Benutzer Diskussion:Frente/Archiv2007a

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Νεοελληνική κοινή

Ist schon in Ordnung; ich hatte nur gefragt, weil das οι in griechischen Wörtern im Deutschen eigentlich so gut wie nie mit "i" transkribiert wird. Namen wie Οικονόμου z. B. sind ja auf Deutsch meist "Oikonomou" und nicht "Ikonomou". Aber ich liebäugle grundsätzlich sowieso immer gerne mit einer phonetischen Umschrift, daher können wir gerne "kini" schreiben, auch wenn's irgendwie sehr komisch ausschaut ... --Rokwe 12:25, 10. Jan. 2007 (CET)

Ich find es selber auch seltsam mit den Doppelvokalen. Aber als wir die Umschrift ausgetüftelt haben, haben wir uns nach den gängigsten gebräuchlichen anderen gerichtet und wir hatten meist mit Ortsnamen zu tun. Mires, Astypalea, etc. Auch die anderen Wikis machen es meist so, Straßenkarten und Ortsschilder auch. Wir müssen eben immer dran denken, dass 99,9% aller Wikibenutzer kein Neugriechisch sprechen. Die sehen eben "Mires" am Straßenrand oder im Reiseführer und suchen danach, nicht nach "Moires". Und ich halte es für gaaanz wichtig, eine einheitliche Umschrift zu haben. Ich finde, die jetzige hat sich ganz gut bewährt, ich sehe das daran, wie wenig ich bei neuen Artikel noch zu korrigieren habe - sie wird angenommen, von manchen, die griechisch können mit Zähneknirschen, aber allgemein klappts. Zum Glück tauchen die Doppelokale gar nicht sooo oft auf, der letzte der's angemeckert hat, hatte auch ein "Οικο..."-Wort als Beispiel. Übrigens find ich sie grad bei "Kini" aber gut, die Leute produzieren da sonstwas für Vokale, von ö oder ü bis oi und öi, ich glaube, ein gewisser Lernaspekt ist doch auch ganz nett. -- Frente 15:08, 10. Jan. 2007 (CET)

Elafonisos

Anfrage bei Dir unter Benutzer:Frente/Unklarheiten Neugriechisch, Gruß Oltau 17:10, 15. Jan. 2007 (CET)

Deine "Kurzantwort" gelesen. Werde Betonung dann in meinen Beitägen weiter einfügen, soweit diese klar ist (Aussprache-Info für Nicht-Griechen). Habe übrigens Elafonisi (Kreta) erweitert, sieh es mal durch. Was Deine Kritik an meinen Bildern betrifft (siehe Plakias), mindere Qualität liegt an den CD´s aus dem Fotolabor. Hatte bis jetzt nur analoge Spiegelreflex und versucht, die Fotos auf den gelieferten CD`s dann am PC zu verbessern. Versuche später, die Bilder mit besserer Qualität zu überschreiben. Deine Plakias-Seite lass ich natürlich in Ruhe ;-) Oltau 22:58, 16. Jan. 2007 (CET)
Die Seite ist nicht "meine", und du brauchst und sollst sie nicht "in Ruhe lassen", das ist nicht im Sinne der WP! Sorry mit den Fotos, aber sie waren wirklich nicht gut, woran das liegt spielt keine Rolle. Mit grottenlahmer Internetverbindung von der Faehre, Gruss, Frente
Hallo Oltau, noch mal zu deinen Fragen bzgl. Elafonisos: Die Doppelschreibung von "ss" für griechisch einfaches "σ" ist mEn vor allem darauf zurückzuführen, dass die Leute audrücken wollen, dass es ein scharfes S ist. Das taucht tatsächlich relativ häufig auf. Nach der Logik müsste man dann ein griechisches "ζ" nicht mit "z" sondern mit "s" transkribieren - das macht aber niemand. <stroke>Warum man hingegen Αμούδι mit "Ammoudi" transkribieren sollte, ist mir schleierhaft</stroke> - wie hier gesagt, hat das mit Vokallänge oder -kürze nichts zu tun. Da es auch griechische Worte mit Doppelkonsonanten gibt, sollte man da nicht beliebig einen dazu oder weg tun, sonst gibts ein ziemliches Durcheinander. Gruss Frente 19:10, 19. Jan. 2007 (CET)
O.k., wie gesagt, ich hatte beide übersetzte Varianten auf Ortshinweisschildern zw. Plakias und Lefkogia, Amoúdi als auch Ammoúdi, gesehen. Auch ein Reiseführer schreibt Ammoúdi (wie auch Ammoudáki für die kleinere Bucht daneben), die meisten Karten Amoúdi. Weitere Unklarheit der Schreibweise in der Gegend: Skinária / Skinéria / Shinária oder Schinaria, alles schon gesehen. Welche ist Richtig? Bist doch oft in der Gegend. Auch bei Kastélli Kíssamos gibt es alle möglichen Schreibweisen, auch schon auf griechisch (Καστέλι (Κίσαμος), Κίσαμος / Καστέλλι, Καστέλλι Κίσσαμος). Kíssamos scheint dann wohl die richtige Umschreibung zu sein, auch weil der Name Kastelli nicht mehr offiziell ist. Die Änderung soll wohl wie ich im Internet las zwecks der Abgrenzung zum Ort Kastelli bei Agios Nikolaos erfolgt sein. Zurück zum "ss". Welche Schreibweise würdest Du nun vorziehen, einfaches "s" wie im Griechischen, Doppel-"ss",um "scharfes s" zu kennzeichnen, oder ist Dir das egal. Grüße auf die Insel, Oltau 12:45, 20. Jan. 2007 (CET)
PS: Habe gerade Deine Änderung in Elafonísi bemerkt (Elafónissos zu Elafónisos). Entnehme dem, dass Du einfaches "s" vorziehst. Bleibt bei Kíssamos die Frage, ob der Ort schon im Griechischen Κίσσαμος geschrieben wird.
Was die Seitenansichten betrifft: Einzelbilder lockern den Text besser auf. Habe aber gesehen, dass Firefox die linksseitigen Bilder im Gegensatz zum Explorer nach unten außerhalb des Textes setzt. Sah bei mir aber noch ganz gut aus. Überlege mir das mit den Galerien. GrußOltau 13:05, 20. Jan. 2007 (CET)
Natürlich einfaches "s", wie du richtig sahst (wie sollte man sonst das griechische Doppel-s wiedergeben ;-). Die Kastelli-Frage wurde auf der dortigen Disku erläutert, das jetzige Lemma scheint dem Ortsschild zu entsprechen, die Geschichte mit der Abgrenzung zu dem anderen Kastelli habe ich auch schon gehört.
Zu den verwirrenden Ortschildern in Finikas: Ja, die kenne ich natürlich gut. Einige sind noch aus den 70ern in Katharevousa-Schreibung, die können wir außer Acht lassen. Natürlich haben auch die Griechen Transskriptionsprobleme - abgesehen davon, wird es auch auf offizieller Seite oft nicht so genau genommen mit der Rechtschreibung - selbst mit der griechischen! Manche Ortsnamen etablieren sich gerade erst. Steht erstmal ein Schild oder eine Taverne nennt sich so, wird abgeschrieben (Reiseführer). Kartenmaterial wird in letzter Zeit besser, besonders die "Road-Edition"-Karten sind mir positiv aufgefallen.
Schinaria: Hier kommt ein weiteres Problem ins Spiel - es gibt viele ans Englische angepasste Transskriptionen, da wird das Chi (χ) mit "h" wiedergegeben, zB. "Hania" statt "Chania". Griechisch Σχινάρια wird mit / s - ch / zu Beginn gesprochen (so wie unser "sch" auch auf Niederländisch gesprochen wird!), der Laut ist relativ selten (σχολίο für "Schule" fällt mir spontan ein) muss nach unserem System mit "Sch", also Schinaria übertragen werden - auch wenn viele Deutsche an das "scheuchen"-sch denken werden. "Skinaria" ist ein weiterer Versuch, das den Briten unbekannte "ch" wiederzugeben, zumeist nehmen die allerdings nur ein "h" dafür.
Ammoudi, uff, dabei hab ich mich evt. von vielen falschen Schildern verwirren lassen! Der Name kommt von αμμός "Sand" oder auch αμμουδιά "Strand" und müsste folglich tatsächlich mit Doppel-M sein! Ändere bitte noch nicht, ich gucke heut oder morgen mal auf die griechische Variante des Hinweisschildes - wir müssen erstmal wissen, wie es auf griechisch geschrieben wird.
Du scheinst dich hier auszukennen - wenn du mal in der Gegend bist, sag mal Bescheid, dann könnten wir die Transskriptions-Probleme bei einem Mythos oder Amstel diskutieren. Gruss, Frente 13:44, 20. Jan. 2007 (CET)
Hatte Damnoni schon bearbeitet, werde aber Doppel-m bei Ammoudi erst mal wieder herstellen, muss sowieso Skinaria dort in Schinaria ändern. Übrigens hatte ich letztes Jahr kein einziges Ortshinweisschild nach Ammoudi in griechischer Schrift gesehen. Möglich wäre es, in der dortigen Pension (Taverne) nachzufragen. Bin im Juni wieder in Plakias. Vielleicht sieht man sich. Gruß Oltau 15:24, 20. Jan. 2007 (CET)
PS: Bleibt bei Schinária wieder die Aussprachefrage. Wenn man in den Niederlanden ist, weiß man, dass im niederfränkischen Dialekt z.B. der Ort Scheveningen eben S-cheveningen ausgesprochen wird. Bei der Transskription vom griechischen "Σχ" oder "σχ" ins Lateinische deutscher Aussprache zu "sch" bleibt dies unklar, auch wenn´s selten vorkommt. Vielleicht könnte man statt dessen folgende Umschrift wählen: S'chinária? Gruß Oltau 04:36, 21. Jan. 2007 (CET)
Oltau, die "Aussprachefrage" sollte und kann man anders lösen. Das ist nicht die Aufgabe dieser Umschrift, das könnte sie nie erfüllen, dazu gibt es das Phonetische Alphabet IPA. Wenn es dir wichtig ist, gibt einen Aussprachehinweis "(gesprochen /xyz/)". Du kannst die IPA Zeichen unter dem Editfenster in der Sonderzeichenleiste einstellen, dort wo "Standard" steht. -- Frente 09:03, 21. Jan. 2007 (CET)
O.k., werde das dann so machen wenn´s angebracht erscheint, zumindest beim Erstellen eines entsprechenden Artikels zu der Bezeichnung (Ort oder Sache (gesprochen:...)). Dachte nur, man könne das schon in die Umschrift einbinden. Gibt oder gab ja auch verschiedene Umschriften aus anderen Sprachen, die mal mehr oder weniger sich der Aussprache anpassten. Denke da z.B. ans Kyrillische, wo früher russische oder bulgarische Familiennamen auf "off" endeten, dann lange auf "ow", heute internationalisiert auf "ov". Grüße aus dem kalten Deutschland, Oltau 14:51, 21. Jan. 2007 (CET)
Gruss zurück bei 22° Luft und 18° Wassertemperatur (:-)! Bin heute leider nicht durch Lefkogia gefahren, um nach dem Schild zu sehen, habe es ehrlich gesagt vergessen... -- Frente 18:00, 21. Jan. 2007 (CET)
Also: "Ammoudi" mit Doppel-M. Alle Schilder sind so - bis auf den unteren selbstgemalten Wegweiser zum Hotel "Amoudi". Das war wohl einfach zu schmal...:) Zur Sicherheit habe ich auch noch einen Griechen gefragt. -- Frente 18:20, 24. Jan. 2007 (CET)
Alles klar, bleibt dann so im Artikel Damnoni. Nun müssen sich nur noch alle Karten und Reiseführer danach richten. Noch `ne Kleinigkeit :-) : Bezeichnet Ammoudáki oder Mikró Ammoúdi zwischen Ammoúdi und Damnóni nun ursprünglich die sogenannte "Schweinebucht" selbst oder die kleine Felsspalte daneben. "Schweinebucht" klingt doch sehr ungriechisch. Gruß Oltau 18:37, 24. Jan. 2007 (CET)
Die beliebte kleine Felsspalte heißt bei Deutsch- und bei vielen Englischsprachigen meißt "Einstein" (!), weil ein einzelner vor ca. 20 Jahren umgefallener Felsklotz mitten in der kleinen Bucht aus dem Wasser ragt. Wie die Griechen das nennen weiß ich nicht, bzw. ich ahne es nur, da ein Grieche den einzelnen Stein mal als "Klitoris" bezeichnet hat. "Klein-Ammoudi" ist meines Wissens nach identisch mit der "Schweinebucht" - welche natürlich wegen den Nacktbadern der 70er und 80er so heißt. Heute ist die Schweinebucht eher "schick", dort zeigt man sich - immer noch nackt - aber auf "höherem" Niveau. Die nicht ganz so ansehnlichen Nudisten finden sich mehr ganz östlich am Hauptstrand von Plakias, ich hab schon "Walruss-Bay" für diesen Strandabschnitt gehört... Also, alles keine enzyklopedische Information... -- Frente 19:09, 24. Jan. 2007 (CET)
Gut, werde dann Ammoudáki für die "Schweinebucht" in Texten verwenden, für einen Extra-Artikel scheint mir der Strand zu unergiebig. Übrigens: Sollten wir Orte mit großen oder guten Stränden nicht auch der Kategorie "Strand auf Kreta" zuordnen? Z.B. Plakias? Wer in den Kategorien stöbert würde dann schneller fündig. Oltau 19:31, 24. Jan. 2007 (CET)
Nun ja, die Wikipedia ist kein Reiseführer. Ich denke die Kategorie "Strand" sollte Orten vorbehalten bleiben, die sonst unter den Tisch fallen, weil sie eben kein "Ort" sind. Die Existenz eines Strandes kann natürlich in den entsprechenden Ortsartikeln erwähnt werden. Ansonsten wären ALLE Küstenorte in der Strand-Kategorie, weil irgendeinen Strand hat jedes Kaff, klein oder gross, hübsch oder hässlich. -- Frente 19:36, 24. Jan. 2007 (CET)

