Diskussion:Tim und Struppi/Archiv/1

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Bandliste

Irgendjemand fügt ständig an den Anfang des Artikels eine zweite (überflüssige) Bandliste ein. Was soll das? Die Titelliste folgt unten ausführlich! Wenn das so weitergeht, müssen wir den Artikel sperren lassen. Thomasmuentzer 12:51, 13. Jun. 2007 (CEST)

Das ist mir auch aufgefallen, blöderweise sind es immer IPs. Eine Sperrung ist auf die Dauer vielleicht sinnvoll, erst mal sollten wir aber abwarten, ob dieser Editwar zwischen verschiedenen Personen weitergeht. --Bücherwürmlein Disk-+/- 13:28, 13. Jun. 2007 (CEST)

Etwas stimmt nicht mit der Nummerierung des Bands "Tim und die Picaros" : in der Liste der Seite " Tim und Struppi" hat er die Nr 22, auf der direkten Seite von "Tim und die Picaros" ist es Band 23... - das Erscheinungsdatum ist auch nach dem von "Haifischsee", der als Nr 23 gelistet ist Fk (nicht signierter Beitrag von 87.167.228.221 (Diskussion) 20:28, 25. Dez. 2011 (CET))

Er hat die Nummer 22 und ist damit, da es einen "nullten" Band gibt, der 23. Band. Das stimmt also. Für die Nummer 22: Nummerierung bei Carlsen und im Comicguide.--Anaxagoras13 (Diskussion) 20:23, 21. Jan. 2014 (CET)

Änderungen vom 15.7.

Lieber anonymer Änderer: Dein Argument mit den Schauplätzen ist einsichtig, die anderen beiden Änderungen leider nicht:

  • Der Satz mit den Belgiern und den Hosenträgern ist kein POV, sondern ein originales Hergé-Zitat!
  • Die Parodien und Persiflagen sind nicht nur "z.T. unauthorisiert", wie du geändert hast, sondern allesamt und überhaupt, so wie es vorher da stand.

Deshalb: rev. Thomasmuentzer 19:14, 15. Jul. 2007 (CEST)

  • Das kommt aber nicht so rüber, man sollte es klar als Zitat kennzeichnen.
  • Vorher und jetzt heissts "z.T. illegal". Ich denke, mit "illegal" ist unauthorisiert gemeint... falls nicht, sollte man im Artikel schon erläutern, was denn daran "illegal" war. Wenn es dasselbe heisst und alle unauthorisiert sind, kann man ja auch einfach die Klammern und das "z.T." weglassen, anstatt unauthorisiert wieder in illegal abzuändern. --81.62.60.148 19:46, 15. Jul. 2007 (CEST)
.Illegal ist nicht gleich unauthorisiert. Unauthorisiert heißt zunächst mal: Nicht vom Author genehmigt. Illegal heißt: Es gibt z.B. ein GErichtsurteil, dass die Verbreitung dieser Persiflage etc. verbietet! Thomasmuentzer 20:47, 15. Jul. 2007 (CEST)
Mhm, okay. Deine Nachtragungen sind gut, danke. --81.62.60.148 21:15, 15. Jul. 2007 (CEST)

Tintín y el loto rosa" ("Der rosarote Lotus")

Ist diese Nachricht (http://www.comicradioshow.com/Article2757.html) es "wert" in den Artikel aufgenommen zu werden? Quellen sind in Nachricht zu finden. Maqz 14:19, 19. Aug. 2008 (CEST)

Auf jeden Fall. Es gibt auch noch eine andere ganz lesenswerte Version von "Die Alpha-Kunst", die man erwähnen sollte. Leider habe ich den Namen des Verantwortlichen nicht parat. Auch bei den Gegenspielern gibt es noch Lücken. Rache Inka immer furchtbar, wenn ihn vergessen! ;)--Brisanzbremse 12:51, 20. Aug. 2008 (CEST)
Soo, Lotos-News eingefügt (hoffentlich richtig die richtigen Quellen referenziert) Maqz 16:01, 20. Aug. 2008 (CEST)

Kritik der Serie

Die gesamt Kritik an der Serie, die im englischen, französischen und spanischen Wiki ausführlich behandelt wird, fehlt im Deutschen völlig. Das die Rassismus-Diskussion einfach unterschlagen wird, nur weil einige Mit-Autoren sich pauschal dagegen wehren, dass Hergé "Rassist gewesen" sei, kann nicht im Sinne eines Lexikons sein. Die problematische Darstellung von Nicht-Europäern in "Tim und Struppi" und der inhärente Rassismus seiner Zeit sind lang und breit thematisiert und gehören als Abbildung dieser Kritik ganz einfach in einen Lexikon-Eintrag. Das sollte nicht unterbleiben, weil deutsche Fans der Serie dies offenbar nicht abbilden wollen. Siehe englisches, französisches und spanisches Wiki. --194.113.141.20 10:42, 19. Mai 2009 (CEST)

Schon mal den Abschnitt "Umfeld und Zeitgeist" gelesen? Der greift all diese Punkte auf. Thomasmuentzer 11:30, 20. Mai 2009 (CEST)
Und wenn das nicht reichen sollte, werden alle diese Fragen in dem schon in der Einleitung verlinkten Artikel über Hergé weiter vertieft, dort sinnvollerweise im direkten biographischen Zusammenhang. Polaris 10:53, 22. Mai 2009 (CEST)
Schon mal die Länge der Abschnitte auf englisch und französisch im Vergleich zum sicher insgesamt nicht weniger umfangreichen deutschen Wiki bemerkt? Es bleibt dabei: Während es in der englischen u. franz. Wikipedia jeweils einen eigenen Hauptpunkt "Kritik an der Serie" gibt, wird es im deutschen Wiki mit "Umfeld und Zeitgeist" lapidar abgehandelt, ohne ausführlicher darauf einzugehen. Allein der Titel des Abschnitts ist schon nicht besonders lexikalisch, da hier in apologetischer Manier von vornehrein suggeriert wird, der vermeintliche Grund für die kritisierten Aspekte sei eben der "Zeitgeist" gewesen. "Kritik an der Serie" träfe es weitaus genauer, wäre weitaus sachlicher und auch viel notwendiger als die immer weitere Aufzählung von zusätzlichen Nebencharakteren, an der sich die Tim & Struppi-Fangemeinde hier abarbeitet. -- 194.113.141.20 17:38, 24. Jul. 2009 (CEST)

