Diskussion:Oggy und die Kakerlaken
Lizenzhinweis
Diesen Hinweis bitte nicht entfernen oder archivieren und immer an erster Stelle auf dieser Diskussionsseite belassen.
Der Artikel Oggy und die Kakerlaken wurde mit einer alten Version des Artikels zusammengeführt. Daher wird lizenzrechtlich auf die Versionsgeschichte dieses Artikels wegen Überschneidung beider Versionsgeschichten wie folgt verwiesen:
- hier findet sich die zusammengefasste Versionsgeschichte des Artikels Oggy und die Kakerlaken
TaxonBot (Diskussion) 00:53, 3. Nov. 2015 (CET)
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen, und unterschreibe deinen Beitrag bitte mit oder--~~~~
.Hi
Hi, ich würde noch irgendwie reinbringen, dass "Oggy und die Kakerlaken" sich insofern von "Tom und Jerry" und "Bugs Bunny" unterscheiden, als dass in "Oggy und die Kakerlaken" sowohl Katzen als auch Kakerlaken mal verlieren. Diese Tatsache hebt den Spaßfaktor beim gucken nämlich stark an.
Euer 84.168.246.20 (nicht signierter Beitrag von 84.168.246.20 (Diskussion) 21:36, 23. Jan. 2007 (CET))
Eurozeichen bereits 1998?
Ich wollte mal nachfragen, wann Oggy entstanden sei. Hier steht 1998 in Frankreich. Allerdings kann man in einer Folge (hier der Link) in Minute 4:03 deutlich sehen, das auf dem mit Geld gefülltem Beutel ein Eurozeichen steht. Kann mir jemand genau bestätigen, wann Oggy entstanden ist? Gab es das Eurozeichen schon 1998? Oder wurde diese Folge für Deutschalnd extra überarbeitet und das Eurozeichen eingefügt? --Klebeband 14:20, 28. Dez. 2007 (CET)
- Siehe Euro. -- Martin Vogel 10:34, 1. Mär. 2008 (CET)
Tom und Jerry-Vergleich
Das die Serie schon mit Tom und Jerry und Bungs Bunny verglichen wird und das diese Serien nach Schema F vorgehen (es kriegt immer nur eine Seite am Dnde was auf den Kopf), halte ich meine Zusatz schon interesant da es bei Oqqy nich so ist. --Manuel Dohrmann 19:28, 12. Dez. 2008 (CET)
- 1:Oggy, 2. hast du da schon recht, bloß muss man das eigentlich besser formulieren. Gruß, -- Jange Fragen? 15:02, 13. Dez. 2008 (CET)
Diskussion
Ich wurde um meine Meinung gefragt, hier ist sie: Die Überschriften und überhaupt die Struktur ist nicht so toll. Die Abschnitte sollten sich jeweils einem Thema widmen und die Überschriften dieses klar benennen, insbesondere Zur Serie ist schlecht, weil eigentlich der ganze Artikel die Serie behandelt, Produktion und Veröffentlichung oder ähnliches ist besser. Dann sollte man den ersten Absatz dieses Abschnitts lieber weglassen, mir ist das zu sehr TF, zumindest in dem Vergleich zu den anderen Serien. Und woher kommt die Information zur Kritik? Sowas gehört auch eigentlich in einen eigenenen Abschnitt.
Im zweiten Abschnitt (Inhalt wäre eine bessere Überschrift, da keine Handlung=Folge von Ereignissen geschildert wird) müsste die Sprache noch etwas sachlicher und weniger Aufsatzhaft werden, auch bitte keine Abkürzungen und möglichst keine Beispiele, denn die sprechen immer nur begrenzt für alle Folgen. Charaktere scheint mir weitgehend in Ordnung, auch wenn ein wenig an der Sprache gefeilt werden könnte.