Sirtaki

Hallo Frente, hab diesen Artikel gefunden, und gemerkt, dass seine Umschrift nicht der Konvention entspricht (gr. συρτάκι von σύρω). Wärst du für eine Verschiebung, oder sollte man aufgrund der nicht gerade kleinen Bekanntheit des Wortes mit „i“ in Deutschland davon absehen? Was meinst du?--Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 17:36, 15. Jan. 2007 (CET)
PS: Selbiges gilt für den Artikel Sirtos merke ich grad.

Schwierig. Ich würde das Lemma trotzdem verschieben, aber bei dem Fall wäre wohl tatsächlich als Einleitungssatz "Der Syrtaki oder Sirtaki ..." am besten. Hab leider keine Zeit grade, vielleicht lässt du das Problemchen ein paar tage liegen? -- Frente 18:27, 15. Jan. 2007 (CET)
Melde gehorsamst: Alles stehen und liegengelassen! ;-) Jetzt nimmst du dich ja als Transkriptionsexperte der Sache an.--Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 20:21, 18. Jan. 2007 (CET)
Bei Syrtos habe ich mal ohne Diskussion Fakten geschaffen, hier ist das Deutsche noch nicht so "falsch" geprägt wie bei Sirtaki. Auch die französische WP schreibt mit Y, die griechische sowieso ;). Hat jemand was dagegen bei Sirtaki genauso zu verfahren? Die Bekanntheit mit "i" kommt ja zu ihrem Recht, da natürlich ein Redirect existieren wird. //Bearbeitungskonflikt// Hi, Lefcant, war das Ironie? Nein, ich halte mich nicht für einen "Experten", aber eines ist doch klar: eine Transskription muss einheitlich sein, bis auf ganz klar begründete Ausnahmen ("Athen", "Theben"), evt. gehört auch "Sirtaki" dazu, vielleicht dank den Textsetzern diverser Schallplattenhüllen und Filmplakate in den 70er Jahren. -- Frente 20:30, 18. Jan. 2007 (CET)
Όχι Frente, das „Experte“ war mehr oder weniger ernst gemeint, da du ja derjenige bist, der die Namenskonvention auf die Beine gestellt hat, und dich ergo wohl am besten damit auskennst. Auf französisch wird Y übrigens genauso ausgesprochen wie „i“, das ist also eher nicht so ausschlaggebend. Aber denk noch an die Zukunft: Ich glaube, dass es nicht selten passieren wird, dass jemand vom Urlaub zurückkommt, der keine Ahnung von der Konvention hat und prompt den Namen ändert, so wie er ihn in Griechenland gehört hat, und wir müssen ihm dann hinterherputzen... Ich bin in dieser Sache also eigentlich eher neutral. Und den 'Bearbeitungskonflikt' hab ich nicht ganz verstanden; Konflikt mit wem? Mit dir selbst? :-)--Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 23:46, 18. Jan. 2007 (CET)
Ihr Lieben, der Sirtaki ist ein deutsches Fremdwort, das vom Griechischen Wort to Syrtaki abstammt. Es steht im Duden, und wird hier wie andernorts mit i und nicht anders geschrieben. Und es ist schon gar nicht „falsch“, man schreibt diesen Tanz auf Deutsch so! Die Namenskonvention ist hier sozusagen irrelevant, es handelt sich ja auch nicht um einen Eigennamen, und es gibt nix zu transkribieren. „Akzent“ ist auch nicht falsch, bloß weil es im Lateinischen accentus heißt. --Pitichinaccio 03:08, 19. Jan. 2007 (CET)

Schade, dass bei der Übertragung von "Gyros" ins Deutsche anders vorgegangen wurde, nun muss man überall /güros/ bestellen ;). @Lefkant: der Bearbeitungskonflikt war mit dir, das vor den Schrägstrichen wollte ich speichern, konnte aber nicht, weil du inszwischen geschrieben hattest. Die Aussprache des y im Französischen ist hier egal, es kommt nur drauf an, wie dort mit der Umsetzung der 6 griechischen "i"s umgegangen wird, auch sie behalten y bei, machen aber die anderen zu "i".

Wir könnten einige Punkte in der Namenskonvention auf der dortigen Diskuseite (hier kriegt das keiner mit) noch mal diskutieren, in der letzten Zeit wurde folgendes "angemeckert":

  1. Die Beibehaltung des "y"
  2. Die Übertragung der Doppelvokale "οι" "ει" "αι" als "i" und "e"
  3. Die phonetische orientierte Übertragung von μπ und ντ je nach Kontext als "mp/mb" oder "nt/nd" (Andimilos)
  4. Immer mal wieder gibts Probleme mit Konsonanten-Dopplung ala "Makronissos".

-- Frente 08:08, 19. Jan. 2007 (CET)

Theios aner

Fällt Dir vielleicht zu diesem Artikel eine sinnvolle Kategorie ein? --Pelz 23:59, 28. Jan. 2007 (CET)

Blamiere ich mich sehr, wenn ich "nein" sage? Auf jeden Fall eher was im Bereich Theologie. Gruss, Frente 00:04, 29. Jan. 2007 (CET)

Präfektur/Verwaltungsbezirk

Anfrage: In den Artikeln zu Griechenland werden die Regionen, z. B. Chania oder Rethymnon, einmal als Präfekturen, auf anderen Seiten als Verwaltungsbezirke bezeichnet. Im Artikel Politische Gliederung Griechenlands wird Kreta als Ganzes als Verwaltungsbezirk/Verwaltungsregion benannt, wovon es 13 in Griechenland gibt, im Gegensatz zu 51 Präfekturen. Welche Bezeichnung ist korrekt und sollte man die Bezeichnungen in den Artikeln nicht vereinheitlichen? (In Finikas steht "Verwaltungsbezirk" für Rethymnon) Gruß Oltau 22:14, 29. Jan. 2007 (CET)

Du hast recht, da liegt einiges im Argen, der Artikel "Politische Gliederung Griechenlands" gab sogar noch bis vor ein paar Monaten den Stand vor der Verwaltungsreform Ende der 90er wieder. Ich weiß nicht, wer die "Präfektur" hier eingeführt hat als Übersetzung zum νομός (Nomos), aber es hat sich anscheinend durchgesetzt, ich denke das können wir lassen. Die 51 Nomi sind die mittlere Verwaltungsebene, unseren Landkreisen vergleichbar (dh. Finikas muss korrigiert werden, hab ich wahrscheinlich selbst verbrochen, es gehört zur Präfektur Rethymno). Rethymno und Chania sind aber tatsächlich wie Finikas auch ein δήμος (Dimos), eine Gemeinde, die untere Verwaltungsebene. Für die oberste Ebene, die 13 "Periferies" - unseren Bundesländer entfernt vergleichbar - haben wir bisher keine Übersetzung, sie sollten zumindest einheitlich als "Verwaltungsregion" bezeichnet werden, bis jmd. was besseres einfällt. Kreta ist eine davon. Das Wort "Provinz" verbietet sich, da es noch eine nichtpolitische eher landschaftlich/kulturelle Gliederung gibt (zB. Makedonien, was auf 3 Verwaltungsregionen verteilt ist..) die oft als Provinz bezeichnet wird. Kurz: die verwirrende Bezeichung "Verwaltungsbezirk" sollte ausgetauscht werden gegen Gemeinde (Dimos), Präfektur (Nomos) oder Verwaltungsregion. Falls irgentwo noch sogenannte "Eparchien" auftauchen, rausschmeissen - die sind abgeschafft. -- Frente 02:53, 30. Jan. 2007 (CET)
Wäre auch dafür, die Bezeichnungen Präfektur (entspr. Landkreis oder englisch Grafschaft) und Verwaltungsregion zu verwenden und den Begriff Verwaltungsbezirk ganz zu streichen. Es gibt und gab in deutschen Bundesländern (8) und Provinzen (ehem. Preußen) auf mittlerer Verwaltungsebene über den Landkreisen die Regierungsbezirke. Da es in Griechenland aber keine Provinzialregierungen gibt, wäre die Bezeichnung Bezirk etwas irreführend. Kreta wäre dann auch Bezirk und Provinz gleichzeitig, andere Regionen nur Teilprovinzen. Gruß Oltau 17:46, 30. Jan. 2007 (CET)

Du hast am 30.01. Nomos bearbeitet und dabei folgenden Satz belassen: "Heute versteht man unter Nomos (Νομός) einen Verwaltungs-/Regierungsbezirk oder eine Präfektur im griechischen Staat." Möchtest Du nun "Bezirk" doch weiter verwenden, gegen "Landkreis" oder "Kreis" austauschen oder weglassen und nur "Präfektur" verwenden? Grüße Oltau 22:15, 31. Jan. 2007 (CET)

War nur Unachtsamkeit, die "Nomaden", die ich in einem anderen Browserfenster geöffnet hatte, hatten mich wohl so verwirrt. Ich bin immer noch nicht sicher, ob die Wortherkunft wirklich die gleiche ist. Danke für deine Aufmerksamkeit. -- Frente 22:26, 31. Jan. 2007 (CET)

Lang-EL

Hallo Frente, ich habe Dir hier geantwortet: Benutzer Diskussion:Marilyn.hanson#Lang-EL. -- marilyn.hanson 14:05, 30. Jan. 2007 (CET)

Raki?