Unterschiedliche Zeichenstile in Blauter Lotos

Ich hab hier eine Ausgabe vom Blauen Lotos (Sammelband Part 2 von Carlsen). Die anderen zwei Comics in diesem Sammelband sind in dem neueren Stil Herges gezeichnet. Der Blaue Lotos beginnt in ebenjenem Stil, wechselt aber auf der fünften Seite auf einen (vermutlich) älteren. Gibt es dazu irgendwo eine Erklärung? --Sibajaleoaj (Diskussion) 15:28, 20. Jul. 2016 (CEST)

Selbsterklärend warum unterschiedliche Stile: siehe Der Blaue Lotos, insbesondere den Abschnitt Veröffentlichungsgeschichte. mit gruessen von VINCENZO1492 05:40, 21. Jul. 2016 (CEST)

Dort wird erklärt, dass der Band im Jahr 1946 neu gezeichnet wurde, so weit klar. Es ist allerdings trotzdem nicht klar, warum sich innerhalb des Bands verschiedene Stile abwechseln. --Sibajaleoaj (Diskussion) 08:57, 21. Jul. 2016 (CEST)

1+1=2... das ergibt sich doch von selbst: ein Teil stammt aus 1934; der andere aus 1946, als Hergé bereits Ligne claire zeichnete. mit gruessen von VINCENZO1492 12:37, 21. Jul. 2016 (CEST)
Nein, es steht nicht dort, daß ein Teil von 1934 und ein Teil von 1946 stammt, das Album wurde überarbeitet und 1946 neu herausgegeben. Wieso nur auf ein paar Seiten der neue Stil zum Tragen kommt und beim Rest trotz Überarbeitung der alte Stil verwendet wurde, wäre in der Tat seltsam.--Anaxagoras13 (Diskussion) 12:57, 21. Jul. 2016 (CEST)
Nein, natürlich, es steht sich nicht da, dass hast Du richtig festgestellt. Aber wie ich schon in meiner ersten Antwort schrieb, ist es selbsterklärend, insbesondere wenn man die Frage vom Nutzer S. dabei nicht vergisst, dann ergibt ist naheliegend das 1+1=2 ergibt. mit gruessen von VINCENZO1492 13:10, 21. Jul. 2016 (CEST)
Hergé hat ja nun genügend Bände überarbeitet, das müßte ja dann auch dort so sein, mir ist zumindest noch nicht aufgefallen, daß das ein Thema ist.--Anaxagoras13 (Diskussion) 13:26, 21. Jul. 2016 (CEST)
Bzgl. Blauer Lotos ist es aber ein Thema, wie schon die Frage von User S. aufzeigt - er bezeichnet explizit die Zeichenstile, wie Du bei Deinen Antworten berücksichtigen solltest. Du kannst aber natürlich in Deinen Antworten weitere nicht-fakten basierte Spekulationen erarbeiten ("müsste ja dann auch dort so sein"), selbst dichten und konstruieren ("mir ist zumindest noch nicht aufgefallen"), und somit weiter bezweifeln, dass die naheliegendste Antwort, die sich lediglich auf die bekannten Fakten stützt falsch sein muss. So wird dieser Diskussionspunkt auch unnötigerweise in die Weite gezogen. mit gruessen von VINCENZO1492
P.S. Bevor weiterer wikipediatypischer Rechthaberismus diesen Punkt noch mehr erweitert: in fr:Le Lotus bleu wird unter "Adaptations" auch bestätigt, das 1+1=2 ist. Ockham ist für die Wikipedia immer wieder Gold wert. Danke, tschüß, schönen Tag & mit gruessen von VINCENZO1492 16:11, 21. Jul. 2016 (CEST)
Was für sachliche Antworten, vor allem ,da du außer daß 1+1=2 ist, selbst keine Fakten genannt hast. Es macht nicht viel Sinn, mit Dir zu diskutieren.--Anaxagoras13 (Diskussion) 16:47, 21. Jul. 2016 (CEST)
Die Frage von Sibajaleoaj konntest du ja bisher nicht beantworten.--Anaxagoras13 (Diskussion) 16:54, 21. Jul. 2016 (CEST)
Kann er auch nicht. Die einzige "Spekulation" hier stammt von vincenzo selbst. Fakt ist, dass der Wikiartikel bei diesem Thema mindestens ungenau, womöglich sogar falsch ist. --Sibajaleoaj (Diskussion) 17:10, 21. Jul. 2016 (CEST)
Oder es gibt mehr unterschiedliche Versionen, als angegeben. --Sibajaleoaj (Diskussion) 17:49, 21. Jul. 2016 (CEST)
Ich habe nie behauptet, dass ich die Frage beantwortet habe. Sondern das es selbsterklärend ist, Ihr Euch die Frage also selbst beantworten könnt. Ich habe freundlicherweise den selbsterklärenden Faktor als auch in der französischen WP hinterlegt aufgezeigt. Ihr wollt die selbsterklärende Antwort nicht akzeptieren sondern unbedingt eine andere finden als die naheliegendste, die woanders zudem noch ausführlich beschrieben wird. Bitte: sucht was, denkt euch was aus, konstruiert was, spekuliert weiter, aber hört auf Euch bei mir oder über mich zu beschweren, wenn Ihr auf Gedeih und Verderb was anderes sucht und ich Euch für so einen weiterführenden Ohnesinn keine Ansatzpunkte liefern will und kann. mit gruessen von VINCENZO1492 15:51, 22. Jul. 2016 (CEST)

Die bemerkenswertesten Geschichten

"Die bemerkenswertesten Geschichten spielen in den ersten Jahrzehnten des 20. Jahrhundert" könnte ein bissel mehr NPOV gebrauchen. --ecki 20:51, 5. Jul. 2003 (CEST)

Es sind diese Geschichten, die Warhol etc. inspiriert haben und die schon die bemerkenswertesten innerhalb der Serie sind. Ok, es tönt schon etwas "absolut". Ist "beliebtesten ... der Serie" besser (feinheiten der deutschen Sprache entgehen mir halt immer noch ab und zu). --Gandalf 21:30, 5. Jul. 2003 (CEST)

