Diskussion:Grupos de Acción Unificada por la Libertad Personal
Links
- Características del sometimiento presente en secuestros extorsivos desde la percepción de los profesionales que laboran en el Grupo de Acción Unificada por la Libertad Personal, GAULA, Cundinamarca
- EL CAMPEÓN ESTUVO CAUTIVO EN UN BAÑO - Acostado entre el sanitario y la ducha de una casa del barrio Santa Cruz y sin poder estirar las piernas permaneció las 36 horas de su secuestro el campeón nacional de bicicross, Andrés Fernando Varela Usta.
- CAPTURAN A DIPUTADOS EXTORSIONISTAS - Los diputados liberales, Virgilio Vargas Arteaga y José García Torralvo fueron capturados al igual que el abogado Pompeyo Llamas en momentos en que extorsionaban al también diputado Manuel Salvador Nule.
- Características del sometimiento presente en secuestros extorsivos desde la percepción de los profesionales que laboran en el Grupo de Acción Unificada por la Libertad Personal, GAULA, Cundinamarca - Submission characteristics present on kidnapping from professionals who works in unified action groups for personal freedom, Gaula, Cundinamarca in Diversitas vol.2 no.1 Bogotá Jan./June 2006 Print version ISSN 1794-9998
- Gaula Militares: 18 años de historia y lucha contra el secuestro
- Unidades del grupo de élite de Colombia, GAULA, desmantelan pandillas de secuestradores
--Sanandros (Diskussion) 14:26, 23. Jun. 2015 (CEST)
Lemma
Sry aber warum deutschen wir das Lemma ein? Denn gemäss Wikipedia:Namenskonventionen#Organisationen_und_Einrichtungen: "Bei ausländischen Einrichtungen gilt, analog zu geographischen Namen, dass die in der Landessprache übliche Bezeichnung verwendet wird, sofern nicht eine deutsche Bezeichnung geläufiger ist." Auf google findet sich diese Lemma nicht.--Sanandros (Diskussion) 15:53, 10. Jul. 2017 (CEST)
- Weil das Lemma zu lang ist und somit auf deutsch verständlicher. Tokota (Diskussion) 16:53, 10. Jul. 2017 (CEST)
- Dann lass uns doch wenigstens GAULA als Lemma stehen. Das ist auch auf Deutsch flüssig lesbar.--Sanandros (Diskussion) 08:55, 11. Jul. 2017 (CEST)
- Weil das Lemma zu lang ist und somit auf deutsch verständlicher. Tokota (Diskussion) 16:53, 10. Jul. 2017 (CEST)
- Warten wir ab was die anderen dazu sagen. Tokota (Diskussion) 10:56, 11. Jul. 2017 (CEST)
- Ich habe mal bei 3M gefragt ob jemand uns helfen kann.--Sanandros (Diskussion) 12:58, 14. Jul. 2017 (CEST)
3M: Eine offizielle deutschsprachige Namensgebung dieser Organisation in der jetzigen Fassung gibt es offensichtlich nicht. Solange es keine gängige deutschsprachige Bezeichnung gibt, sind die oben zitierten NK meines Erachtens einschlägig für das Lemma in Landessprache. "Lemma zu lang" ist kein nachvollziehbares Argument, da wir die Wirklichkeit abbilden und keine Abkürzungen/Umschreibungen/... etc.; zudem sei für ausreichend Gegenbeispiele stellvertretend die Kategorie:Völkerrechtlicher Vertrag ans Herz gelegt. Und das ein deutschsprachiges Lemma in der deutschen Wikipedia flüssiger lesbarer ist für den Durchschnittsleser als ein spanisches, mag vollkommen richtig sein, ist aber auch kein nachvollziehbares Argument, vgl. Kategorie:Spanische Organisation. Bitte auf das Lemma mit der spanischen Originalbezeichnung zurückverschieben. - Squasher (Diskussion) 13:46, 14. Jul. 2017 (CEST)
3M: Das deutsche Lemma ist nicht nur weniger geläufig, sondern (zumindest in dieser Form) außerhalb der Wikipedia überhaupt nicht existent. Theoriefindung vom feinsten... --Luftschiffhafen (Diskussion) 13:55, 14. Jul. 2017 (CEST)
- Also können wir GAULA (Kolumbien) draus machen. Tokota (Diskussion) 21:32, 14. Jul. 2017 (CEST)
- Also ich habs mal verschoben aber mit der Vorlage esS komme ich nicht klar und weiss auch nicht genau was sie alles macht. Jedoch sieht es komisch aus wen das erste Wort spanisch ist.--Sanandros (Diskussion) 22:11, 14. Jul. 2017 (CEST)
- Also können wir GAULA (Kolumbien) draus machen. Tokota (Diskussion) 21:32, 14. Jul. 2017 (CEST)
- Was soll da komisch sein? Ist doch sonnenklar. Tokota (Diskussion) 23:09, 14. Jul. 2017 (CEST)
- OK ich habs jetzt mal ohne Vorlage gemacht.--Sanandros (Diskussion) 15:22, 15. Jul. 2017 (CEST)
- Du solltest dich daran gewöhnen daß ab sofort die Vorlage {{deS|''Text''}} verwendet werden soll. Tokota (Diskussion) 15:36, 15. Jul. 2017 (CEST)
- Und was ist der Vorteil dieser Vorlagen?--Sanandros (Diskussion) 16:00, 15. Jul. 2017 (CEST)
- Ach ja, noch etwas? Tokota (Diskussion) 16:04, 15. Jul. 2017 (CEST)
21 Staffeln
So weit ich das lese beziehen sich diese 21 Staffeln nur auf das Militär, aber jetzt fehlen die Polizei Gaulas welche in der refcanada Quelle genannt werden.--Sanandros (Diskussion) 15:59, 15. Jul. 2017 (CEST)
- Diese Quelle ist uralt und deshalb raus. Tokota (Diskussion) 16:12, 15. Jul. 2017 (CEST)
- Diese 21 Staffeln beziehen sich auf alle Gaula soweit ich das aus dem Spanischen verstehe. Tokota (Diskussion) 16:04, 15. Jul. 2017 (CEST)
- Hier ist die Englische Version dieses Artikels.--Sanandros (Diskussion) 16:47, 15. Jul. 2017 (CEST)
Lemma
Auf SLA von KnightMove hin habe ich von GAULA (Kolumbien) nach GAULA verschoben. Mir persönlich schiene das Lemma Grupos de Acción Unificada por la Libertad Personal noch etwas logischer. KnightMove riet, Sanandros zu fragen. Obige Disk lese ich so, dass das Kurzlemma ein Kompromiss war - ist beides machbar... Meinungen? Kein Einstein (Diskussion) 09:43, 15. Apr. 2022 (CEST)
- Also ich finde immer noch dass das Lemma voll ausgeschrieben heissen soll, denn GAULA könnte auch zukünftig eine Abkürzung für was anderes stehen und dann muss man wieder alles schieben, inklusive das was in den Artikeln steht. Ausserdem scheint dies der offizielle Name zu sein.--Sanandros (Diskussion) 22:10, 16. Apr. 2022 (CEST)