Meinst du türkischen Raki? Ich finde ja alle Anis-Schnäpse sehr erträglich (auch die französischen, weniger die italienischen), aber wüsste nicht, worin alle Rakis allen Ouzos überlegen sein sollten … --Pitichinaccio 21:54, 1. Feb. 2007 (CET)

Nein, ich meine natürlich den kretischen Rakí (griechisch ρακί), da ist - aus meiner Sicht gottseidank - kein Anis drin. Guter Rakí schmeckt ungefähr wie Grappa. Man kann damit auch Wunden desinfizieren, Wadenwickel machen, Mundspülungen, notfalls den Grill anmachen, etc. ;) Was man mag, ist natürlich Geschmacksache, das "überlegen" war nur Gefrotzel, für mich allerdings gehört Anis nur in Lakritz. γεια μας! Εσύ με ούζο, εγώ με ρακί :) Frente 22:06, 1. Feb. 2007 (CET)
Ich fürchte, ich bin vielen Schnäpsen zugetan, auch den Tresterbränden, Marc, Grappa, kretischer Raki … alles ok … ;-) --Pitichinaccio 22:20, 1. Feb. 2007 (CET)
Man kann mit der kretischen Rakí (weibl., nach Aussage von Ieronymos K. aus S.) auch ein Benzinfeuerzeug betreiben, hab's probiert... --dreysacz 23:18, 20. Mär. 2007 (CET)
Glaube ich gerne :) Aber Raki kann sehr unterschiedlich stark sein - und Güte und Alkoholgehalt sind nicht äquivalent. Deine Aussage über "weiblich" ist halb richtig, das Wort "Raki" kann sowohl Neutrum als auch Femininum sein: η ρακή oder το ρακί -- Frente 08:17, 21. Mär. 2007 (CET)

Kreta

warum die Auskommentierung von WP:WEB ? Dieser Link an dieser Stelle ist ja auch sonst nicht üblich. Jeder, der editiert, liest ihn auch, wenn er auskommentiert ist. Ob's was nützt, ist natürlich eine andere Sache.--Rufus46 22:04, 1. Feb. 2007 (CET)

Plakias/Finikas

Habe meine Fotos in höherer Auflösung einscannen lassen und die alten überschrieben. Möchte einige in Plakias und Finikas einstellen. Halte sie für aussagekräftig, was das Ortsbild von Plakias betrifft. Wenns Dir nicht zusagt, bau es einfach um und hinterlasse Nachricht in Diskussion Plakias. Lass mir aber Zeit bis morgen. Grüße Oltau 21:47, 2. Feb. 2007 (CET)

Hallo Oltau. Ich komme mir in dieser Rolle nicht besonders wohl vor und wünschte andere würden auch mal was sagen. Ich selber bin ein mittelmäßiger bis schlechter Fotograf. Aber ich erkenne, wann Bilder grieselig und überbelichtet sind, oder nachträglich geschärft und farbverstärkt wurden - ich denke da an die Elafonisi-Bilder. Und so waren auch die Plakias-Fotos, die ich mal "rausgeschmissen" habe. Wenn du wirklich aussagekräftige(re) Fotos hast, stell die rein, niemand wird was dagegen haben - ich bestimmt nicht. Leider bin ich bei manchen Klein-Artikeln anscheinend der einzige Beobachter, sei's drum. Stichwort - Klein-Artikel: Ich persönlich halte es für unangemessen, 3 bis 4 Satz Artikel mit 10 Photos auszustatten, also schmeiß die anderen raus. In Artikeln die viel beobachtet werden, regelt sich das meist "von alleine". Falls du unsicher bist, lad die Fotos hoch, verlink sie auf der Diskuseite und wir suchen die besten aus, wir können auch andere um ihre Meinung fragen. Ich hänge nicht an "meinen" Plakiasfotos, das eine ist schlecht, das andere ok, so lala.
PS: zur Härte und Qualität der Fotobeurteilung hier in der WP - schau mal auf die entsprechenden Seiten für Exzellenz-Kandidaten für Fotos in der deutschen WP oder auf Commons. Da werden Bilder verrissen, die 1000 x besser sind als meine und deine. Will sagen: ich gehöre nicht zu den harten Kritikern... Gruss, Frente 22:17, 2. Feb. 2007 (CET)

Bin gerade fertig geworden. Habe bei Plakias auch Text zugefügt. Eins Deiner Bilder habe ich nach Finikas verschoben. Bei den beiden, die ich eingefügt habe, ist meiner Meinung nach der Informationsgehalt höher (Übersicht der Bucht; Hafenansicht mit Ortszentrum). Mehr kommt nicht. Finde z.B. Preveli auch zu überladen mit Fotos. Elafonisi-Fotos habe ich auch neu hochgeladen. Bin der Meinung, dass Fotos schon gut sind, vor allem wenn Orte beschrieben werden. Einmal zur Unterstützung der Beschreibung, aber auch zum Auflockern des Textes. Unterschiedliche Browser-Darstellung macht nur Schwierigkeiten. Habe auch nichts dagegen, wenn Fotos von mir gegen Bessere, was Darstellung und Informationsgehalt betrifft, ausgetauscht werden. Wie gesagt, Wikipedia sollte soviel Informationen wie möglich liefern, dazu gehört regelmäßige Erweiterung und Verbesserung, auch bei Bildinformationen. Da Du scheinbar bei Plakias wohnst, ist mir Deine Meinung zum Artikel natürlich wichtig. Grüße Oltau 00:45, 3. Feb. 2007 (CET) PS: Habe zwar Fotos nachbearbeitet (etwas mehr Kontrast, etwas weniger Farbe), damit aber den Original-Abzügen vom Negativ (Analog-Spiegelreflex-Kamera) angeglichen. Gruß Oltau 01:31, 3. Feb. 2007 (CET)

O.K., schreibe dann ohne Akzente. Dachte griechische Karten würden stimmen, was die Schreibweise betrifft. Werde die anderen Seiten demnächst ändern. Gruß Oltau 16:49, 3. Feb. 2007 (CET)
Mir fällt ein Stein vom Herzen, ich steh nämlich nicht auf Wikistress. Keiner macht was bösen Willens falsch. Ich muss auch bei jedem Ort recherschieren, den ich nicht kenne. Ja, Karten sind teilweise falsch, Reiseführer, sogar der Markführer auch. Falsch Aufgeschnapptes wird kopiert und weitergetragen, die Betonung im Genitiv wird für die normale gehalten. Woher soll ich oder jmd. anderes wissen, wie irgendein Ort in Nordgriechenland betont wird? Auch Griechen wissen das nicht einfach so, genauso wenig wie das Geschlecht der Ortsnamen. Dann besser keine (Betonungs)-information als falsche. Die Auflösung: Selliá, Koúroupa, Kourtaliótiko und Marioú. Für Kourtaliotiko leg ich nicht meine Hand ins Feuer, aber deine Fassung war ganz sicher verkehrt, weil es im Griechischen keine Betonung vor der 3-letzten Silbe gibt. So, und jetzt bin ich ganz viel Offline, weil ich nämlich Geburtstag feiere. Gruss, Frente 17:54, 3. Feb. 2007 (CET)
Na dann herzlichen Glückwunsch Frente! Ich leg aber schon für Κουρταλιότικο die Hand ins Feuer, alles andere wäre undenkbar. ;-) --Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 18:41, 3. Feb. 2007 (CET)
ALLES GUTE! :-))) --Pitichinaccio 18:58, 3. Feb. 2007 (CET)
Herzlichen Glückwunsch auch von mir. Grüße nach Kreta, Oltau 00:47, 4. Feb. 2007 (CET)

Psarandonis

Hi Frente!

Danke für deine ausführliche Erweiterung. Ich dachte mir, ich fang mal vorsichtig an, vielleicht nimmt sich einer ein Herz und schreibt mal was dazu damit ich auch mal was über ihn erfahre, aber so schnell und toll... Einfach DANKE منشFlag of Austria.svg 19:47, 3. Feb. 2007 (CET)

Nichts zu danken, ich musste das einfach machen, er ist heute hier aufgetreten, umsonst und drinnen, und das passend zu meinem Geburtstag, vorgestern deine Artikelanlage, - wie das Leben so spielt. Ευχαριστώ πάρα πολύ, τους Λεύκαντ, Ολτάου και Πιτικινάσο, ήταν τα πρώτα γενέθλιά μου στην Ελλάδα. (<-- Lefcant, du darfst korrigieren ;) -- Frente 00:55, 4. Feb. 2007 (CET)
Mit Vergnügen doch, obwohl schon sehr gut! Auf ευχαριστώ folgt aber kein "σε" sondern einfacher Akkusativ.
Eine Frage: Ich habe mir „Pitichinaccio“ immer als [pititʃiˈnaɟiɔ] gedacht. Stimmt das eigentlich, oder ist es (wie ich aus deiner gr. Version folgere) [pitiɟiˈnatʃiɔ? (Vielleicht beantwortet er es mir ja selbst. ;-)--Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 01:28, 4. Feb. 2007 (CET)
Nicht nötig, deine zweite Version ist richtig (so weit reicht mein Italienisch noch). Das "h" kehrt die normale Aussprache des "c" um (Deppenitalienischregel ;), die Doppelung "cc" wird nicht artikuliert. -- Frente 01:37, 4. Feb. 2007 (CET)
Haha, ihr irrt beide. cc wird als langes t vor ʃ artikuliert, ch ist [k] vor i und e , ci macht aus co [ko] cio [tʃo]. Das o unbetont immer geschlossen --> pitikiˈnatːʃo --Pitichinaccio 01:48, 4. Feb. 2007 (CET)
Sach ich doch :) , bzw. wieder mal nicht genau hingeguckt (auf Lefcants IPA). Aber das mit dem "langen t" ist mir doch neu. -- Frente 01:55, 4. Feb. 2007 (CET)
Sicher, dass das k vor i nicht palatalisiert wird? k → ɟ ?--Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 15:31, 4. Feb. 2007 (CET)

Äh, Quatsch... Ich meinte natürlich k → c (Also im IPA-Sinn). Aber über eine Antwort würde ich mich schon freuen... ;-)--Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 22:34, 19. Feb. 2007 (CET)

Verzeihung, ich hatte das hier übersehen … ja, Lefteraki, ganz sicher, man spricht das c vor i oder e bzw. ci vor a, o, u wie in den deutschen Wörtern Quatsch oder knutschen. Viele Deutsche fügen allerdings noch ein halbvokalisches j ein und blamieren sich damit bis auf die Knochen: Stratschjatella oder Dschjovanni. Die italienische Sprache tendiert spätestens seit dem 13. Jahrhundert zu einer äußerst klaren Phonologie, hat im Gegensatz zum Griechischen auch seit dieser Zeit eine genial einfache fonetische Orthografie (analisi, teorema, ora) … --Pitichinaccio 23:03, 19. Feb. 2007 (CET)

Aktionsart

Hallo Frente, hab nochmal geändert (sorry). Sag mal, inwieweit kann man sagen, dass das griechische Verb κοιμάμαι eine durative Aktionsart an sich beinhaltet? Ist es durch die Aspekte nicht so, dass es eben Aspekt bzw. Aktionsarten nicht im Verbstamm trägt, sondern in der Flexion ausdrückt? --Pitichinaccio 15:03, 12. Feb. 2007 (CET)