Bild

Steht das eingefügte Bild unter der GPL? (nicht signierter Beitrag von 217.83.192.233 (Diskussion) 23:04, 6. Jul. 2003 (CEST))

Ich hab es aus der Schwedischen Wikipedia. So sollte es eigentlich GPL sein. So wie es aussieht ist es kein Originalbild aus den Alben. Also ein Reklamebild oder ein nachgezeichnetes oder eines der wenigen, die in einem Museum hängen. --Gandalf 00:26, 7. Jul. 2003 (CEST)
Ich habe mich auf der schwedischen Seite mal umgesehen. Dort fehlt das Bild jetzt auch. Und es war nicht auf dem Wiki-Server gespeichert. Da war ich zu wohl zu blauäugig. Die Überlegung: Ist in einer Wikipededia und somit GPL, die ist wohl nicht immer richtig. --193.47.104.32 15:48, 7. Jul. 2003 (CEST)
Snif. Und ich hatte mich so bemüht ein Bildchen zu finden. In der Euphorie in einer anderen Wikipedia eines gefunden zu haben, hab ich dann nicht weiter nachgeprüft. :-( --Gandalf 16:51, 7. Jul. 2003 (CEST)

Tim und Struppi und der Haifischsee

Was ist eigentlich mit "Tim und Struppi und der Haifischsee"? (nicht signierter Beitrag von 80.133.225.25 (Diskussion) 16:27, 11. Aug. 2003 (CEST))

Das ist ein Spezialfall. Es ist ein Buch zum Film und weder Geschichte noch die Zeichnungen stammen von Hergé.
siehe auch [1] --Gandalf 17:06, 11. Aug. 2003 (CEST)
Stimmt, bei den neu aufgelegten Alben wird der Haifischsee auf der Rückseite gar nicht mehr aufgelistet (dafür aber "Tim im Lande der Sowjets" und "Tim und die Alphakunst"). Ist auch eine ganz andere Farbgestaltung und hat weniger Seiten.
es wird schon noch aufgelistet aber nur mit dem Namen ind der Mitte (nicht signierter Beitrag von 79.239.209.22 (Diskussion | Beiträge) 16:11, 13. Apr. 2010 (CEST))

Castafiore

"die für Tim Muttergefühle entwickelt" (die Castafiore) -- ich habe ja alle Bände gelesen (bis auf den allerletzten), aber ich wüßte nicht, in welchem Band das vorkommt... entgeht mir da was? --Leonard Vertighel 11:20, 2. Mär. 2004 (CET)

Also ich kann auch beim besten Willen keine Muttergefühle bei der Castafiore erkennen. (nicht signierter Beitrag von 195.93.60.38 (Diskussion) 14:11, 11. Okt. 2006 (CEST))
Also
  • 1. Bitte die Beiträge signieren und nicht jedes mal für einen neuen Beitrag eine Linie verwenden (das machst du unten auch öfter).
  • 2. Mütterliche Gefühle ist wohl zu stark ausgedrückt, aber vielleicht eine Art Zuneigung schon...
Bücherwürmlein  Komm zur Würmerhöhle! 15:43, 25. Mai 2007 (CEST)

Rastapopoulos

Ist doch auch noch ein(e) wichtige Person/Oberschurke (nicht signierter Beitrag von 160.45.77.14 (Diskussion) 11:25, 22. Mai 2005 (CEST))

Nicht nur der. Dann kannst Du auch gleich Dr. Müller, Alan und die anderen dazu zählen 84.129.208.211 23:47, 29. Mai 2005 (CEST)
Naja, wenn Plekszy-Gladz separat erwähnt wird - und der taucht bekanntlich nie als Person auf, dann kann man Rastapopoulos auf jeden Fall auch würdigen. Er taucht auch deutlich öfter auf als etwa Dr. Müller oder andere Schurken, mit den Zigarren des Pharao, dem Blauen Lotos, Kohle an Bord und Flug 714 viermal, wenn ich richtig gezählt habe.--Wahldresdner 14:35, 8. Aug. 2005 (CEST)
Nur noch als Anmerkung: Auch im Film Tim und der Haifischsee.Bücherwürmlein  Komm zur Würmerhöhle! 15:42, 25. Mai 2007 (CEST)

Original

Auf der französischen Wikipedia heisst es "Les Aventures de Tintin et Milou". --Alien4 14:39, 10. Jun. 2005 (CEST)

Wie ein Blick auf einen der Originalbände zeigt (oder in den Katalog von Casterman [2]) liegt die französische Wikipedia hier falsch. -Newman 17:48, 10. Jun. 2005 (CEST)

Wiki...

Ist es tatsächlich so, dass nur in den anderen Sprachen die einzelnen Alben (Geschichten) weiter vertieft werden dürfen? --Alien4 14:43, 10. Jun. 2005 (CEST)

Nein. Wie kommst du darauf? (Das ich die beiden Mond-Alben entlinkt habe lag einfach daran, dass nur die beiden verlinkt waren und dass nichts weiter folgte). Also wenn du Artikel zu einzelnen Alben machen willst: nur zu! Weiterhin frohes Schaffen! -Newman 17:40, 10. Jun. 2005 (CEST)
Eigentlich hatte ich nur wissen wollen, wie der Asteroid(?) hiess: Adonis? (Gibt's so einen (mit dem Namen) auch in "real" ( -> in der Wikipedia), ...?) In welcher Mondgeschichte war er schon wieder (Schritte auf dem Mond)? Die beiden Mondgeschichten habe ich weitergelinkt (rot), weil ich dachte, dass sie einerseits zusammengehören, und dann andererseits irgendwann mal irgendjemand das zum Anlass nimmt, eine Seite dazuzuschreiben, und ich dann auf jener Diskusionsseite hätte fragen können. --Alien4 00:47, 14. Jun. 2005 (CEST)

Bild (2)

Der Artikel braucht dringend Bilder. Eckentaler 13:43, 8. Aug. 2005 (CEST)

Wenn ich jetzt ein paar Bilder von meinen Alben(und natürlich auch vom Inhalt mache) und sie dann online hier rein stelle, liegt das Copyright dann noch bei Carlsen?RegMan (nicht signierter Beitrag von 81.173.149.53 (Diskussion) 10:36, 25. Jul. 2006 (CEST))

Kaptain Haddock hat einen Vornamen!

