Diskussion:Poutine
hi, im artikel steht, dass poutine in Québec sehr beliebt ist, kann man das nicht auf (nahezu) ganz Kanada aufweiten? zumindest hier in manitoba und auch freunde in bc kennen (und lieben) fritten mit poutine, wird überall wo es french fries gibt verkauft. (nicht signierter Beitrag von 205.200.192.195 (Diskussion) 04:58, 25. Nov. 2010 (CET))
Kann da nur zustimmen. In Alberta (wie auch in ganz West-Kanada) ist es ebenfalls bekannt und beliebt. Außerdem steht in dem Artikel, es sei nur in ländlichen Gebieten erhältlich - dies stimmt auch nicht. Auch in Großstädten wird es z.B. bei KFC (vgl. www.kfc.ca => delivery) angeboten. (nicht signierter Beitrag von 216.66.9.177 (Diskussion) 17:58, 15. Dez. 2010 (CET))
Hier stimmt was nicht
Diesen Effekt kann man nicht mit Mozzarella oder einfach geriebenem Cheddar erzielen. Zunehmend werden allerdings auch Mozzarella (fester als der deutsche/italienische Mozzarella) und weitere Käsesorten verwendet.
Erst wird der Effekt mit Mozzarella negiert, dann heißt es man nimmt nun doch Mozzarella, um gleichzeitig näher festzustellen, dass Mozzarella fester als deutscher oder italienischer Mozzarella sei.. LG, der Fehlerfuchs (Diskussion) 09:57, 4. Apr. 2013 (CEST)
- Yep, da wird einerseits behauptet, nur Käsebruch erzeuge die einzigartige Sensorik dieses "Gerichts", um im nächsten Satz dann alle möglichen Arten von Laktatextrakt zur Zutat zu erklären... (nicht signierter Beitrag von 46.115.98.78 (Diskussion) 06:22, 9. Jun. 2013 (CEST))
Some poutineries even boast dozens of variations of poutine
In Deutsche Burger-Läden haben Pommes mit Topping Hochkonjunktur. Verschiedentlich werden die Gerichte als Poutine bezeichnet. Der deutschsprachige Wikipedia-Artikel bezeichnet ausschließlich Pommes mit Käsestückchen und Bratensoße als Poutine. Der englische Wikipedia-Artikel hingegen bezeichnet Pommes mit Topping als P. wer hat Recht? -- Bardnet (Diskussion) 21:59, 23. Dez. 2018 (CET)
Poutine = Putin
Der Artikel enthält keinerlei Hinweis darauf, dass "Poutine" auch die französische Schreibweise des Nachnamens des russischen Präsidenten Wladimir Putin ist, siehe fr:Poutine. Das sollte nachgetragen werden, weil man sonst, wenn man dieses Wort irgendwo entdeckt, wo Französischsprecher (manchmal auch auf Deutsch) über Putin reden und "Poutine" schreiben, und wenn man dann nachschlagen will, wer das ist, hier auf diese Essensseite gelangt und nicht unbedingt darauf kommt, dass die Franzosen damit in Wirklichkeit Putin meinen.--2003:DC:5738:9A00:5C9C:BF01:B40E:256B 13:02, 13. Feb. 2022 (CET)
- Vielleicht wäre es so unflexible Leser nach “sto gramm” verdaulicher? --zenwort (Diskussion) 16:10, 10. Apr. 2022 (CEST)