Diskussion:Sri Aurobindo Ashram

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Hallo Josef, Hallo Albatros, laut Namenskonvention werden im Lemma keine Titel geschrieben, es müsste also heißen Aurobindo Ashram. Weiter wäre es wichtig immer eine Einleitung zu schreiben, sodass jeder gleich weiß, worum es geht. Eine Inhaltsangabe zu Beginn macht sich nicht gut. Ihr kennt Aurobindo, aber man kann das nicht von jedem voraussetzen. Für gute Verständlichkeit finde ich es auch immer hilfreich, wenn für den Text wesentliche fremde Begriffe trotz Verlinkung ganz kurz erklärt werden, also etwa Ashram kurz als Begriff für die Gemeinschaft sowie für die Einrichtung beschreiben. Außerdem wäre etwas mehr Info über die Bedeutung gut, vielleicht ganz allgemein die Frage beantworten, welche Menschen dort sind, was sie dort eigentlich machen und warum sie dort sind. Der Artikel hätte dann mehr Substanz. Um erstaunten Fragen bezüglich des Grabes (ich nehme an, die Leiche wurde dort begraben, nicht seine Asche?) zuvor zu kommen, vielleicht im Nebensatz erwähnen, dass im Hinduismus Heilige nicht verbrannt, sondern begraben werden --Durga 19:13, 11. Okt. 2006 (CEST)

Hallo Durga, laut engl. Wikipedia hat Aurobindo den Titel als Bestandteil seines Namens angenommen. Und der Ashram hat ebenfalls diesen Namen. Was die anderen Punkte angeht , so brauche ich im Moment erst mal eine Pause. Tschau Josef K. 10:35, 12. Okt. 2006 (CEST)
Hallo Josef, ich bin mal Durgas Hinweisen nachgegangen. Du findest in Hilfe:Navigationsleisten im letzten Abschnitt des blauen Rahmens etwas über Themenring/ zusammenhängende Themen als auch in Wikipedia:Themenring. -- H.Albatros 21:33, 11. Okt. 2006 (CEST)
Danke ! H. Albatros Josef K. 10:20, 12. Okt. 2006 (CEST)
Hallo Durga, danke für Deine hilfreichen Tipps, und wie Du oben siehst, bin ich in der WP hinsichtlich der Themenringe fündig geworden. Natürlich kann der Aurobindo-Ashram-Artikel erweitert werden. Dabei sollten zweifelsohne Deine konstruktiven Anregungen einfließen. Ich hatte Josef auf seiner Diskussionsseite mitgeteilt, dass ich schon einige Zeit diesen Artikel erwartet hatte, mich aber nicht in der Lage sah, ihn selbst zu beginnen. Ich habe gegenwärtig noch andere 'Baustellen' und denke, es ist vielleicht sinnvoll, wenn Josef den Ashram-Artikel ergänzt und Deine Tipps einbaut. Wenn Du im Benutzer-Verzeichnis nachsiehst, wirst Du dort eine Reihe Albatrosse finden; mich erreichst Du unter -- H.Albatros 21:51, 11. Okt. 2006 (CEST)

Namen

lieber Xquenda, - - - muss es sein ? Josef K. 05:58, 14. Okt. 2006 (CEST)

Der Ashram um 1960

Ich habe den Abschnitt vom Artikel Mira Alfass hierhin kopiert (und leicht sprachlich verändert). --al-Qamar 16:42, 5. Sep. 2007 (CEST)

Neufassung

Hallo, ich habe den Artikel noch einmal ganz neu geschrieben, da er mir in der vorliegenden Form einige Schwächen und Lücken aufzuweisen schien, die Durga ja zum Teil auch bereits angesprochen hat. Meine Quellen: Sri Aurobindo and his Ashram; Die Mutter - Eine Kurzbiographie; K.R.S. Iyengar, The Mother (2 vols.). --Raimundo 10:33, 26. Feb. 2010 (CET)

Lage bzw. was ist das?

Kategorien- und texttechnisch möchte man davon ausgehen, dass dieses Sri Aurobindo Ashram im Unionsterritorium Puducherry liegt. Die Koordinate aber ist ganz wo anders daheim. Jetzt steht im Artikel was von wegen "insbesondere" – das impliziert eine "außerdem"-Ebene. Was wäre die bzw. was machen wir mit der Koordinate bzw. was zeigt die Koordinate? … «« Man77 »» (A) wie Autor 00:39, 22. Apr. 2017 (CEST)

Lemma

Die Schreibweise des deutschsprachigen Begriffs "Aschram" außerhalb von Eigennamen und (fremdsprachigen) Zitaten ist ja klar. Aber beim Eigennamen hier bin ich mir nicht ganz sicher. Ich vermute mal, dass hier analog z.B. zu Straßennamen (z.B. Karl-Martell-Straße) durchgekoppelt werden müsste, also "Sri-Aurobindo-Aschram", wobei unter Berücksichtigung des Namensrechts zu klären ist, wie "Sri" als Quasi-Titel bzw. Anrede zu behandeln ist. Kann das jemand, der der deutschen Sprache auch hinsichtlich Stilfrage und Rechtschreibung mächtig ist, bestätigen? Dann müsste der Artikel nach Sri-Aurobindo-Aschram verschoben werden. Leider übersetzen ja auch professionelle Journalisten bei solchen Spezialfragen nicht immer zuverlässig. --H7 (Mid am Nämbercher redn!) 09:33, 24. Feb. 2019 (CET)

"Aschram"? Was für ein Blödsinn!--Xquenda (Diskussion) 10:16, 24. Feb. 2019 (CET)
Das ist kein Blödsinn, sondern die übliche generische Begriffsverwendung im Deutschen, siehe https://www.duden.de/rechtschreibung/Aschram --H7 (Mid am Nämbercher redn!) 10:49, 24. Feb. 2019 (CET)
Hier wie ein Rollkommando einzufallen und im Ashram-Artikel und bei Sabarmati Ashram eine Schreibweise aus den 1970er Jahren durchzudrücken, ist nicht in Ordnung. Duden ist kein Argument, aber in dem verhunzten Ashram-Artikel fand ich ein dort als Beleg verwendetes Tool, das die verbreitetere Verwendung der ursprünglichen Schreibweise (einfache Transkription des Wortes, nicht "aus dem Englischen") abbildet: https://www.dwds.de/r/plot?view=1&corpus=zeitungen&norm=date%2Bclass&smooth=spline&genres=0&grand=1&slice=1&prune=0&window=3&wbase=0&logavg=0&logscale=0&xrange=1945%3A2017&q1=Ashram --Xquenda (Diskussion) 06:50, 25. Feb. 2019 (CET)

Übrigens anerkennt der Duden ja auch die Schreibweise "Ashram". https://www.duden.de/rechtschreibung/Ashram Ansonsten ist "Sri Aurobindo Ashram" als Name einer Institution rechtlich festgeschrieben, z.B. in "Sri Aurobindo Ashram Trust". Raimundo (Diskussion) 12:01, 15. Apr. 2019 (CEST)-