In die Juwelen der Sängerin sagt er diesen Namen(bin aber nicht sicher ob der Band stimmt) --LaWa 18:23, 7. Okt. 2005 (CEST)

Es ist Tim und die Picarros, als Haddock eine Whiskyflasche in den Nacken bekommt. (nicht signierter Beitrag von PitterB (Diskussion | Beiträge) 11:46, 3. Nov. 2005 (CET))
Ja, Tim nennt den Kapitän dort ARCHIBALD.
195.93.60.38 14:02, 11. Okt. 2006 (CEST)

Spiele-Kategorien?

Hier hat jemand den Artikel mit insgesamt vier Kategorien zu diversen Computerspielen versehen. Da es in dem Artikel nur am Rande um derartige Spiele geht, halte ich das für entschieden zuviel des Guten und würde sie gerne wieder entfernen - zuallererst ist dies schließlich ein Artikel über eine Comicfigur bzw. -serie. Wie sehen das andere Leute? --Wahldresdner 11:22, 25. Apr. 2006 (CEST)

Ich bin der jemand und habe die Spiele-Kategorien rein genommen, da es sich bei Tim und Struppi nicht nur um ein Comic, ein Duo und eine Zeichentrickserie handelt sondern auch um den Titel von verschiedenen Computerspielen. Es wird im Artikel auf die Computerspiele hingewiesen wieso sollte der Artikel dann nicht (auch) in dieser Kategorie stehen? Dann könnte man auch Zeichentrickserie raus nehmen da ja schon Comic vorhanden ist. Ich sehe da kein Problem da die Computerspiele-Kategorien ja nur zusätzlich zu den anderen Kategorien vorhanden sind. Zuallererst ist es ein Artikel über ein Comic. Deshalb steht Comic auch als erste Kategorie. Tim und Struppi ist aber auch ein Computerspiel auf verschiedenen Computersystemen.--Gedeon talk²me 16:35, 25. Apr. 2006 (CEST)
Ich befürworte auch die Kategorien. Betrifft eigentlich auch sehr viele Filme, Lucky Luke u.a. Meine letzten Kategorie bei 24 (Fernsehserie) wurde auch wieder rausgenommen, obwohl es ein PC-Spiel gibt und dies erwähnt wird. Besser wären natürlich eigene Artikel xyz (Computerspiel) oder wie wäre es mit einem kurzen redirect mit Kategorie? --Kungfuman 20:58, 27. Apr. 2006 (CEST)

Bilder

Habe ein paar Bilder eingefügt. Die Fotos sind wohl aus einem Museum (Brüsseler Comic-Museum?) und aus Wikicommons, also offensichtlich frei verfügbar. Die Bilder der Comic-Figuren habe ich aus der englischen Wikipedia, dort sind sie mit Copyright-Hinweisen versehen, die ich in Wikicommons übernommen habe. Thomasmuentzer 11:12, 11. Jan. 2007 (CET)

Hab die Figuren wieder entfernt - das war mir doch zu unsicher. Die jetzigen Bilder sind alles Privatfotos aus Wikicommons.Thomasmuentzer 11:24, 11. Jan. 2007 (CET)

Links

wenn das mit den werbe-links so weiter geht, sollten wir ernsthaft über eine edit-sperre nachdenkenThomasmuentzer 15:01, 10. Feb. 2007 (CET)

Da der Link bereits zum vierten Mal eingestellt wurde, habe ich eine Halbsperre gesetzt, bis die Auktion vorbei ist. --Lyzzy 15:06, 10. Feb. 2007 (CET)

Hat Herge "geklaut" ?

Ich habe gestern grade den Film "Destination Moon" von 1950 gesehen (und würde ihn hier verlinken, wenn ich wüsste, wie man einen Link auf die englische Wikipedia legt). Dabei fallen einem sehr viele Parallelen zu "Schritte auf dem Mond" auf:

  • Beide Raumschiffe gleichen (naja, nicht sehr unwahrscheinlich)einer V2
  • Direktflug zum Mond mit Atomantrieb
  • Auf dem Hinflug kommt es zu einem Zwischenfall, bei dem einer der Mannschaft frei neben der Rakete fliegt und eingefangen werden muss
  • Aufgrund von Treibstoffmangel muss vor dem Rückflug die Rakete leichter gemacht werden
  • Gleichartige Anordnung der vier Liegen für die Besatzung in Doppelstockbetten

Es geht noch weiter, dass aber nur als Beispiel. Pikant ist, dass der Film 1950 veröffentlicht wurde, und T&S - Band erst einige Jahre später. Sollte man hier von einem Plagiat sprechen, Sollte man das in den Artikel aufnehmen ? MfG Maex 15:12, 25. Mai 2007 (CEST)

Also, das ist ja reine Spekulation. Das kann gut sein, dass ihn dieser Film auf den Gedanken für Schritte auf dem Mond gebracht hat, das ist aber ohne Quellen. Wenn du das irgendwo stehen findest, kannst du es aufnehmen, andernfalls bleibt es eine unbewiesene, nur von dir aufgestellte (wäre sie von vielen anderen auch noch aufgestellt, wäre sie evtl. aufnehmbar, dann aber wieder mit Beleg) These. --Bücherwürmlein  Komm zur Würmerhöhle! 15:29, 25. Mai 2007 (CEST)

Bandzählung

Irgendjemand hat die Bandzählunbg auf: 1 (Sowjets) bis 25 (Alpha-Kunst) geändert. In der offiziellen deutschen Zählung bei Carlsen geht sie aber von 0 (sowjets) bis 24 (Al.-K.). Sollten wir nicht dabei bleiben? Thomasmuentzer 08:56, 28. Mai 2007 (CEST)

Würde ich auch so sehen, ich persönlich würde die Sowjets auch immer als eine Art "Vorband" ansehen, weil er anders ist als die anderen Bände. --Bücherwürmlein  Komm zur Würmerhöhle! 09:32, 28. Mai 2007 (CEST)