Die Aussage ist nicht von mir, sondern von Hans Ruge in seiner "Grammatik des Neugriechischen" aber ich denke, sie so einfach zu verstehen, wie sie hoffentlich gemeint ist: Das Verb "beinhaltet" natürlich nicht die Aktionsart, aber das Bedeutete, das wofür das Wort steht - die "Handlung" (?) des Schlafens würde ohne irgendeinen Marker (morphologisch, syntaktisch, lexikalisch, wie auch immer) von jedem Hörer als "dauernd" interpretiert. Genauso wie das Ereignis "Platzen" sicher immer inchoativ interpretiert würde (der Wissenschaftler hinter seiner super-duper-hochgeschwindigkeits-Kamera könnte auch andere Sätze bilden, mit deutlichen Markern!). Lax gesagt: Semantisch haben viele Verben eine "voreingestellte" Aktionsart, weicht das Gemeinte davon ab, muss der Sprecher entsprechende Maßnahmen ergreifen, Sprachen mit Aspekt stellen ein Mittel mehr dazu bereit. κατάλαυες; ΒΤW: was hast du denn gegen den "Satz"? Ich schreibe gerne verständlich, sonst würde ich jetzt "Proposition" einsetzen ;) -- Frente 19:17, 12. Feb. 2007 (CET)
Κατάλαβα. Wie du weiter oben im Artikel lesen kannst, ist die These, ob jedem Verb eine Aktionsart "innewohnt", zumindest für das Deutsche ziemlich umstritten. Die Frage ist auch, ob wir hier griechisch denken oder deutsch, wenn wir uns den Begriff des Schlafens vorstellen, der ja z. B. auch eine andere Diathetese hat im Griechischen und wohl auch anders gedacht wird. Das Deutsche hat ja keinen Aspekt, so muss man eben ein Derivat bilden, um eindeutig etwas punktuelles auszudrücken. Tatsache ist, dass im Griechischen der Begriff Schlafen (vielleicht vom Präsens Indikativ abgesehen) automatisch in Form eines Aspekts ausgedrückt wird, der ja beides sein kann, anders ist es gar nicht möglich (einen Infinitiv gibt es ja auch nicht). Im Übrigen übersetzt mein älterer Langenscheidt κοιμάμαι mit "schlafen" und "schlafen gehen", als beinhalte der Begriff eine durative und eine ingressive Aktionsart, der neuere schreibt nur "schlafen gehen", was wohl ein Fehler ist, oder? Für das altgriechische Wort κοιμάω finde ich „act. put to bed, rest; mid. and pass. lie down to sleep or to rest, sleep“ bei Perseus … Naja, ich verstehe zu wenig davon, aber ich wäre da eher vorsichtig.
Umstritten, ja, aber wie das "platzen" zeigt, manchmal doch richtig. Auch "schlafen" sehe ich so, Ruge hat das Beispiel sicher mit Bedacht gewählt, es ist in einem kleinem Abschnitt, der Aspekt und Akt.art behandelt. Die "nicht-aktive" Diathese spielt hier glaube ich keine Rolle. Die Bedeutung "schlafen gehen" ist - denke ich - immer noch gültig, bei dieser Verwendung ist meist eine resultative, perfektive Aktionsart im Spiel: "Er ist schlafen gegangen (und folglich schläft er jetzt...)". Doch wir sollten das in diesem Zusammenhang nicht verkomplizieren, das Beispiel soll nur verdeutlichen, dass Sprachen mit grammatischen Aspekt diesen benutzen können, um das gleiche zu leisten was andere mittels Präfigierung oder lexikalisch ausdrücken müssen. Alle Beispiele müssen hinken, da man nie den gesamten anderen Kontext einbeziehen kann. Stell es dir als Satz vor: Oταν κοιμήθηκα χτύπησε το τηλέφονο versus Oταν κοιμόμουν χτύπησε το τηλέφονο . Einmal klingelt das Tel. wenn du schlafen gehst, das andere Mal während du schläfst. Hoffe das war jetzt richtig, ich mache so viele Fehler :(. Deshalb war ich froh, ein Beispiel gefunden zu haben von jmd., der's wissen müsste. -- Frente 21:18, 12. Feb. 2007 (CET)
Gegen den "Satz" habe ich nur, dass es bei dem Artikel um Verben geht, hier auch die Aktionsart eines Verbs beschrieben wird (nicht ein Satz, und es ist auch nicht der Satz, der das, worum es geht, ausdrückt, sondern eben die Verbform). So bringst du indirekt eine zusätzliche Information, die eigentlich nicht hierher gehört und den Unwissenden (hä, ich denke es geht um Verben?) verwirren kann. Wenn dir die Tatsache, dass es ein Satz ist, wichtig ist, müsstest du schreiben: So drückt beispielsweise die Verbform „κοιμήθηκε“ (kimíthike), die auch einen vollständigen Satz bildet, … Aber das meinst du doch nicht, oder? LG --Pitichinaccio 20:46, 12. Feb. 2007 (CET)
Ok, ok ;) -- Frente 21:18, 12. Feb. 2007 (CET)
κοιμάμαι heißt keineswegs „schlafen gehen“ sondern nur „schlafen“. Und dein erster Satz „Όταν(/μόλις) κοιμήθηκα χτύπησε το τηλέφονο.“ Würde eigentlich heißen: Als ich eingeschlafen war, hat das Telefon geklingelt.--Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 17:23, 14. Feb. 2007 (CET)

Baustelle

Hallo, Frente, ich bins, der aufbrausende pubertierende 15- Jährige. Hab ich mich verlesen oder wohnst du wirklich in Griechenland? Ich hab mir deine 'Baustelle' zur neugriechischen Sprache angesehen. Ist das eine Art Artikeltest oder -probe? Willst du damit den Artikel bisher über das Neugriechische ersetzen? Ich mein, sobald er fertig ist. Was heißt denn überhaupt der Terminus Ipotaktiki (übersetzt)? Das kenne ich nämlich schon wieder nicht. Aber sehr interessant! Informier mich bitte mal darüber. Ein Gruß eines älteren Bekannten, IP Quindicenne 16:59, 14. Feb. 2007 (CET)

(einmisch) υποτακτική, ypotaktiki oder wie auch immer ist der griechische Konjunktiv, den es eigentlich garnicht mehr gibt, beziehungsweise ist er phonetisch identisch, kann aber in der Katharevousa anders geschrieben werden λύνεις (lynis) - να λύνῃς (na lynis) ;-)--Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 17:07, 14. Feb. 2007 (CET)

Phonetisch identisch- mit deM Optativ? Oder wie meinen? IP Quindicenne 17:27, 14. Feb. 2007 (CET)

Es geht ums Neugriechische und da wird ει und η gleich gesprochen nämlich i. Sonst würds auch kaum ipotaktiki sondern hypotaktikē heißen ;-)--Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν
Ja, die Baustelle ist eine Baustelle, ihr dürft alle mitbauen, das soll der Grammatikteil des Neugriechisch-Artikels werden, ihn also nicht ersetzen, sondern ergänzen. Momentan ist es noch nicht viel und das was ist, ist zT. unausgegoren oder falsch. Ich bin momentan auf zu vielen wirklichen Baustellen unterwegs ;) und habe nicht so viel Zeit.
Mein Vorhaben ist - vielleicht habt ihr das an meiner Wortwahl gemerkt - einen einfach verständlichen Artikel zu schreiben, der die wichtigsten Grundlagen erläutert. Auch ich könnte mehr Fremdworte benutzten ;) ich merke inzwischen, dass es ohne schwieriger ist. Was ich in dem Artikel nicht haben möchte, sind Aussagen wie die, dass es Dativ oder Infinitiv doch noch in irgendwelchen Zusammenhängen gibt. Das würde die Gesamtschau des Wesentlichen für die "nur interessierten" Nicht-Gräzisten unmöglich machen.
Die Ipotaktiki ist eine der häufigsten Satzbau-Konstruktionen im Neugriechischen, ich schätze 2 von 3 Aussagesätzen werden damit gebaut, weder die Bezeichnung Optativ noch Konjunktiv noch Infinitiv-Ersatz deckt das ab. Griechische Lehrer und Lehrbücher gebrauchen den Begriff, ohne "dahinterzusteigen", das "ist einfach so" - Lektion 12: Ipotaktiki.
Ja, Quindicenne, ich wohne in Griechenland, besser gesagt im Oberbayern Griechenlands, ich verstehe leidlich und spreche (sehr) schlecht, aber ich habe ja auch nur "theoretische Linguistik" studiert ... ;) sprich, ich kenne die Grammatik recht gut, weiß mehr über die Etymologie der Worte als die Einheimischen, aber habe an der Käsetheke im Minimarkt große Probleme, das zu bekommen, was ich möchte ;) -- Frente 18:33, 14. Feb. 2007 (CET)
Muss es denn nach der Namenskonvention nicht Ypotaktiki heißen?--Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 18:50, 14. Feb. 2007 (CET)
Doch, natürlich... -- Frente 18:57, 14. Feb. 2007 (CET)


Altgriechisch

Hallo, Frente. Wie gehts mit dem Klarkommen an der Käsetheke voran ;)? Ich wollte fragen, ob du auch etwas von Altgriechisch verstehst. Ich hab mir nämlich den Artikel dazu wiedermal angesehen. Weißt du, ob Lefcant noch etwas über die Syntax schreiben wollte? Ich kann da nämlich nicht viel machen, kann aber dran erinnern. Und wenn man so den Artikel mit den zu anderen Sprachen vergleicht: Eine zweite Chance zur Lesenswert-Kandidatur ist er doch wert, oder??? Der Artikel ist übrigens auch leichter verständlich geworden, was vermutlich dir zu verdanken ist. Gut gemacht! M.f.G., IP Quindicenne 15:48, 23. Feb. 2007 (CET)

Nein, da ist mir nicht zu danken (es sei denn für den gedanklichen Anstoß an anderer Stelle). Ich will mich nicht mit fremden Lorbeeren schmücken, denn ich verstehe von Altgriechisch direkt nichts - außer den Gemeinsamkeiten, die es mit dem modernen Griechisch hat. Lefcant ist momentan im Urlaub, warte auf jeden Fall bis er wieder da ist, ich glaube nicht dass alle Kritikpunkte der 1. Kandidatur beseitigt sind, so schnell hintereinander kommt auch nicht gut. -- Frente 19:21, 23. Feb. 2007 (CET)

Das halte ich immer noch für verfrüht:

  • Einiges ist noch "How-to" „(Gutes Verständnis der deutschen Grammatik hilft allerdings auch)“
  • Es werden alle diakritischen Zeichen aufgezählt, die Satzzeichen, das Alphabet selbst aber nicht.
  • Der Grammatikteil ist noch zu detailliert, ohne die Sprache typologisch wirklich gut zu beschreiben.
  • Die Einleitung ist viel zu lang
  • Eine kurze Erläuterung zu den Dialekten und zeitlichen Sprachstufen sowie ihre Zuordnung zu den entsprechenden Texten (Homer, Thukydides, Herodot etc.) fehlt ganz.
  • Eine kurze Erläuterung zur Metrik wäre sehr gut. Was da unter Akzent steht, ist zusammenhanglos und dürftig.
  • Die Verbreitung des Griechischen muss noch rein.
  • Und etwas zur Syntax, z. B. die starke Neigung zu Partizipialkonstruktionen, der GcI (nicht als "etwas Ähnliches wie der lat. AcI") etc.
  • Ein paar Bilder oder Grafiken wären auch nicht schlecht.

--Pitichinaccio 20:19, 23. Feb. 2007 (CET)

Jaja Leute da bin ich wieder, aber ich glaube, dass ihr irgendwie meine Altgriechischsyntaxkenntnisse überschätzt ;) Gut, ich habe gesagt, ich könnte etwas über Syntax schreiben, aber ob dem wirklich so ist... Ich könnte höchstens so allgemeinen Krams wie „Die Satzstellung ist aufgrund der starken Flexion freier als in modernen Sprachen...“ Bisher hab ich mich hauptsächlich auf das Verinnerlichen der Formenlehre des Altgriechischen konzentriert (Ich maße mir an, so ziemlich jedes Substantiv korrekt dekliniernen zu können ;-) Aber es gibt genug Wikipedianer, die diese Sprache studieren; diese sollten wir vielleicht kontaktieren (Ich denke spontan an zB Antiphon) Gruß--Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 21:47, 25. Feb. 2007 (CET)

Thalatta! Thalatta!

Hi Frente, ich hab eigentlich nix gegen die Kategorie:Meeresgebiet (Griechenland) einzuwenden, nur dass jetzt die eben nicht nur griechischen Meeresgebiete (Ägäis, Libysches Meer, Ionisches Meer) mehrfach in der Kategorie-Hierarchie eingeordnet sind … das finde ich nun auch eher suboptimal … --Pitichinaccio 21:02, 3. Mär. 2007 (CET)

Es gibt so unglaublich viele Artikel zu geographischen Begriffen die mehrfach kategorisiert sind und sein müssen, dass das als Argument nicht zieht - schau mal unter Rhein. Das ist das Opfer, was wir mit der momentanen Katergorienkrücke (software/datenbank-bedingt) bringen müssen. Wäre es ein Thema, wenn es auch eine Kat. "Meeresgebiet Italien" geben würde? Der Name missfällt mir auch, es gab nur keine bessere Idee. Es können und werden noch ca. 20 weitere hinzukommen - kaum ein Land hat eine so zerfurchte Küste (Ich bin nicht sicher, aber bei Norwegen gibt es sicher eine Kat. "Fjord".) Was solls, die ganzen Kat-streitigkeiten gehen mir sowieso auf den Keks, sehr unproduktiver Krempel, der irgendwann sowieso komplett über den Haufen geschmissen werden wird. Meine rüde Reaktion galt vor allem Zollwurf, einem Mann, der nicht fähig ist, einen Atlas oder Karten zu benutzen, der trotz Google-Earth Koordinaten Inseln oder Meeren einfach ihre Existenz abspricht (Mochlos, Ikarisches Meer), sich aber zum Hüter des Kat.-systems aufspielt. -- Frente 21:32, 3. Mär. 2007 (CET)
Da bin ich in fast allem deiner Meinung, klar; nur das Libysche Meer ist halt kein Meeresgebiet Griechenlands, sondern größtenteils internationales Gewässer, das an Kreta grenzt. Da stört mich halt numal die Kategorisierung … aber ich werde sicher nicht revertieren ;-) Dass man einen Artikel nicht mehrfach "übereinander" kategorisieren sollte, sondern nur in der untersten Kategorie, in die er passt, findest du doch auch, oder? --Pitichinaccio 21:48, 3. Mär. 2007 (CET)
Das mit dem "übereinander" hast du schön gesagt. Ja, finde ich auch, deshalb, gäbe es "Meeresgebiet Italien", wäre bei Ionischem Meer die Doppelkat mit "Meeresgebiet Griechenland" OK. Aber die Kat soll ja nicht so verstanden sein, dass jetzt jeder Mittelmeeranreiner sie haben muss ("Meeresgebiet Libanon" :).
Was das übereinander betrifft, bin ich grad gestern über was gestolpert was mir Bauchschmerzen macht. "Griechische Grammatik" (hab ich selber mal angelegt): die meisten Artikel darin, müssen auch in "Grammatik" sein (also übereinander doppelkat.), da es das Phänomen auch in anderen Sprachen gibt. Die Romanisten haben als einzige den simplen Kategorienamen "Latein", "Griechisch" gibt es nicht, wir müssten "Griechische Sprache" statt "Griechischer Grammatik" nehmen, aber es sieht so aus, als wäre die mal nur für "Sprachen als solche" gedacht gewesen (Pontisch, Arkadisch ...). -- Frente 22:28, 3. Mär. 2007 (CET)

Genus griechischer Ortsnamen

Hallo Frente, so wie der Artikel jetzt formuliert ist, könnte man auf die Idee kommen, man müsste die Namen im Deutschen so gebrauchen. Das hast du doch hoffentlich nicht gemeint? Gruß T.a.k. 23:42, 6. Mär. 2007 (CET)

Natürlich nicht, für Formulierungshilfe bin ich dankbar. Der Artikel soll nicht nur für Gräzisten und Sprachwissenschaftler verständlich sein, sondern für alle, die sich Fragen was das neueingeführte "(N.Pl)" hinter der Originalschreibung von gr. Ortsnamen bedeutet. Gruss, Frente 23:50, 6. Mär. 2007 (CET)

Wie war das nochmal mit den Gemeinden?