Mit der Auswahl der Folgen hab ich ein echtes Problem: Wie wurde ausgewählt? Gibts für die Bekanntheit Quellen? Das ist mir sehr TF-trächtig. Wenn es wirklich Folgen gibt, die ein größeres Echo hatten, kann man die behandeln, aber das muss dann gut begründet sein. Und dann am besten auch gezeigt, die die gewirkt haben. Schau vll mal bei Fünf Freunde für alle Fälle rein, da ists ein bisschen vorgemacht. Das wars erstmal, ich kann auch gern mit anpacken :) Grüße -- Don-kun Diskussion Bewertung 16:44, 15. Mai 2009 (CEST)
- Hi!^^ Danke für die Kritik! :-) Naja, ist mein allererster Filmtikel, den ich komplett überarbeiten wollte. Das mit der Folgenauswahl sollte ja auch nur eine Notlösung sein, so richtig hatte es mir auch nicht gefallen. "Aufsatzhaft"? *schmunzel* Ich schreibe definitiv zu viele Dissertationen für die Ägyptologie! :-D LG;--Weneg 17:12, 15. Mai 2009 (CEST)
- Die Episodenliste sagt mir nun garnicht zu (das war dir vll klar). Zumindest so bringt sie dem Leser auch nicht viel, wenn auch die Form relativ ansprechend ist. Da wär noch viel Platz, zumindest etwas Informations hineinzupacken. Ich sorge mich allerdings, dass das zusammen mit der zweiten Staffel noch ziemlich lang wird. Grüße -- Don-kun Diskussion Bewertung 20:02, 20. Mai 2009 (CEST)
- Aaah, nein! Und ich HATTE vorher ne Version MIT Kurzbeschreibungen drin! Vielleicht kann ich die wiederherstellen... LG;--Weneg 20:08, 20. Mai 2009 (CEST)
- Ach daher kamen die jetzt so schnell. Jetzt ists natürlich wieder länger geworden (gelesen hab ich die Beschreibungen jetzt nicht). Ist das beabsichtigt, dass an ein paar Stellen die Beschreibung für mehrere Folgen (-titel) drinsteht? Grüße -- Don-kun Diskussion Bewertung 21:10, 20. Mai 2009 (CEST)
???--Weneg 00:13, 21. Mai 2009 (CEST)
Episodenzahl
Die Episodenzahl, die hier genannt wird, unterscheidet sich stark von der originalen, da in Frankreich die Geschichten anscheinend einzeln gesendet wurden und bei uns immer zwei bis drei zu einer Folge zusammengefasst wurden. Vielleicht sollte das erwähnt werden. 77.11.182.33 17:25, 7. Nov. 2013 (CET)
Okay, es sind scheinbar immer drei. Es wurde aber inzwischen eine weitere Staffel produziert.77.11.182.33 17:28, 7. Nov. 2013 (CET)
Kommunikation
Ich finde die Aussage "In der Serie wird von den Charakteren kein Wort gesprochen" in der Form nicht ganz richtig und ein bisschen irreführend. Die Charaktere sprechen nämlich durchaus in der Serie miteinander, manchmal wird sogar telefoniert. Allerdings sind die dabei entstehenden Laute eher Andeutungen, bei den Katzen klingen sie meist wie irgendwelche Miau-Laute. Es ist also eher so, dass von den Charakteren her für den Zuschauer keine Sprache vernehmbar/erkennbar ist, auch bei den in der Serie immer wieder mal vorkommenden menschlichen Charakteren.
Vielleicht sollte man es irgendwie umformulieren, etwa in der Art: "Unterhaltungen der Figuren untereinander werden nur angedeutet, bei den Katzen beispielsweise erklingen statt Worten meistens nur Miau-Laute. Eine gesprochene Sprache ist für den Zuschauer nicht wahrnehmbar, der Inhalt der Unterhaltungen erschliesst sich aber meist aus dem Kontext."
Vielleicht ist das aber auch zu viel des Guten, vielleicht muss man das nicht so genau und ausführlich beschreiben. Ich bin durchaus für die Einfachheit und Klarheit von Artikeln. Sollten wir keine einfache/griffige Formulierung finden, würde ich möglicherweise sogar noch eher dafür plädieren, die ursprüngliche Formulierung beizubehalten. Der englischsprachige Artikel umschifft das Problem im Prinzip auch mit der Formulierung "Since dialogue is kept to a minimum, the humour is entirely visual." Wobei ich auch diese Formulierung so nicht ganz gelten lassen möchte. Wenn Joey z.B. loslegt zu Quatschen oder auch wenn ein fürchterlich weinendes Miau von Oggy kommt, das kann unglaublich lustig sein. Ich seh den Humor deshalb nicht völlig nur auf der visuellen Ebene. PeterParker371 (Diskussion) 18:54, 1. Jun. 2014 (CEST)
Defekter Weblink
Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.xilam.com/xilam/ev/library_series_oggy.html
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
– GiftBot (Diskussion) 13:36, 15. Jan. 2016 (CET)
Produktion und Veröffentlichung
Es sollte was über die ProSieben-Fassung erwähnt werden, die unterscheidet sich deutlich von der Super RTL-Fassung. https://www.veoh.com/watch/v846300x2DhyDyQ 109.160.22.143 21:42, 22. Aug. 2022 (CEST)