Schauplätze

Dieser Punkt ist noch etwas dünn (nur Syldavien!). Wer hat Lust, auch zu den anderen Schauplätze was zu schreiben? Thomasmuentzer 10:47, 2. Jul. 2007 (CEST)

Inzwischen ist der Syldawien-Abschnitt einer der dünneren. Dessen Landeskunde könnte man immerhin noch durch das Detail ergänzen, dass das Nationalgetränk (zum Verdruss des Kapitäns) Mineralwasser ist. Kann ich leider nicht selbst belegen, da ich die Hefte nicht mehr habe … --Hanekomi (Diskussion) 00:01, 11. Jul. 2017 (CEST)

Tintin als alter Ego eines latent homosexuellen Herge

Hallo, Tintin, der Superheld als alter ego. Vermutlich ist Tintin für den latent homosexuellen Herge eine stilisierte, androgyne Art des Umgangs mit seiner verheimlichten Homosexualität umzugehen. Frauen haben in diesem Bild nur eine Qualität als Künstlerinnen (Castafiore). Ansonsten kommen nur Männer vor. Dieser etwas zarte, milchgesichtige Tintin als alleskönnender Reporter. Eine Wunschprojektion Herges? Ich bin Franzose und wie viele mit den Büchern aufgewachsen. Mir wurde immer gesagt, dass Herge latent homosexuell gewesen sei, aber das dies in der damaligen Zeit ein Tabu war. Von den Zeichnungen her passt das. Wie war die Freundschaft zum Beispiel mit Tschang - die ja auch in Wirklichkeit Bestand hatte. Gruss (Fujicolor 02:47, 17. Jun. 2008 (CEST))

Auch hier das Problem wie bei Deiner Asterix-Ergänzung. Bring eine externe Quelle bei, dann kann der Absatz bleiben, ansonsten muss das als TF wieder gelöscht werden. Gruß, --Wahldresdner 11:06, 17. Jun. 2008 (CEST) (Nachtrag: TF = Theoriefindung)

Tim im Land der Sowjets

Also wenn man sich die Wikipedia-Beiträge über die Sowetunion und Stalin durchliest, kommt man nciht zur Betrachtung, dass die Sowjetunion von Herge undifferenziert dargestellt wird. Mit dem heutigen Wissen müsste man sogar sagen, dass diese Folge noch verharmlosend ist.--80.121.248.82 18:32, 3. Dez. 2008 (CET)


Unabhängig davon wird im Artikel: http://de.wikipedia.org/wiki/Tim_im_Lande_der_Sowjets eine nachträgliche Aufnahme mit Index 0 erwähnt. Das widerspräche der hier beschriebenen Distanzierung: "Hergé distanzierte sich später von dem Werk, das nie in die offizielle Reihe aufgenommen wurde". --82.82.76.7 14:38, 10. Jan. 2013 (CET)

Was gibt's noch zu tun?

Mal als Anregung für Schreibwütige:

  • Struppi wird sehr stiefmütterlich abgehandelt
  • Bei den dt. Veröffentlichungen wären die aktuellen Farbfaksimiles und Mini-Ausgaben eine Erwähnung wert
  • Parodien/Persiflagen: In der Asterix-Parodie "Alcolix" gibt's eine ganze Sequenz mit Tim und Struppi, in einem Disney-Comic von Corrado Mastantuono im LTB 327 werden Tim & Co karikiert, Dr. Müller tritt im Spirou-One-Shot von Schwartz/Yann auf, Struppi (mit Pluto!) in einem Boule & Bill-Einseiter...--Brisanzbremse 11:22, 18. Mai 2009 (CEST)
Derartige Zitate und Hommagen gibt es öfters. So taucht bspw. in der "Voronov-Intrige" von Blake und Mortimer das Restaurant "Klow" aus "König Ottokars Zepter" auf, mitsamt dem Wirt. Struppi ist auch mal gastweise bei Gaston in der Redaktion. Die alle zu finden und aufzulisten, das ist allerdings schon einiges an Arbeit... --Wahldresdner 12:40, 18. Mai 2009 (CEST)

Parodien, Persiflagen und Band 24

Frage an die Tintinologen: Ist das visuelle "Schul(t)ze" Zitat von Albert Uderzo in Asterix bei den Belgiern ein Dankeschön an Hergé für dessen visuelles Zitat von Asterix in Tim und die Picaros? Im gleichen Bild hat Hergé übrigens auch Micky-Maus dargestellt: Besoffen mit einer Flasche Loch Lomond! (nicht signierter Beitrag von 77.6.123.193 (Diskussion | Beiträge) 16:10, 28. Nov. 2009 (CET))


Wahrscheinlich ist es eher andersherum. Ich kann mich irren, aber ich denke "Tim und die Picaros" wurde 1976(?) herausgegeben und "Asterix bei den Belgiern" 1979(?). - Habe den Abschnitt "Parodien, Persiflagen" ein wenig erweitert, ich hoffe ich krieg nicht gleich den Kopf ab dafür. Ckintzel 20:08, 22. Aug. 2010 (CEST)

Allan Thompsons Gebiß

Im Absatz über Allan, unter "Nebenfiguren", steht: Auch trägt Allan zu dem Zeitpunkt ein künstliches Gebiss (es ist allerdings nicht klar, ob er das nicht auch schon vorher getan hat). Ist es nicht so dass Allan im vorhergehenden Band eine auf die Fresse bekommen hat das die Zähne nur so fliegen? Ich habe ein vages gedächtnis von einer Szene wo Allan mit einem oder mehreren Komplizen (nachts, bergab?) davonrennt, und dabei sowas wie "Wir müffen weg von hiew!" oder "Wauf, Jungf, wennt füw euwe Leben!" oder so was ähnliches ruft. Nach so einem Zwischenfall ist es kein Wunder das er nächstes Mal ein Kunstgebiß braucht.--CRConrad (Diskussion) 18:34, 26. Dez. 2012 (CET)

Die Szene, an die du dich erinnerst, befindet sich im Band Flug 714 nach Sydney, der an dieser Stelle thematisiert wird, und Allan lispelt da so, weil er sein Gebiss verloren hat. Warum und seit wann er eines trägt, wird meiner Erinnerung nach tatsächlich nicht thematisiert. Der letzte vorangehende Auftritt Allans ist jedenfalls in Kohle an Bord, wo er keine Schläge einzustecken hat. Gestumblindi 22:18, 10. Jan. 2013 (CET)

