]
| 
|-
| [[Polnische Sprache|Polnisch]]
| pl:Biblia to iest Księgi Starego y Nowego Przymierza według Łacińskiego przekładu starego, w kościele powszechnym przyiętego, na Polski ięzyk z nowu z pilnością przełożone, z dokładaniem textu Żydowskiego y Greckiego, y z wykładem Katholickim, trudnieyszych miejsc, do obrony wiary swiętej powszechnej przeciw kacerstwóm tych czasów należących: przez D. Iakuba Wuyka z Wągrowca, Theologa Societatis Iesu.
| [[Jakub Wujek]]
| 
| 
| 1599
| 
| 
| ''[[:d:Q3943129|Jakub Wujek Bible]]''
| 
|-
| [[Polnische Sprache|Polnisch]]
| 
| 
| 
| 
| 1561
| 
| 
| ''[[:d:Q9170718|Biblia Leopolity]]''
| 
|-
| [[Polnische Sprache|Polnisch]]
| 
| 
| 
| 
| 1632
| 
| 
| ''[[:d:Q11687962|Danziger Bibel]]''
| 
|-
| [[Portugiesische Sprache|Portugiesisch]]
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q49614458|Brasilianisch Übersetzung der Bibel]]''
| 
|-
| [[Rumänische Sprache|Rumänisch]]
| ro:Biblia adecă Dumnezeiasca Scriptură a Vechiului şi Noului Testament
| 
| 
| 
| 1688
| 
| 
| ''[[:d:Q4272875|Bucharest Bible]]''
| 
|-
| [[Russische Sprache|Russisch]]
| ru:Синодальный перевод
| 
| 
| 
| 19th century
| 
| 
| ''[[:d:Q1978417|Russian Synodal Bible]]''
| 
|-
| [[Russische Sprache|Russisch]]
| ru:Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста)
| [[Makari Glucharjow|Makari Glucharew]]
| 
| 
| 180s
| 
| 
| ''[[:d:Q4350033|Biblia Makarego]]''
| 
|-
| [[Ruthenische Sprache|Ruthenisch]]
| 
| 
| [[Francysk Skaryna]]
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q6472319|Bible of Francysk Skaryna]]''
| 
|-
| [[Schwedische Sprache|Schwedisch]]
| 
| 
| 
| 
| 1541
| 
| 
| [[Gustav-Wasa-Bibel]]
| 
|-
| [[Schwedische Sprache|Schwedisch]]
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q5083751|Charles XII Bible]]''
| 
|-
| [[Schwedische Sprache|Schwedisch]]
| sv:Biblia, Thet är: All then Helgha Scrifft, På Swensko. Effter förre Bibliens Text, oförandrat
| 
| 
| 
| 1618
| 
| 
| ''[[:d:Q10511148|Gustav II Adolf Bible]]''
| 
|-
| [[Schwedische Sprache|Schwedisch]]
| sv:Gamla testamentet
| ''[[:d:Q10429320|Royal Bible Commission]]''
| 
| [[Stockholm]]
| 1921
| 
| 
| ''[[:d:Q19525492|De apokryfiska böckerna]]''
| 
|-
| [[Spanische Sprache|Spanisch]]
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q16537611|Biblia Platense]]''
| 
|-
| [[Spanische Sprache|Spanisch]]
| 
| ''[[:d:Q8963216|Félix Torres Amat]]''
| 
| [[Paris]]
| 1836
| 
| 
| ''[[:d:Q19448725|La Sagrada Biblia (III)]]''
| 
|-
| [[Spanische Sprache|Spanisch]]
| 
| ''[[:d:Q8963216|Félix Torres Amat]]''
| 
| [[Paris]]
| 1836
| 
| 
| ''[[:d:Q19448728|La Sagrada Biblia (XV)]]''
| 
|-
| [[Spanische Sprache|Spanisch]]
| 
| ''[[:d:Q8963216|Félix Torres Amat]]''
| 
| [[Paris]]
| 1836
| 
| 
| ''[[:d:Q33076684|La Sagrada Biblia (XIII)]]''
| 
|-
| [[Spanische Sprache|Spanisch]]
| 
| ''[[:d:Q8963216|Félix Torres Amat]]''
| 
| [[Paris]]
| 1836
| 
| 
| ''[[:d:Q33076723|La Sagrada Biblia (XIV)]]''
| 
|-
| [[Spanische Sprache|Spanisch]]
| es:La Santa Biblia Antiguo y Nuevo Testamento<br/>pt:A Bíblia Sagrada Antigo e Novo Testamento
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q98312639|Bibel Reina-Valera 1909]]''
| 
|-
| [[Syrische Sprache|Syrisch]]
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| [[Peschitta]]
| 
|-
| [[Syrische Sprache|Syrisch]]
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q2398963|Syriac versions of the Bible]]''
| 
|-
| [[Tschechische Sprache|Tschechisch]]
| cs:Bible kralická
| [[Böhmische Brüder]]
| 
| 
| 
| 
| 
| [[Kralitzer Bibel]]
| 
|-
| [[Tschechische Sprache|Tschechisch]]
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q11145141|Leskovec-Dresden Bible]]''
| 
|-
| [[Tschechische Sprache|Tschechisch]]
| cs:Biblí svaté, čili, Písma svatého Starého i Nového zákona Božího
| ''[[:d:Q17227226|František Bezděka]]''
| ''[[:d:Q57413091|Ignác Leopold Kober]]''
| 
| 
| 
| 
| ''[[:d:Q19523670|Bezděkova Bible]]''
| 
|-
| [[Tschechische Sprache|Tschechisch]]
| cs:Bible česká
| ''[[:d:Q12022556|Jan Hejčl]]''<br/>''[[:d:Q12022773|Jan Ladislav Sýkora]]''
| 
| [[Prag]]
| 1930
| 
| 
| ''[[:d:Q19523683|Bible česká]]''
| 
|-
| [[Ungarische Sprache|Ungarisch]]
| hu:SZENT Biblia, az az Istennec Ô es Wy testamentvmanac prophétác es apostoloc által meg iratott szent könyuei
| [[Gáspár Károlyi]]
| 
| [[Vizsoly]]
| 1590
| 
| 
| ''[[:d:Q1123442|Vizsoly Bible]]''
| 
|}
{{Wikidata list end}}

Durch Ersetzung von "Q1845" lassen sich die entsprechende Angaben für andere in Wikidata erfassten Werke abfragen.