Hab grad mal einen Rotlink verbläut (Xanthi (Präfektur)) … Sag mal, war da was mit keine kinotita mehr, in der griechischen WP gibts das ja noch wie immer, nur als Frage, bevor ich eine obsolete Gemeinde-Liste anlege … Gr --Pitichinaccio 23:12, 20. Mär. 2007 (CET)

Ja, das ist mal wieder etwas seltsam. Die meisten Kinotites sind abgeschafft, viele Präfekturen haben keine mehr. Doch es scheint Ausnahmen zu geben, hier in meiner Gegend sind es die "Dörfer" der Insel Gavdos und das isoliert liegende Bergdorf "Asi Gonia". Ich kann mir entweder vorstellen, dass in manchen gewachsenen Gemeinden sich einen Dreck drum geschert wird, was "von oben" (Gemeindereform) beschlossen wird, oder aber dass das Abschaffen nur auf Nomos oder Präfektur-Ebene stattfand. Vielleicht ist es ja auch nur eine Benennungsfrage? Das manche Gemeinden auf der alten Bezeichnung bestehen.
Vor der Reform war auf jeden Fall in ländl. Gebieten die große Mehrzahl der Gemeinden "Kinotita" (Landgemeinde) und nur wenige "Dimos" (Stadtgemeinde), heute nennen sich auch Gemeinden aus 50-Seelen-Dörfern "Dimos". Übrigens dürfen wir auch an der Aktualität und Richtigkeit der gr. WP zweifeln. -- Frente 08:13, 21. Mär. 2007 (CET)
Den Eindruck hatte ich auch, dann mach ich erstmal keine genaue Liste. Danke --Pitichinaccio 08:23, 21. Mär. 2007 (CET)

tsikudia on nl:

danke, Aleichem 00:16, 26. Mär. 2007 (CEST)

Genus verbi

Hi Frente, schau mal auf die Disku von Diathese. Ich hab dich verteidigt, weil du per se Recht hattest; vorrausgesetzt, du meintest mit Partizipant das, wofür der Begriff Aktant gebräuchlicher ist und mit syntaktisch realisiert so viel wie analytisch (durch Verbalkomplexe). Mal schauen, ob ich selber das 'verständlich machen kann', obwohl ich es nur sehr, sehr begrenzt für nötig halte. Gruß,IP Quindicenne 17:18, 26. Mär. 2007 (CEST)

Hoihoi. Na, der Holman hat ja ganz gut klar gemacht, wo das Problem liegt... Und danke für deine Verteidigung, doch sie wäre gar nicht nötig gewesen, denn der meistbeanstandeste Satz ist gar nicht von mir ;) Der Mann hat ja eigentlich recht: Die WP ist kein Fachlexikon für Spezialisten. Und wenn dann der schon suspekte Begriff "Diathese" mit Valenzalteration etc. erläutert wird, ist das einfach daneben. Und mit dem Nominalstil hat er auch was meine Edits betrifft recht. Es ist eben schwieriger, etwas verständlich UND richtig darzulegen als Fachjargon zu benutzen.
Begriffe wie Partizipant oder Aktant können eben schlecht losgelöst von der Kenntnis der dahinterstehenden Theorie benutzt werden. Übrigens fände ich "Aktant" auch besser. Ich guck jetzt auch zumindest über den Einleitungssatz noch mal drüber. (Das ist übrigens oft eine Lösung: Eine leicht verständliche Einleitung, damit auch Oma weiß, was gemeint ist, und danach kanns mehr ans Eingemachte gehen.) Gruss, Frente 20:10, 26. Mär. 2007 (CEST)

Du hast Recht. Aber schau dir die Wikipedia doch insgesamt an: Das sind überall solche fachlexikonähnlichen Texte, und man kann wirklich nur mit Vorwissen reinschauen. Mein Geschichtslehrer hat das auch mal gesagt und auch mein Erdkundelehrer staunt darüber. Wenn sich bald nicht einkehrt, die Wikipedia ein wenig laienfreundlicher zu gestalten, weiß ich auch nicht. Und gerade Linguistik geht kaum ohne Fachjargon. Anstatt dass die deutschen Bez. helfen, verwirren sie einen noch mehr. Aber schau nochmal auf die Disku in Diathese. Er hat Diathese nun verstanden, hat es gut- für einen Laien ausgezeichnet!! - umformuliert und bedankt sich. Schau mal rein! Ebenso GRuß, IP Quindicenne 15:35, 27. Mär. 2007 (CEST)

Schon gesehen :) Betreffs der Komplexität von Linguistik hast du recht, doch Themen wie Aktiv und Passiv (die schließlich auf Diathese verlinkt sind!) gehören auch zur sog. "Schulgrammatik". Genauso darf "Subjekt" und "Objekt" nicht so erklärt sein, dass es nur ein Syntaxfachmann versteht. Wie gesagt, ich präferiere die Halbe-Halbe-Lösung: Eine allgemeinverständliche Einleitung und ein tiefergehender Teil. Es kann nicht angehen, dass ein Deutschschüler unter "Passiv" in der WP sucht, und nichts findet, was er versteht. Natürlich hast du recht, dass es sehr viele Artikel gibt, denen es daran mangelt. -- Frente 19:04, 27. Mär. 2007 (CEST)

Naja, aber hinsichtlich Verständlichkeit bist du ja ein Hoffnungsträger im Gegensatz zu Rokwe oder mir! Weiter so! Ich finde deine Art letzten Endes auch gut! IP Quindicenne 20:13, 27. Mär. 2007 (CEST)

O nee … Greeklish

Schau dir bitte das an, du Bruder im Geiste … --Pitichinaccio 11:03, 27. Mär. 2007 (CEST)

OXI! LIPAME! Das tut mir echt leid. Da deine Fassung viiiel besser ausgearbeitet ist, kannst du meine gerne komplett ersetzen (was du vielleicht schon getan hast, habe noch nicht nachgeschaut), und dir auch die Artikelerstellung zuschreiben. -- Frente 13:48, 27. Mär. 2007 (CEST)
wir waren wirklich gleichzeitig :-) erst mal weiter kommen ... gerade hab ich das pdf ausgedruckt, wo der englische herr seine infos her hat (von einem deutsch-griechischen sprachwissenschaftler) Gruß --Pitichinaccio 13:51, 27. Mär. 2007 (CEST)
jetzt fang ich schon mal an, behutsam einzubauen, das dauert nen moment, dann sieh doch bitte gleich noch mal drüber. --Pitichinaccio 20:08, 27. Mär. 2007 (CEST)
Ja, ich halt mich zurück, um keine Bearb.Konfl. zu produzieren. Du warst ja doch noch nicht so weit, hab ich beim 2. Drübergucken gesehen ;) War ja noch viel auf Englisch unter deutschen Überschriften ... Die WP:EN haben Greeklish doch tatsächlich in ihrer Navi-Leiste "Pseudo-Englisch Dialects" stehen. Soon Unsinn. Da har wer was garnicht verstanden. -- Frente 20:17, 27. Mär. 2007 (CEST)
Naja ich musste dann auch mal arbeiten gehen heute morgen. Aber jetzt halte ich mich lieber an die Originalquelle, die ist nämlich sehr gut und genau. Das ß für Beta hab ich raus, das war ja meine Idee im Kafenion, und keiner benutzt es, da es auf amerikanischen Tastaturen nicht häufiger als das Beta vorkommt ;-) --Pitichinaccio 21:02, 27. Mär. 2007 (CEST)
Oh sorry, war keine Absicht, dass das ß noch drin war, war eine veränderte Kopie der Kopie der Kafenion-Tabelle. Gruss, Frente 22:50, 27. Mär. 2007 (CEST)

Ich hoffe nur, unsere beiden Griechisch-Cracks tauchen bald mal auf und übersetzen mir meine Beispiele … LGr --Pitichinaccio 22:55, 27. Mär. 2007 (CEST)


Sag mal, mein Bester, hättest du ein Problem, wenn ich das Greeklish auf meiner Benutzerseite auf die Liste der von mir begonnenen Artikel setze. Ich hab bisher nur einen mit G, und der ist über meinen Chef, was ich eher peinlich finde. Und ich arbeite viel an Artikeln, die mit G beginnen, hab aber noch keinen begonnen. --Pitichinaccio 22:13, 28. Mär. 2007 (CEST)

Siehe das fettgesetzte oben ;) Ähre wem Ähre gebührt. -- Frente 22:21, 28. Mär. 2007 (CEST)
*erröt* --Pitichinaccio 22:24, 28. Mär. 2007 (CEST)

Terminoholic

Hallo, Frente, im Artikel Altgriechisch oder so steht vermerkt, dass Dysonysius oder wie der nochmal hieß von einem Paratatikos sprach (sowie heute in Greichisch-Grammatiken, wie du sagtest), Imperfekt aber in deutschsprachigen Altgriehcisch-Grammatiken verwendet wird und irgendwo hörte ich, dass Imperfekt eine Übersetzung der römischen Kollegen ist. Nun zur Frage: Gibt es bei Dysonysius oder gar in Grammatiken des Griechischen, die du kennst, sonst auch (ich nehm mal an griechische) eigene, nicht-lateinische Termini? Was hier interessant ist: Ipotaktiki ist ja sozusagen ein Unterordnungsmodus (Hypotaxe = Subordination, das weiß ich schon seit Jahren), und die Römer übersetzten mit Subjunktiv, wobei subiungere 'verbinden, unterordnen' heißt - also wieder eine Übersetzung von einem griechischen Originalterminus. Kannst du mir alle diese 'Originaltermini' mal nennen?; haben sie immer die gleiche Bed. wie die lateinischen Äquivalente (vgl. Diathese und Genus verbi, wo dies nicht der Fall ist)? Gespannt, IP Quindicenne 12:13, 31. Mär. 2007 (CEST)

P.S.: Was heißt Aparemfato eigentlich übersetzt? Gibt es in anderen Sprachen ein Äquivalent dazu?

ad 1) bei Dionysios Thrax, soweit ich das in der Schnelle kapieren kann:
  • Enklisis (Modus): horistikē (Indikativ), prostaktikē (Imperativ), euktikē (Optativ), hypotaktikē (Subjunktiv), aparemphatos (Infinitiv).
  • Diathesis (Diathese): Energeia (Aktiv), Pathos (Passiv), Mesotēs (Medium)
  • Eidos ("Art", meint Verbderivation): prōtotypon (einfache Form), paragōgon (abgeleitete Form)
  • Schēma (Form): haploun (Simplex), syntheton (Kompositum), parasyntheton (?) (Ich weiß auch nicht genau, was er meint, aber er gibt als Beispiele
    ἀντιγονίζω
    und
    φιλιππίζω
    -- Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 16:19, 31. Mär. 2007 (CEST)
    )
  • Arithmos (Numerus): henikos (Singular), dyikos (Dual), plēthyntikos (Plural)
  • Prōsopon (Person): prōton (erste), deuteron (zweite), triton (dritte)
  • Chronos (Zeitstufe)
    • enestōs (Gegenwart)
    • parelēlythōs (Vergangenheit)
      • paratatikon (Imperfekt)
      • parakeimenon (Perfekt)
      • hypersyntelikon (Plusquamperfekt)
      • aoriston (Aorist)
    • mellōn (Zukunft)
ad 2) Quindi, lieber, liest du eigentlich auch mal Artikel? ;-)
--Pitichinaccio 14:03, 31. Mär. 2007 (CEST)