Carlsen-Ausgaben

Mindestens drei davon werden im Artikel nicht erwähnt: "Die Abenteuer von Tim und Struppi", die Abdrucke innerhalb der Hergé Werkausgabe und die neue Kompaktausgabe.
http://www.comicguide.de/php/detail.php?id=4073&file=r&display=short --Brisanzbremse (Diskussion) 11:36, 14. Sep. 2013 (CEST)

Ich korrigiere mich: "Die Abenteuer von Tim und Struppi" werden erwähnt, allerdings an völlig anderer Stelle als die Farbfaksimile-Alben.--Brisanzbremse (Diskussion) 10:03, 19. Sep. 2013 (CEST)

Deutsche Namen

Wer erfand und prägte die Namen Tim und Struppi in der deutschen Übersetzung, war das Rolf Kauka? --Neitram  15:13, 10. Apr. 2017 (CEST)

@Neitram: Ich weiss es nicht, vielleicht kann PaterMcFly weiterhelfen? Ich glaube eher nicht, dass Kauka etwas damit zu tun hatte, oder wie kommst du darauf? Man müsste wohl feststellen, wer 1952 für die deutsche Erstveröffentlichung im Hamburger Abendblatt verantwortlich war, wo laut unserem Artikel Tintin ja bereits als Tim (und Milou als Struppi?) bezeichnet wurde. Gestumblindi 00:29, 11. Jul. 2017 (CEST)
Tut mir leid, nein, das weiss ich auch nicht. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 08:51, 14. Jul. 2017 (CEST)
@Gestumblindi, ich kam auf die Hypothese, weil Kauka aus AstérixSiggi und Babarras“ machte und in seinen Magazinen auch weitere franko-belgische Comic-Serien in eingedeutschten Fassungen veröffentlichte, wie „Pit und Pikkolo“ (Spirou et Fantasio), „Die Schlümpfe“ (Les Schtroumpfs), und eben auch „Tim und Struppi“ (Tintin). --Neitram  10:11, 27. Jul. 2017 (CEST)

Jorgens Ende

Die Formulierung „wird er angeschossen und stirbt“ ist wohl nicht eindeutig falsch, macht aber den irreführenden Eindruck, dass er a) gezielt beschossen wurde und b) eine zuerst nicht tödliche Verletzung erlitt. Meine Erinnerung (alles lange her, aber der Experten hier wird es ja nicht schwer fallen, die Belegstelle zu finden) deckt sich besser mit der Formulierung aus dem Einzelartikel: „löst sich ein Schuss [aus seiner eigenen Pistole] und tötet Jorgen selbst“. --Hanekomi (Diskussion) 00:01, 11. Jul. 2017 (CEST)

@Hanekomi: Ich stimme dir zu und habe die Stelle gerade entsprechend geändert (sowie zugleich eine weitere Kleinigkeit: den Obersten braucht man bei der Erwähnung des richtigen Namens nicht zu wiederholen). Auf einen Einzelnachweis kann man an der Stelle wohl verzichten (gibt es für die anderen Figuren der Aufzählung auch nicht), aber bei Bedarf wäre es Seite 54 von "Schritte auf dem Mond" (Carlsen-Ausgabe von 1998, ich vermute, dass die Seitenzählung immer gleich ist, bin mir aber nicht sicher). Gestumblindi 00:23, 11. Jul. 2017 (CEST)

Zitierungen von Hergé

Hallo, es gibt zwar einen recht netten Abschnitt zu "Zitierungen" außerhalb des Tim & Struppi Universums oder Hommagen an Hergé, aber was ist mit Zitaten die Hergé in seine Comics aufgenommen hat? Wo finde ich die oder sind die noch nirgendwo? Vielen Dank! --90.186.3.205 14:31, 14. Nov. 2017 (CET)

Du meinst, Anspielungen in Hergés Werken auf dritte? Da gibt's meines Wissens nicht allzu viele, zumindest nicht solche, die man heute noch erkennen würde, weil diese "anderen Werke" ja aus der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts stammen müssten. Wenn es bekannte solche Anspielungen gibt, wären (oder sollten sie) in den Artikel zu den einzelnen Bänden erwähnt. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 14:37, 14. Nov. 2017 (CET)

Rassismus?

die Aussage "Aus heutiger Sicht haben einige der Bände deutliche rassistische Inhalte" habe ich abgeschwächt. Hergé war nie Rassist und die "Überlegenheit" der weissen Rasse wird bereits in den ersten Abenteuern karikiert. Am ehesten träfe der Vorwurf noch auf "Tim im Lande der Sowjets" zu. Dort geht es aber um das politische System und nicht um Rassen. Und als Hergé merkte wie falsch seine Vorstellungen waren, gab er das Abenteuer auch nicht mehr heraus, er fand es nicht mal mehr würdig es zu überarbeiten. --Milou 08:56, 3. Jun. 2004 (CEST)

aus Diskussion:Hergé hierher kopiert:

Ich denke, wie viele andere, dass Hergé kein Rassist war und, gerade durch die Arbeit an Tim und Struppi, fremde Kulturen schätzen und respektieren lernte. In den überarbeiteten Ausgaben achtete er zunehmend auf eine gewisse politische Korrektheit (die Karikatur, die Übertreibung aber blieb natürlich, alle Opernsängerinnen könnten sich ja auch betupft fühlen!). ABER vergessen wir nicht in welcher Zeit er aufwuchs, damals war der "petit negre" einfach das Bild das man hatte.
Der renommierte französische Philosoph und Hergé-Kenner Michel Serres hingegen verteidigt Hergé. Er hält ihn für einen der genialsten Künstler des 20. Jahrhunderts: "Ich kann bezeugen, dass er nie etwas in dieser Richtung gesagt hat. Aber ich kann vor allem auch bezeugen, dass er einer der wenigen Männer war, die sich in dieser Zeit für die Freundschaft zwischen den Völkern eingesetzt haben. Er entsprach von seiner Ideologie her eher Leuten wie Gandhi, die damals vor dem Krieg versucht haben, eine Annäherung zwischen den Völkern zu fördern. Er war von seiner Ideologie her vor allem ein Pazifist." aus [3] lohnt sich ganz durchzulesen. --Hergé 15:23, 8. Jul. 2005 (CEST)

Ich kann euch nur beipflichten dass Hergé in seiner Zeit lebte und wahrscheinlich kein Rassist war. Dennoch möchte ich noch einige Argumente hinzufügen.