Tabelle

Diese Liste wird periodisch von Wikidata aus durch diesen Bot automatisch generiert. Manuelle Bearbeitungen werden beim nächsten Update gelöscht!

Sprache Titel Übersetzer(Innen) Verlag Erscheinungsort Erscheinungsjahr ISBN-13 ISBN-10 WD-Item DNB
Zweite Bibel Karls des Kahlen
Zürcher Bibel
Wenzelsbibel
Katholische Bibel
Vivian-Bibel
Bibelausgabe
en:The Holie Bible Church of England 1568 Bischofsbibel
Syriac Bible of Paris
Korrekturbibel
Douay–Rheims Bible
Ottheinrich-Bibel
Grandval-Bibel
Wyclif-Bibel
Hussitenbibel
1494 Lübecker Bibel (1494)
Mainzer Riesenbibel
Johann Bogermann
Wilhelm Baudaert
Gerson Bucerus
Jacob Rolandus
Festus Hommius
Antonius Walaeus
1637 Staatenübersetzung
Tyndale-Bibelübersetzung
Stavelot Bible
Revised Standard Version
1970 New American Bible
Paris Polyglot Bible
Bible translations into Estonian
American Standard Version
Нясвіжская Біблія
Reina-Valera Gómez
1979
2009
2015
LDS edition of the Bible
moderne englische Bibel-Übersetzungen
Old English Bible translations
1966 Revised Standard Version Catholic Edition
1981 Sacred Scriptures Bethel Edition
2000 World English Bible
Biblia Ekumeniczna
2005 Biblia Paulistów
Biblia poznańska
Վարշավալեհական Աստվածաշունչ
Church Bible of 1917
Helge Åkessons översättning
Normalupplagan
Bible kutnohorská
St. Wenceslaus Catholic Bible
Міжканфэсійная каталянская Біблія
NO 1978/85
Brian Walton London Polyglot Bible
Codex of Bécs
Walton Polyglot Bible
Bible of Calci
Дзесятаглаў
Bible (Wikisource)
Jean Frédéric Ostervald Bible Ostervald 1867
Bibliya
Beibl (1588)
Beibl (1620)
Die Echternach-Bibel
Codex Argenteus – the ‘Silver Bible’
B&H Publishing Group 2017 Christian Standard Bible
Félix Torres Amat Paris 1836 La Sagrada Biblia (XVI)
Lyghfield Bible
Literal Standard Version
Altgriechisch Septuaginta
Baskisch eu:Elizen Arteko Biblia 1994
2006
Elizen Arteko Biblia
Bengali bn:ধৰ্ম্মপুস্তক Kalkutta 1909 Dharmapustak
Bosnisch Tomislav Dretar Bible (Tomislav Dretar)
Bündnerromanisch Rudolf Filli
Jachen Ulrich Gaudenz
1953 Soncha Scrittüra
Deutsch 1534 Lutherbibel
Deutsch Biblia Germanica
Dänisch 1550 Christian III's Bibel
Dänisch da:Bibelen 1933 udgaven Danske bibelselskab Bibelen (1933)
Englisch 1535 Coverdale-Bibel
Englisch 1560 Geneva-Bibel
Finnisch fi:Biblia 1642 Biblia: Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi
Französisch Bible de Genève
Französisch Augustin Crampon 1923 Bible Crampon 1923
Französisch Bartholomaeus Gravius 1550 Louvain Bible
Französisch
Korsisch
Christian Dubois Ajaccio 2005 978-2-911797-83-5 2-911797-83-3 La sainte Bible
Französisch fr:La Sainte Bible Isaac-Louis Le Maistre de Sacy British and Foreign Bible Society Brüssel 1855 La sainte Bible
Französisch Pierre-Robert Olivétan 1535 Bible d'Olivétan
Französisch Sebastian Castellio 1555 Castellio Bible
Französisch Jacques Lefèvre d’Étaples 1530 Bible de Lefèvre d'Étaples
Französisch fr:La Sainte Bible Isaac-Louis Le Maistre de Sacy François Belin Paris 1789 La sainte Bible
Frühneuenglisch en:King James Version Lancelot Andrewes London 1611 King-James-Bibel
Gotisch 05th century Codex Argenteus
Igbo ig:Bible nso̧ : nke nānagide Testament Ochie na Testament O̧hu 1955 Bible nso̧ : nke nānagide Testament Ochie na Testament O̧hu
Isländisch Guðbrandsbiblía
Isländisch Oddur Gottskálksson's New Testament