Sogar ununterbrochen, aber das muss ich überlesen haben. Tschuldigung ;). Danke für die Auflistung! wERDEN außer Paratatikos, Ipotaktike und Aparemfato auch die anderen Termini in irgendeiner Grammatik verwendet? Welche haben eine andere Bed. als der entsprechende lateinische Fachausdruck? IP Quindicenne 15:41, 31. Mär. 2007 (CEST)

da bin ich nun wirklich überfragt. Zum Modus empfehle ich diese kleine (1,2 MB) Abhandlung. --Pitichinaccio 16:19, 31. Mär. 2007 (CEST)

Danke! Die ist ja ganz schön lang! Echt nützlich! Danke! IP Quindicenne 16:36, 31. Mär. 2007 (CEST)

Aspekt

Hallo, Frente, du warst ja beim linguistischen Artikel Aspekt beteiligt. Da steht, den aoristischen Aspekt nenne man auch punktuellen Aspekt. Woher hast du die Info? Erwähnt eigentlich Ruge die Aspekte im Neugriechischen? Kannst du Ruge als Quelle ergänzen (passt vielleicht da, wo der Unterschied zwischen Aorist und Paratatikos erklärt wird, aufs Griechische bezogen) oder vielleicht andere Quellen zum Neugriechischen? Ich hab da keine Bücher zur Verfügung. Wenn ich das richtig verstanden habe, drückt sich die neugriechische Aspektdifferenzierung in der Wahl der paratatischen bzw. aoristischen Stammform aus. IP Quindicenne 10:33, 7. Apr. 2007 (CEST)

P.S.: Kennst du einen Benutzer, der Hebräisch kann oder komplett Sanskrit (einer, der im Studium noch weiter ist als BishkekRocks)?

Ja, die das gr. betr. Infos und auch Bezeichnungen sind aus dem Ruge, gelten aber scheints nur für den griechisch-Bereich und sind - wie du weißt - auch da nicht einheitlich.

Ich bin leider auf dem Sprung, fahre für 4 Tage "in den Urlaub". Danach mehr, nur kurz, bevor du was falsch schreibst: auch der Perfektive Aspekt ist durchaus noch gebräuchlich und wird analytisch gebildet (mit "haben" + Aparemfato! Ansonsten ist das mit der Wahl der Stammform korrekt, die Bez. für Aorist ist einheitlich, beim Präsensstamm scheint die Bez. "paratatisch" ein Ruge-Spezifikum zu sein (aber trotzdem treffender!). Nein Hebräisch oder Sanskrit-Könner kenne ich keine. Bie bald! -- Frente 11:03, 7. Apr. 2007 (CEST)

schau mal grad: Benutzer:Pitichinaccio/LBG#A --Pitichinaccio 23:21, 11. Apr. 2007 (CEST)
versteht man denn die Grafik?? --Pitichinaccio 23:40, 11. Apr. 2007 (CEST)
Am schönsten ist der letzte Beispielsatz im "Fahrplan": Ich bin von meinem Hellasfimmel ..., really lol! Du bist mir einer... Ansonsten συμφωνω -- Frente 23:43, 11. Apr. 2007 (CEST)
Ja, die Grafik versteht man. Nicht unbedingt Oma, die bräuchte eine Legende. Nein, laß es so! -- Frente 23:45, 11. Apr. 2007 (CEST)
Bist du sicher, dass du das mit dem Chatten nicht schaffst? Das ist in so kurzen Abstimmungsfällen wirklich manchmal praktisch … --Pitichinaccio 00:11, 12. Apr. 2007 (CEST)

Nur kurz

Ich weiß, du hast keine Zeit, aber ich schreib mal: Schöne Ostergrüße aus dem Ruhrpott! IP Quindicenne 16:38, 8. Apr. 2007 (CEST)

Hallo mein Bester! Schön, dass du zurück bist. Diese Flussvorlagen habe ich gelöscht, die wurden vor kurzem verändert. Es sollte also wieder gehen. Was die Aspekte angeht, bräuchten wir jetzt einen Chat. Aber ich schreib mal auf der Aspekt-Disk. Gruß --Pitichinaccio 21:13, 10. Apr. 2007 (CEST)

resultativ

Kannst du mal da reinschauen, hab ihn stark verbessert. Kannst du nebenbeui noch die Griechisch-Beispiele prüfen? Un dnoch ne Frage zur Version: Sieh mal die jetzt von Piti und die vorletzte von mir: Meine ist doch stylischer und kein Flickenteppich, oder? Was sagst du dazu? iCH WILL NÄMLICH AM eNDE KEIN revert-vANDALE WERDEN. Übrigens zum perfektischen Aspekt: Schau dir ganz genau an, was im Artikelresultativ über Stadium steht + qUELLE DAZU! IP Quindicenne 17:00, 11. Apr. 2007 (CEST)

Heut' Abend IP-Q, ich muss noch ein bisschen schaffen. Bis dann. -- Frente 17:04, 11. Apr. 2007 (CEST)

Oa, da hats einer eilig. Sorry, ich wollte dich nicht stressen. IP Quindicenne 17:43, 11. Apr. 2007 (CEST)

IP-Quindicenne, die "Entflickerlteppichisierung" von Piti war nötig und richtig, das Layout ist nun fließender (und bei verschiedenen Bildschimauflösungen "stabiler"). Inhaltlich bin ich auf die Schnelle schlicht überfordert, mir scheint's, weniger wäre mehr gewesen, du versuchst in den kleinen Artikel zu viel reinzubringen, Stand-der-Forschung-in-10Zeilen sozusagen ;) -- Frente 09:48, 12. Apr. 2007 (CEST)

WP:CHAT

Frente, du solltest das mal probieren, Lefcant hat dort ein kafenion aufgemacht, wo man ganz schnell plaudern kann, was wir auch gerade tun. Gr --Pitichinaccio 23:30, 16. Apr. 2007 (CEST)

Wenn du keinen Client hast, funktioniert auch das Java-Applet: Link zum drauf klicken. --Elian Φ 23:38, 16. Apr. 2007 (CEST)
Also bitte: das war nicht ich, sondern Elian!-- Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 23:45, 16. Apr. 2007 (CEST)

Ist mir egal, wer was war. Ich bin zu doof - wie finde ich das denn da? Ich bin drin aber wo seid ihr? Es huschen nur Gesprächsfetzen an mir vorbei, die mich nix angehen. -- Frente 23:58, 16. Apr. 2007 (CEST)

dann eingeben: /join #kafenio --Pitichinaccio 00:03, 17. Apr. 2007 (CEST)

oder erstmal: /nick Frente --Pitichinaccio 00:04, 17. Apr. 2007 (CEST)

probiers doch noch mal - in #kafenio ist es auch ruhiger :-) --Elian Φ 00:09, 17. Apr. 2007 (CEST)

Also ich bin jetzt dort "Frente" und im #Kafeneio, aber ausser mir niemand. Oder gibts noch einen Knopf den ich drücken muss? -- Frente 00:14, 17. Apr. 2007 (CEST)

Na endlich! :-))) Wir haben dich hier vermisst ;-) Leffi und ich sind übrigens ab & zu im Chat (ich zB jetzt ;-) --Pitichinaccio 23:02, 1. Mai 2007 (CEST)

Hi Piti, ja es ist schön, im Internet wieder mehr tun zu können als mit 32 KBit Mails abzuholen zu können (und wenn dann Leute noch gutgemeint Bilder schicken....). Aber was hab ich mit dem Sauerland zu tun, ich bin schließlich Lipper! -- Frente 22:09, 2. Mai 2007 (CEST)
Oh sorry, das hab ich mir falsch gemerkt … schade trotzdem, dass du so nah warst und nicht erreichbar. Aber Lefcant und ich haben im CHat schon dern ersten Stammtisch Wikipedia:Mythion zu planen begonnen ;-) --Pitichinaccio 22:25, 2. Mai 2007 (CEST)
Macht wirklich nichts, ich bin kein Lokalpatriot, Sauerländer sind auch ganz nett (auch wenn sie so nuscheln..;) Das "sch" in nuscheln ist übrigens ein stimmhaftes sch (wie in franz. "Jean", was es normativ im Deutschen nicht gibt ;)). Tja, das ist das doofe am Chat, er ist so vergänglich, was plant ihr im "Mythion"? -- Frente 23:24, 2. Mai 2007 (CEST)
Heimsuchung eines Frentes? :-D --Pitichinaccio 23:53, 2. Mai 2007 (CEST)

Mauto

Hallo Frente, könntest Du mal einen Blick darauf werfen und einen Kommentar abgeben? Scheint mir Dummes Zeug zu sein. Gruß --Eynre 06:54, 11. Mai 2007 (CEST)

Hab ich und hat sich schnell-erledigt. -- Frente 20:25, 1. Jun. 2007 (CEST)

Navileiste Tempus

Hallo mein bester Frente :-) Nur zur Info: Diese Navileiste hatte ich um Aorist und Paratatikos erweitert, was revertiert wurde; da ich noch auf eine Antwort auf der Disk.-Seite des Revertierers wartete, hatte ich sie noch nicht raus. Mal sehen … Lefcant und ich träumen uns übrigens inzwischen im Chat in einen WP-Stammtisch Ende Juli in Kreta … ein Traum, der aber auch Wirklichkeit werden könnte :-) --Pitichinaccio 23:38, 30. Mai 2007 (CEST)

Quetsch: Dazu wollte ich sagen, dass ich die Bez. mit weiteren wie Kondi oder Abessiv erweitert habe:

Das ist viel universeller und praltischer. Ich hoffe, das wird NICHT revertiert, das wäre Vandalismus (Lokalpatriotismus??) IP Quindicenne 12:48, 2. Jun. 2007 (CEST)

Stammtisch noch nicht ganz, aber ich komm auf jeden Fall. Ich schreib dir mal ne Mail wenn ich ein bisschen mehr weiß ;-)

PS:Bei den Tempi bin ich klar für deine Version, Piti. -- Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 01:33, 31. Mai 2007 (CEST)

Reisepläne

Wäre wunderschön, wenn ihr beide / einer von euch tatsächlich kämt! Wie ihr sicher bemerkt habt, bin ich momentan ziemlich inaktiv in der WP, was mit unerwarteten privaten Krams zu tun hat. Sollte sich allerdings bald gegeben haben. Man kanns auch positiv sehen: es ist viel zu erledigen, und die Abende sind zu schön, um die Zeit, die übrig bleibt hinterm Bildschirm zu verbringen :) Jetzt gibts zB. gleich ζωντανή μουσική. Für arme und anspruchslose Schüler / Studenten gibt's bei uns auch ne Gratis-Unterkunft (die eigentlich sehr nett und authentisch ist, deren sanitäre Anlagen allerdings extrem rudimentär sind). Alternativ ist auch eine ziemlich populäre Jugendherberge ganz in der Nähe. -- Frente 20:25, 1. Jun. 2007 (CEST)
Ich komm ja nicht alleine ;-) Wir fahren alle nach Kreta, weil da ne Taufe von einer Cousine meiner Mutter in Sfakia ist und wir suchen uns wahrscheinlich ein Hotel in Rethymno oder so. Ein Tag im Plakias ist da locker drin... Ich schick dir ne Mail, wenn ich ein bisschen mehr weiß.-- Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 22:31, 1. Jun. 2007 (CEST)
In Sfakia. Da wo alle den ganzen Tag und immer Waffen tragen? Wird sicher eine laute Taufe ;) Sind 35km = 1 Autostunde von hier. Ich wohn übrigens in Myrthios, 3 km und eine Welt von Plakias entfernt. Lad doch Piti zu der Taufe ein :) dann seid ihr beide hier -- Frente 00:22, 2. Jun. 2007 (CEST)
Jaaa genau auf der Einladung war schon die Großmutter mit Kalaschnikov abgebildet ;-))) Was du wohnst nicht am Meer??? Dann komm ich nicht. Nene also wie gesagt, mehr Infos gibts irgendwann ;-)-- Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 00:38, 2. Jun. 2007 (CEST)
Das Meer ist genau 1 km Luftlinie von hier, mit Panoramablick. Aber auch 200 Höhenmeter unter uns ;) 5 mal am Tag mit dem Fahrad baden fahren, und du bist fit für die Tour de France (ohne Doping). -- Frente 01:07, 3. Jun. 2007 (CEST)