Seine Familie stammt aus einem erzkatholischen und monarchistischen Umfeld. Das kann man auch daran erkennen dass er als Jugendlicher aus den liberalen Pfadfindern in die katholischen Pfadfinder überwechselte, was auch seine Karriere beeinflusste. Denn als Illustrator der Pfadfinderzeitung fiel er dem Abbé Wallé, der Chefredakteur des "Le Vingtième Siècle"(ultrakatholische Zeitung), auf. Wallé engagierte Hergé, zuerst als Photoreporter aber gebrauchte ihn später als Zeichner für die Kinderbeilage der Zeitung: "Le petit Vingtième". Als sein Chef orderte Wallé, der übrigens ein Bewunderer des italienischen Faschismus der 30er war, regelrecht die ersten Tim und Struppis, was die beiden ersten Bände erklärt. Der Auftrag lautete: Den Kommunismus zu diffamieren (Tintin au pays des Soviets) und den belgischen Kolonialismus zu preisen (In der Schulszene in der ersten Auflage von Tintin au Congo sieht man Tim der einer Klasse mit schwarzen Schülern erklärt was ihre Heimat sei: Belgien; später wurde dieser "Geographieunterricht" durch eine Tafelrechnung ersetzt).

Doch Hergé löste sich sehr schnell von diesen Stereotypen. In „Tim in Amerika“ erkennt man sogar erste antirassistische Szenen sieht (Hergé, ein Bewunderer Amerikas, klagt die Vertreibung der Indianer durch die Armee und Ölkonzerne an. Diese Haltung verstärkt sich in Der blaue Lotus (1936) wo er die japanische Invasion Chinas verurteilt oder wo Tim sich mit Tschang über die Vorurteile der Chinesen und Europäer lustig macht. Das heißt Hergé hat schon sehr früh sich gegen den Rassismus ausgesprochen.

Dennoch muss man vorsichtig sein und besonders in seinem Umgang mit dem Antisemitismus und Hergés Wirken während des Zweiten Weltkrieges. Hergé kannte den belgischen Chef-Kollaborateur und späteren Sturmbannführer der Waffen SS, Degrelle, und hat sogar eines seiner Bücher, vor dem Krieg, illustriert. Übrigens wird in Belgien heftig diskutiert ob es eine Freundschaft oder nur berufliche (er war Journalist) Bekanntschaft war. Doch eine gewisses Verständnis (Sympathie wäre zu stark) für die Nazis kann man bei Hergé nicht abstreiten auch nicht in seinem Werk:

In „Der Geheimnisvolle Stern“ hieß der Böse (heute: Bohlwinkel) ursprünglich Blumenstein und behielt die stereotypischen semitischen Züge bis in die Alben von heute bei. Nur die Nationalität wurde geändert: in der ersten Auflage war er Amerikaner. Übrigens sind die Wissenschaftler die Tim begleiten alle aus neutralen oder deutsch-freundlichen Ländern: Portugal, Frankreich, Schweden. Dennoch glaube ich persönlich nicht dass Hergés Antisemitismus vergleichbar wäre mit dem Rassenwahn der Nazis, es war eher der übliche Antisemitismus des kleinen Bürgertums und der extremen Katholiken (das was man in Frankreich Antijudaismus nennt). Auch seine sogenannte Kollaboration würde ich nicht zu stark übertreiben. Er musste zwar bei der Befreiung einen Tag im Gefängnis sitzen, dennoch glaube ich, war er nur jemand der sich mit der Situation abfand und vielleicht sie auszunützen versuchte. Jedenfalls kann seine Kollaboration nicht so schlimm gewesen sein, denn der Gründer des „Journal Tintin“ gehörte der résistance an.

War er nun Rassist? Nein, eher, auch wenn wir es heute nicht gerne hören, ein ganz normaler erzkatholischer Durchschnittswesteuropäer der ersten Hälfte des 20. Jhr. Auch wenn Teile seine jugendlichen Überzeugungen heute verwerflich sind, so hat Hergé, wie die meisten dieser Durchschnittseuropäer, nach dem Krieg sein Weltbild erweitert und verbessert, wie wir es in den Alben die nach dem Krieg erschienen sind erkennen. PitterB

Man liest besser gleich die englischsprachige Wikipedia. Die Deutsche ist inzwischen derart politisch durchseucht, daß man sich vorkommt, als würde man auf der Schulbank sitzen und von alles besserwissenden Gutmenschen belehrt werden, wie man die Dinge zu sehen hat und was man zu glauben und was man gut und schlecht zu finden hat. Eine inhaltliche Beteiligung auf dem Niveau ist reine Zeitverschwendung. alaska (Diskussion) 04:52, 6. Feb. 2015 (CET)

??? Tatsache ist, dass Hergé immer wieder vorgeworfen wurde, er wäre ein Rassist. Dies hat sicher nicht zuletzt mit seiner teilweise sehr naiven Darstellung der Afrikaner in diesem Band zu tun. Er selbst hat dies aber später als Fehler bezeichnet (siehe Farr). In den späteren Bänden versuchte er stark, sich von diesem Vorwurf zu lösen, was ihm aber nie ganz gelang (was übrigens auch in den Artikeln so steht). Die meisten seiner Biografen gehen heute davon aus, dass Hergé kein Rassist war, sondern einfach nur manchmal zu naiv. Aber sicher wissen werden wir es wohl nie. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 13:16, 7. Feb. 2015 (CET)
Der Abschnitt dazu ist im Verhältnis zum restlichen Artikel viel zu lang. So erhält man den Eindruck, dass Herge an jeder Stelle seines Comics rassistische Äußerungen eingebaut hätte. Dabei geht es faktisch nur um wenige Szenen.89.12.93.235 14:45, 11. Mai 2018 (CEST)
Nicht nachvollziehbar: Da steht doch eingangs ganz deutlich: „das Frühwerk Hergés“. --Φ (Diskussion) 18:20, 11. Mai 2018 (CEST)

Roger Leloup (YokoTsuno) war mitzeichner für Technische Details ? , wird aber nicht erwähnt

Bitte Prüfen

Roger Leloup war laut seiner Vita Mitzeichner für technische Details und wird nirgendwo erwähnt hatte selber großartige Comics wie Yoko Tsuno und ist bis heute noch aktiv wär nett wenn der mit erwähnt wird. danke für eure Aufmerksamkeit!