Italienisch 1971-12-25 Episcopal Conference of Italy Bible
Kirchenslawisch 1580-07-12 Ostroger Bibel
Kirchenslawisch ru:Елизаветинская Библия 1751 Elizabeth Bible
Latein Hieronymus Vulgata
Latein Vetus Latina
Latein
Griechisch
Hebräisch
Aramäisch
es:Biblia políglota complutense Universität Alcalá Alcalá de Henares 1520 Complutensische Polyglotte
Latein Neapel 1340 Anjou Bible
Latein Biblia sacra
Latein la:Biblia interprete Sebastiano Castalione. Una cum eiusdem Annotationibus. Sebastian Castellio Basel 1551 Biblia interprete Sebastiano Castalione
Latein 12th century The Pamplona Bibles
Massachusett-Sprache John Eliot Samuel Green 1663 Mamusse Wunneetupantamwe Um Biblum God
Niederdeutsch
Mittelniederdeutsch
1533 Lübecker Bibel (1533/34)
Niederländisch Nederlands Bijbelgenootschap 2014-10-01 978-90-8912-041-0 90-8912-041-6 Bijbel in Gewone Taal
Niedersorbisch
Obersorbisch
Bible translations into Sorbian
Polnisch pl:Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu, Biblia Tysiąclecia 1965 Millennium Bible
Polnisch Bible of Queen Sophia
Polnisch Брэсцкія друкарні Brest 1563 Brester Bibel
Polnisch pl:Biblia to iest Księgi Starego y Nowego Przymierza według Łacińskiego przekładu starego, w kościele powszechnym przyiętego, na Polski ięzyk z nowu z pilnością przełożone, z dokładaniem textu Żydowskiego y Greckiego, y z wykładem Katholickim, trudnieyszych miejsc, do obrony wiary swiętej powszechnej przeciw kacerstwóm tych czasów należących: przez D. Iakuba Wuyka z Wągrowca, Theologa Societatis Iesu. Jakub Wujek 1599 Jakub Wujek Bible
Polnisch 1561 Biblia Leopolity
Polnisch 1632 Danziger Bibel
Portugiesisch Brasilianisch Übersetzung der Bibel
Rumänisch ro:Biblia adecă Dumnezeiasca Scriptură a Vechiului şi Noului Testament 1688 Bucharest Bible
Russisch ru:Синодальный перевод 19th century Russian Synodal Bible
Russisch ru:Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта архим. Макарiя Глухарева (съ еврейскаго текста) Makari Glucharew 180s Biblia Makarego
Ruthenisch Francysk Skaryna Bible of Francysk Skaryna
Schwedisch 1541 Gustav-Wasa-Bibel
Schwedisch Charles XII Bible
Schwedisch sv:Biblia, Thet är: All then Helgha Scrifft, På Swensko. Effter förre Bibliens Text, oförandrat 1618 Gustav II Adolf Bible
Schwedisch sv:Gamla testamentet Royal Bible Commission Stockholm 1921 De apokryfiska böckerna
Spanisch Biblia Platense
Spanisch Félix Torres Amat Paris 1836 La Sagrada Biblia (III)
Spanisch Félix Torres Amat Paris 1836 La Sagrada Biblia (XV)
Spanisch Félix Torres Amat Paris 1836 La Sagrada Biblia (XIII)
Spanisch Félix Torres Amat Paris 1836 La Sagrada Biblia (XIV)
Spanisch es:La Santa Biblia Antiguo y Nuevo Testamento
pt:A Bíblia Sagrada Antigo e Novo Testamento
Bibel Reina-Valera 1909
Syrisch Peschitta
Syrisch Syriac versions of the Bible
Tschechisch cs:Bible kralická Böhmische Brüder Kralitzer Bibel
Tschechisch Leskovec-Dresden Bible
Tschechisch cs:Biblí svaté, čili, Písma svatého Starého i Nového zákona Božího František Bezděka Ignác Leopold Kober Bezděkova Bible
Tschechisch cs:Bible česká Jan Hejčl
Jan Ladislav Sýkora
Prag 1930 Bible česká
Ungarisch hu:SZENT Biblia, az az Istennec Ô es Wy testamentvmanac prophétác es apostoloc által meg iratott szent könyuei Gáspár Károlyi Vizsoly 1590 Vizsoly Bible
Ende der automatisch generierten Liste.