Also ich denke nun doch sehr ernsthaft darüber nach, und wo das Meer so nah ist … aber ich mag natürlich gleichzeitig mit Leffi da sein, wenn ich den zeitpunkt weiß, schau ich mal nach reisemöglichkeiten … --Pitichinaccio 01:23, 3. Jun. 2007 (CEST)

BK: Fahrrad? Von Griechen wirst du doch schief angeguckt, wenn du nicht motorisiert bist ;-) --Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 01:25, 3. Jun. 2007 (CEST)

Schief angeguckt? Och, geht so. Halt so, wie man auch Marsmännchen mit langen grünen Antennen auf den beiden Köpfen angucken würde... @Piti: Relativ billig und spontan gehts mit Aegean Airlines nach Chania oder Iraklio ab Düsseldorf. Dann fängt Griechenland schon im Flieger an und das Anlegen der Schwimmweste wird noch Live vorgeführt. -- Frente 09:07, 3. Jun. 2007 (CEST)
Also die Taufe ist am 27. Juli und ich werde wahrscheinlich ein paar Tage davor oder danach vor Ort sein...-- Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 00:45, 12. Jun. 2007 (CEST)
Genau zur heißesten Zeit... Ich werde Eiswürfel für den Frappe auf Vorrat machen. Die Strecke von Sfakia nach hier ist übrigens recht beeindruckend. Warst du schon öfters bei deinen Verwandten auf Kreta? -- Frente 22:49, 12. Jun. 2007 (CEST)
Nee ich war überhaupt erst zwei Mal da... Außerdem kenn ich die ganzen Geschwister von meinem Großvater (der übrigens in der Luftlandeschlacht um Kreta dabei war) nicht (12 sinds glaub ich). Und in Σφακιά war ich noch garnicht. Nur einmal in Chania und in nem Ort (Kaff (Ροδάκινο)) im Süden und einmal im Grecotel in Elounda.-- Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 23:28, 12. Jun. 2007 (CEST)
Dann wirds sicher ein bleibendes Erlebnis ;) Mach dich schon mal mit Rakí vertraut. Ich bin gespannt, aus deinem Munde etwas über den Unterschied zwischen Kreta (bzw. dessen Bewohnern) und "Restgriechenland" zu hören - du wirst viel mehr verstehen als ich. Rodakino (Apo und Kato) ist hier fast wörtlich zu nehmen direkt um die Ecke, gehört auch zum Dimos Finikas, der östlich an die Sfakia grenzt. Auf halben Weg dazwischen gibts ein Kafenio, in dem Flinten und Panzerfäuste aus dem 2.Weltkrieg im Fußboden und Wänden in den Beton eingegossen sind. -- Frente 00:47, 13. Jun. 2007 (CEST)

Sag mal, Frente, von wo aus erreicht man deine Gegend leichter, aus Chania oder Iraklio? --Pitichinaccio 11:00, 23. Jun. 2007 (CEST)

Chaniá ist näher, schöner und angenehmer, kleiner stressfreier Flughafen und die schönere Fahrstrecke. Allerdings musst du (falls du keinen Mietwagen hast) erst zum Busbahnhof nach Chania, der Flughafen liegt auf der Akrotirihalbinsel weit außerhalb der Stadt, falls nicht zufälligerweise ein Bus fährt -> Taxi. Klimatisierte Busse fahren zwischen Chania, Rethymno und Iraklio fast stündlich (empfehlenswert), von Rethymno nach Plakias dann nur selten. Taxi oder Bescheidsagen ;) Machst du etwa ernst :)) ? -- Frente 11:18, 23. Jun. 2007 (CEST)
Naja, ich erwäge es sehr ernsthaft. Flüge gibt es noch ... Ich würde mir ohnehin in Chania ein Auto nehmen, die sollen dort besonders billig sein. Ich dachte an 17. bis 31. Juli oder so, weniger ist wohl nicht sinnig für Kreta, oder? Meinst du, du findest da noch irgendwo ein Zimmerchen für mich? Laut Dumont (den ich mir eben gekauft habe) ist Plakias ziemlich überlaufen ... --Pitichinaccio 14:23, 23. Jun. 2007 (CEST)
Chania Auto ist schon mal gut. Natürlich ist zu der Zeit Hochsaison + griechische Ferien, deine Ansprüche an Preis & Komfort musst du evt. herunterschrauben. Muss es Plakias - dh. am Meer und in der Tourimeile sein? Oder auch andere Dörfchen? (Mit dem Auto alles ein paar Minuten auseinander). Ich versuche mal die Email-Funktion von WP zu benutzen, das ist da glaubich besser aufgehoben als auf der Disku-Seite. Ist Lefcant schon aufgebrochen zur Taufe? -- Frente 16:34, 23. Jun. 2007 (CEST)
Mail angekommen? -- Frente 18:07, 23. Jun. 2007 (CEST)
Mail leider (noch?) nicht. Am Meer und in der Tourimeile - bloß nicht! Vor zwei Jahren fanden wir nach 2 Wochen Badeort auch erst danach am Hang etwas Ruhe ... Lefcant hat ja sehr spät Ferien, er kann also noch nicht aufgebrochen sein ... --Pitichinaccio 18:45, 23. Jun. 2007 (CEST)
Schick du mir mal eine, bei Lefcant hat das geklappt, dann antworte ich dir mit der verlorenen Mail -- Frente 19:02, 23. Jun. 2007 (CEST)
Soëben geschehen ;-) --Pitichinaccio 20:51, 23. Jun. 2007 (CEST)

Aspekt ist Müll??

Hallo, Frente, ich habe dies Dokument entdeckt: http://www.chran.theologie.hu-berlin.de/texts/dokumente/WechselTemporaApostelgesch.pdf -. (ach verdammt, scheiß Server, die Seite findest durch Googeln aber auch so, guck dir den Titel an) Da meint jemand dem Imperfekt und dem Aorist ihre aktionalen Komponenten abzusprechen. Er schreibt Griechisch - vielleicht meint er ja Neugriechisch. Was meinst du zu seiner Theorie? Imperfekt als Vergegenwärtigung und Aorist als Distanziertheit - lässt sich das letztendlich nicht doch als Folge aspektualer Markierung betrachten? Und dieses Punktuelle oder Durative - das ist ja nicht erfunden, sondern existiert ja bei so einigen Verbreihen. Dass punktuelle Verben im Aor./Impf. das Gleiche bedeuten, wird wohl einen komplexen Zusammenhang zwischen inhärenter Verbsemantik und Aspekt haben.

Falls es nicht dein Griechisch ist: Kannst du Lefcant alarmieren? Grüße (unsere aspektorientierten Artikeln würden dann nämlich nicht ganz korrekt sein...)IP Quindicenne 13:19, 23. Jun. 2007 (CEST)
Hallo IP-Q, keine Panik! Ich glaube, ich kenne den Text, es ist eine achtenswerte Außenseitermeinung, bezieht sich (natürlich!) auf Altgriechisch. Es geht mMn mehr darum, "wie werden die Aspekte benutzt", wie werden in erzählten Texten die beiden vorhanden Vergangenheitstempora verwendet? Die vorhandene Kategorisierung "Aspekt" wird als Mittel für einen weiteren sprachlichen Zweck außerhalb des Durativ/Punktuell-Schemas benutzt. Eine Umdefinition der Aspektualität ist sicher nicht angedacht, ganz sicher nicht für die gesprochene Sprache. Vielleicht hat der Autor begeistert über seine Entdeckung ein wenig dick aufgetragen. Eine kompetente Meinung dazu müssest du dir aber tatsächlich bei Altphilologen einholen, da bin ich nicht die rechte Adresse. -- Frente 16:54, 23. Jun. 2007 (CEST)

Also meinst du, das ist eine weitere Funktion des Impf./Aor. im Altgrch. - neben diesem Durativ-Punktuell-Zeug; das was der Autor als Widerlegung eines Aspektsystems ansieht, ist doch in genau dieses intgrierbar?? Denn ich denke mir, die Namen werden von den alten Grammatikern vor 2000 Jahren nicht umsonst gegeben worden sein, und dann meint der so was... Leider kenne ich keinen Altphilologen, aber bisher höre ich das zum ersten Mal. Also ich halte daran fest, dass diese Distanziertheit und Vergegenwärtigung, Gewichtung und all diese Funktion WEGEN dem Aspekt zustande kommen, dem Typen will ich einfach nicht glauben. Vor allem sagte er Vorurteil, alter Irrtum, aktionale Termini sind aus dem Weg zu räumen - Pah! Diachronie und Morphologie der Verbformen hätte der mal betrachten sollen!!

Was du mir aber sagen kannst ist bestimmt: Wie siehts da im Neuhgrch. aus? Ich nehme an, das V mit Bed. sehen wird im Par betrachten heißen, im Aor. erblicken, genau wie haben-besitzen-bekommen, betrinken-bestrunken sein-betrunken werden usw. Oder? Danke für die Beruhigung :-), Gruß, IP Quindicenne 21:37, 23. Jun. 2007 (CEST)
Nein, nein. Schmeißt jetzt nicht du da was mit Aktionarten durcheinander? Für sehen und betrachten gibt es auch im Neugriechischen 2 Worte, βλέπω (Aor. είδα) und κοιτάζω. Aspektuell differenziert wird nach der erzählten Situation: "Vom Balkon aus waren die Berge zu sehen" würde wohl mit Paratatikós gebildet, "Als er den Balkon betrat, sah er die Berge" mit Aorist. -- Frente 08:57, 24. Jun. 2007 (CEST)

Ach ja, sicher, stimmt, war jetzt so auf den Unterschied von frz. imparfait er betrachtete und passe simple il vit, 'er erblickte' fixiert. Im Lat. gibt es ja auch videre und conspicere, du hast Recht :-). Aber genau die Antwort wollte ich hören: Wenn er eintritt, dann starrt er die Berge ja nicht gleich an, sondern bemerkt eben ganz kurz und punktuell, dass sie da sind. erblicken würde im Par. wohl er erblickte sie ständig, immer wieder oder so heißen. Der Verbalaspekt scheint eben doch nicht überall gleich zu funktionieren, aber im Frz. hätts hingehauen:-) Aber die Aspektdifferenzierung ist ja kontextuell, habe ich voll vergessen. Okay, danke, du hast mir echt geholfen.

Sag mal, was hälst du eigentlich davon, dass das Makedonische als grch. Dialekt diskutiert wird? Vielleicht kennst du die Sprache ja ein wenig. Ist sie dem Neugrch. so ähnlich?? IP Quindicenne 12:46, 24. Jun. 2007 (CEST)
Mein Senf noch: βλέπω und κοιτά(ζ)ω können ziemlich treffend mit Engl. to see und to look/watch verglichen werden. Frentes Beispiel mit den Bergen ist übrigens vollkommen korrekt (Από το μπαλκόνι έβλεπε τα βουνά und Όταν βγήκε, είδε τα βουνά), ich bin stolz auf dich ;-)
Zum Makedonischen: du meinst ja hoffentlich nicht die Mazedonische Sprache, denn die ist slawisch. Über die Makedonische Sprache, die im Altertum gesprochen wurde, weiß man (noch) nicht so viel, um es mit Sicherheit einordnen zu können, aber sie ist dem Neugriechischen - bis auf ein paar Aussprachebesonderheiten (φ wird [v] angenommen...) - wohl nicht ähnlicher als das Attische. Es ist ja praktisch nichts über den Satzbau bekannt (außer man zählt den Pella Katadesmos dazu, aber dieser ist eindeutig eine dorische Variante des Altgriechischen); nur Vokabular ist überliefert, das aber doch eine starke Ähnlichkeit zum Standardaltgriechischen hat. -- Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 14:18, 24. Jun. 2007 (CEST)

Ja, genau eben das ALTmakedonische, das wars :-)(Waren die altgrch. Dialekte eigentlich nur lautlich ein bisschen verschieden, oder gab es in einigen auch zusätzliche morphologische Formen?). Sag mal Lefcant, kennst du zufällig ne Grammatik des Mykenischen?, die scheint ja noch spannender als die des Altgrch. zu sein. IP Quindicenne 15:38, 24. Jun. 2007 (CEST)

Du willst also das äußerst verwirrende Linear B lernen, um mykenische Ölvorratslisten lesen zu können? ;-) Vom Mykenischen weiß ich fast nichts, außer das sich daraus das bekannte Altgriechisch entwickelt hat. Über das Altmakedonische wissen wir ja wie gesagt fast nur Vokabular. Morphologisch hingegen wissen wir außer der dem Griechischen sehr ähnlichen Nominalflexion (z.B. Plural auf -οι) wieder fast nichts...-- Lefcant Ϡ Ἡ γνώμη ὑμῶν 16:20, 24. Jun. 2007 (CEST)

Nö, ich finde nur das Mykenische wegen seiner extremen Altertümlichkeit mal kennenlernen. Bestimmt gab es da noch n Injunktiv usw. Eine Vokabelliste vom Altmazedonischen habe ich schon hier gefunden, stets ist da immer als Anmerkung ein altgrch. Wort gegeben. Wie ärgerlich, dass man über Sprachen, je älter sie sind, desto weniger wissen kann... (ich mag sie nämlich v.a. wegen des fusionalen Aufbaus und den vielen morphologischen Formen. Von den modernen idg. Sprachen bin ich großteils enttäuscht, überall diese ******* analytischen Formen, vor allem im Dt.! Dann gibt es wieder polysynthetische Sprachen, und die finde ich auch nicht toll! Aber wenns zum Kommunizieren da ist...). Und dann der Flexionszerfall; und das Dt. wird hässlicher und hässlicher... (da kann ich mich noch eher mit Neugrch. abfinden ;-)) -- IP Quindicenne 17:01, 24. Jun. 2007 (CEST)

Finikas

Hallo Frente! Habe mal auf Diskussion:Finikas zwei Fragen formuliert. Vielleicht kannst Du mir helfen?! Grüße Oltau 21:32, 24. Jun. 2007 (CEST)

Habe mal Abschnitt Klima von Finikas erweitert. Schau mal rüber zur Korrektur. Gruß, Oltau 14:27, 28. Jun. 2007 (CEST)

Chat

Bist du auch rausgeflogen und kommst nicht mehr rein? --Pitichinaccio 14:03, 1. Jul. 2007 (CEST)

??? Ich bin noch drin und schreibe dir munter weiter ;) im Ernst! -- Frente 14:05, 1. Jul. 2007 (CEST)

<Pitichinaccio> morgen versuche ich mal, dieses dingsbums fürs internetcafe zu kriegen <Frente> Ich kann dir die Kto-Nr immer noch nicht geben, die hat susanne nun im Portomonai <Frente> ... und die ist Wandern <Frente> Eilt aber auch nicht <Frente> In der letzten richtig heißen Nacht war eine kleine Party auf Claudias Veranda <Frente> das Ergebnis davon habe ich eben bei Plakias unter Geschichte eingebaut <Frente> Ist doch ganz gut wenigstens ein bißchen Griechisch zu verstehen <Frente> Ah, Dings fürs Internet - einen W-LAN anschluss! Damit kannst du dich auch bei uns vors Haus setzen, wenn ich dir unser supergeheimes Passwort sage ;)

Moment, ich starte mal neu für alle Fälle ... --Pitichinaccio 14:10, 1. Jul. 2007 (CEST)
Du scheinst (Verbindungs)Probleme zu haben, und ich keine Zigaretten mehr :( , dh. ich muß mal "ins Dorf". Vielleicht schaue ich heute abend noch mal rein, alles Liebe, Frente 14:18, 1. Jul. 2007 (CEST)
gut bis denn :-) --Pitichinaccio 14:22, 1. Jul. 2007 (CEST)

Plakias

Hallo Frente! Habe mal drei neue Fotos für Deine Texterweiterung in Plakias auf Commons hochgeladen, falls Du sie verwenden möchtest (Plakias Cliff.jpg, Plakias Tunnel 1.jpg und Plakias Tunnel 2.jpg). Sind in der verlinkten Category. Grüße Oltau 14:15, 1. Jul. 2007 (CEST)

Merci! Ich schaus mir an, aber jetzt erst mal, siehe oben, Kippen holen. -- Frente 14:21, 1. Jul. 2007 (CEST)
Gern geschehen. Lade demnächst noch weitere für Plakias hoch. Eine eventuelle Auswahl für den Artikel überlasse ich Dir. Bin letzte Woche mit Gortys, Phaistos, Falasarna, Balos, Kissamos und Frangokastello beschäftigt gewesen (und in Commons: Lefkogia + Rodakino). Grüße Oltau 19:42, 1. Jul. 2007 (CEST)

Zeilenumbruch im Bandwurmwort

Hallo Frente, ich habe extra überall ­ dazwischengesetz, was eigentlich ein bedingter Trennstrich odre so ist. Funktioniert das bei dir nicht? Gr Pitichinaccio 12:37, 5. Jul. 2007 (CEST)

Ich hab das wohl gesehen - aber es funktioniert zumindest bei Firefox als Browser definitiv nicht. Ich probiers gleich mal mit dem IE. -- Frente 15:58, 5. Jul. 2007 (CEST)
Mit dem Internet-Explorer geht es. Was tun? Habe kein Opera zum ausprobieren. Die Browser-Problematik ist echt nervig... Gruss, Frente 16:05, 5. Jul. 2007 (CEST)
Allerdings, bin auch ratlos. Mit Opera jedenfalls funktioniert es, mit Safari auch. --Pitichinaccio 17:47, 5. Jul. 2007 (CEST)
d.h. wohl, es ist ein alleiniges Firefox-Problem. Also lassen wir deine Variante, der Zeilenumbruch bleibt weg. -- Frente 00:07, 6. Jul. 2007 (CEST)

Megalopotamos

Man hat kaum einen Artikel begonnen, schon ist ein Löschantrag da. Ich habe aber erst in den nächsten Tagen Zeit, weiter daran zu arbeiten. Vielleicht könntest Du Dich an der Löschdiskussion beteiligen? Grüße Oltau 22:45, 6. Jul. 2007 (CEST)

Der Löschantrag ist Quatsch, geografische Objekte sind an sich relevant. Da der Benutzer seinen LA nicht auf der Löschdiksu eingetragen hat, habe ich einfach revertiert. Er hätte ohnehin keine Chance gehabt. --Pitichinaccio 23:14, 6. Jul. 2007 (CEST)
:-D Irrtum, Frente war's (BK), gacker --Pitichinaccio 23:15, 6. Jul. 2007 (CEST)
(BA) Hi Piti. Ja genau, mit der gleichen Begründung habe ich den LA eben entfernt. Noch 10 Tage;) -- Frente 23:17, 6. Jul. 2007 (CEST)
Und ich eben nochmal, er hat reverted. ;-) --Pitichinaccio 23:21, 6. Jul. 2007 (CEST)
Dann mach du mal... Ich hätt sogar eine Sage auf Lager, wie der Megalopotamos entstanden ist: Der Agios Nikolaos höchstpersönlich hat nämlich mit seinem Stab sieben Mal auf die Felsen gehauen, woraufhin ... (... die Quellen möchte ich dir gerne zeigen, sie sind sehr beeindruckend!) -- Frente 23:25, 6. Jul. 2007 (CEST)
Könntest du evtl. kurz ins chat-kafenio kommen? --Pitichinaccio 23:27, 6. Jul. 2007 (CEST)
Es gibt noch ne zweite Sage, nach der Zeus nach Raub der Europa diese am Unterlauf in den Palmenhainen von Preveli versteckte. Aber ich muss jetzt zum Dienst, werde den Artikel in den nächsten Tagen noch erweitern. Danke für Eure Hilfe. Gruß Oltau 04:42, 7. Jul. 2007 (CEST)
Drimískos / Drimiskiáno Ammoúdi ? Sieh` noch mal nach dem korrekten i in γέφυρα / γέφιρα. Hatte andere Schreibweise gefunden. Danke Oltau 23:55, 8. Jul. 2007 (CEST)
Hey, wenn wir gleichzeitig dran arbeiten, kommen wir irgendwann vielleicht gar nicht mehr klar ;-). Neu strukturieren würde ich nicht: die oberhalb trocken fallenden Bäche einfach mit zum Oberlauf und die Agios-Nikolaos-Quellen als Hauptquellen der ständigen Wasserzufuhr kennzeichnen, einverstanden? Gruß Oltau 15:37, 10. Jul. 2007 (CEST)
Habe Abschnitt "Wirtschaft" noch leicht umgeschrieben, klingt mir gefälliger so. Als Zusatz dann die ungefähren Endpunkte eingefügt (Nachvollziehbarkeit des bewässerten Gebietes). Grüße Oltau 16:34, 10. Jul. 2007 (CEST)
Noch mal ein kleiner Denkanstoß ;-). Wir beschreiben hier einen Bach, ein fließendes Gewässer. Und auch wenn die Griechen sogar einen trocken gefallenen Bachlauf als "Fluss" bezeichnen, so ist er zu diesem Zeitpunkt doch keiner. Weder ein Fluss noch ein Bach, nach der Definition. Folglich variiert seine Länge, was man so auch beschreiben kann. Gruß Oltau 17:46, 10. Jul. 2007 (CEST)
Ochi, das ist weder deutsche noch griechische Denke: Falls aufgrund irgendeines Ereignisses zB. der Oberlauf der Werra zeitweise trockenfallen würde, würde man auch bei uns nicht sagen "Die Werra ist kürzer". Das Fluss oder Bachbett zum Fluss/Bach zu zählen ist ganz normal, verbreitet auch in der Alpenregion mit vielen im Herbst/Winter trockenen Bächen. Auch im September überqueren die Straßenbrücken bei Frati oder Koxare den Megalopotamos - egal ob Wasser drin ist oder nicht. Ich find's beim M. auch ganz unproblematisch, da er auch oben an mindestens 9 von 12 Monaten fließt, davon 4 mit großer Gewalt. -- Frente 00:52, 11. Jul. 2007 (CEST)
Aber von wo dann bei den vielen kleinen Bachbetten in der nördlichen Ebene. Können ja nicht alle Megalopotamos heißen. Der längste kommt wohl von Kanevos (Fließrichtung nach Osten, im Gegensatz zum Kotsifou-Bach), soll aber dort anders heißen?! --Oltau 09:09, 11. Jul. 2007 (CEST)
Bitteum etwas Geduld! Südlich von Angouselliana ist der "Hauptarm" auf jeden Fall schon auszumachen. Und Kanevos ist tatsächlich die "Wasserscheide" (Kotsifou entwässert v.a. das Tal Richtung Westen (Kali Sikià). Nach dem nächsten Spaziergang in der Gegend mehr. Gruss, Frente 09:19, 11. Jul. 2007 (CEST)
Eine meiner Karten schneidet leider den Namen des dortigen nach Osten fließenden Baches in der Mitte durch (Teilkarte im "Plakias"-Führer, Originalkarte habe ich nicht). Der Bach von Kanevos nach Osten beginnt mit: Πίσσα... (vielleicht: Hinterer... Fluss) Gruß Oltau 09:27, 11. Jul. 2007 (CEST)
Ich noch mal. Also die Bezeichnung Kourtaliotis müsste auf jeden Fall mit rein. Sie wird zu häufig auch für den Bach verwandt. Siehe meine Anmerkung hier unter "Fluss und Bach". --Oltau 11:16, 11. Jul. 2007 (CEST)

Ich würde das mit dem Kourtaliotis gerne noch verifizieren, wie gesagt, vor Ort habe ich den Bach noch nie so benannt gehört. Falls das ein Reiseführer-Fehler ist, sollten wir ihn nicht wiederholen, bzw. sollten ihn als solchen darstellen ("fälschlicherweise oft K. genannt...") Auf der Harms-Karte ist für den Oberlauf auch "πισο" vermerkt, was tatsächlich "hinter" heißt, nur das Geschlecht passt nicht (Neutrum statt das Maskulinum des Flusses). Ich forsche nach, kann aber ein bißchen dauern... -- Frente 14:02, 11. Jul. 2007 (CEST)