Tim und Struppi (1954–1967) Er zeichnete sein erstes Comic um 1953 und arbeitete ab 1950 mit Jacques Martin an dessen Serie Alix. Von ca. 1955 bis 1969 verhalf Leloup beim Studio Hergé den Comics der Serie Tim und Struppi zu mehr technischen Details.[1]

--188.102.110.73 18:38, 14. Jun. 2018 (CEST)
Dazu steht allerdings nicht allzuviel im Artikel, da hast du recht. Allerdings ist die Zahl der "Hilfszeichner" der Tim-und-Struppi-Serie ziemlich gross. Alle späteren Bände hat Hergé nicht allein gezeichnet, und da waren viele später fast ebenso bekannte Zeichner dabei. Wo und wie man das ausführt, sollte geprüft werden. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 07:17, 15. Jun. 2018 (CEST)

Schulze und Schultze Polizisten oder Detektive?

Sind die beiden Schulzes eigentlich Detektive oder Polizisten. Im Wikipedia-Artikel werden sie als Detektive bezeichnet, in den Zeichentrickverfilmungen bezeichnen sie sich jedoch als Polizisten. Sind die beiden also von der Polizei, tragen aber diese Zivile Kleidung Melonenhut, Stock und Frack zur Tarnung oder wie ist das?--Bahnfreund-94 -Diskutier mit mir 19:10, 7. Aug. 2018 (CEST)

Ich denke, es handelt sich hier um einen Übersetzungsfehler - o.Ä. Zwar bezeichnen auch andere Internetseiten und Buchautoren Schulze und Schultze als Detektive und der engl Wikipediaartikel benennt sie doppelsinnig als detectives, die französische Wikipedia jedoch als policiers und weiterhin: "Membres de la Sûreté, puis de la Police judiciaire, les Dupondt mènent des enquêtes de façon bien peu discrète et peu efficace, étant loin d'être des lumières.".
Es wirkt etwas ambivalent, da beide äußerlich an ermittelnde Beamte der Londoner Polizei um 1900 angelehnt sind, aber selbst in der französischsprachigen Literatur gelegentlich als détectives bezeichnet werden.
Es würde mich wundern, wenn der gründlich recherchierende Hergé nicht von dem literarischen Kunstgriff Anna Greens (und prominent für Agatha Christies Poirot eingesetzt) wusste, bei dem eine der Unterschicht angehörende Person dadurch in der Oberschicht ermitteln konnte, indem man ihn zum Provatdetektiv machte. Es ist gut denkbar, dass Schultze und Schulze auch diesem Figurentypus Rechnung tragen (abgesehen davon, dass Hergés Vater wohl Zwilling war und mit seinem Bruder Spaziergänge in ähnlicher Kleidung unternahm).
Dennoch: in dem Buch Tintin: Hergé and His Creation (Harry Thompson, 2011?) findet sich folgende Passage: "The bowler hats, umbrellas, hobnailed boots and bristling moustaches are by all accounts typical police accountrements of the 1930s, grafted on to caricatures of Hergé's father and uncle. The truth of this can be checked by reference to the cover of Le Miroir, a Parisian weekly, from 2 March 1919. Two identical bowler-hatted, moustachioed detectives are shown, (...)." --Dante aurelius (Diskussion) 08:21, 8. Aug. 2018 (CEST)
Nachtrag: Abbildung des Cover. --Dante aurelius (Diskussion) 08:25, 8. Aug. 2018 (CEST)

"Umfeld und Zeitgeist" euphemistische Apologetik und Geschichtsrelativismus at its best

Zeitgeist

na dann ist es ja nicht so schlimm

auch nicht mit dem Holocaust schließlich war damals ja Eugenik/Euthanasie Zeitgeist

immer schön relativeren, Verantwortungen kaschieren, negieren

warscheinlich war es die Vorsehung und das Schicksal (heute kam das universelle Gaga Zauberwort, mal wieder gefühlte 100 Mal im Deutschlandfunk vor)

dachte dies sei ein Lexikon

und keine Geisterbeschwörung, wie mensch sich irren kann

der rechtskonservativer Autor Burkhard Müller-Ullrich
zitiert aus einem Artikel aus dem rechtskonservativen Wochenmagazin "Weltwoche":

Kulturpresseschau – Aus den Feuilletons
Sendezeit: 31. Oktober 2018, 23:50 Uhr
Autor/in: Müller-Ullrich, Burkhard
Programm: Deutschlandfunk Kultur
Sendung: Kulturpresseschau
Länge: 4:17 min Minuten
Text zum Beitrag: Wie Tim zum Struppi kam
https://www.deutschlandfunkkultur.de/aus-den-feuilletons-wie-tim-zum-struppi-kam.1059.de.html?dram:article_id=432042
MP3: Audio abspielen
https://ondemand-mp3.dradio.de/file/dradio/2018/10/31/kulturpresseschau_aus_den_feuilletons_drk_20181031_2350_29223b78.mp3

--Über-Blick (Diskussion) 21:54, 1. Nov. 2018 (CET)

Versteh kein Wort. Scheint dann wohl auch nicht so wichrtig zu sein. --Φ (Diskussion) 22:13, 1. Nov. 2018 (CET)
Ich denke, das kann weg.--Nico b. (Diskussion) 08:51, 2. Nov. 2018 (CET)
das kann nicht weg, es sei denn du hast den Artikel zur Hand. Was weg kann ist der geschichtsund kultur-relativistische, (damals waren alle so, also ist es nicht so schlimm) Begriff "Zeitgeist". Der Kommentar des anderen Kollegen spricht für sich und scheint für ihn programatisch zu sein. --Über-Blick (Diskussion) 16:42, 3. Nov. 2018 (CET)

Der Deutschlandfunk Beitrag ist ein inhaltlicher Beitrag zu Tim und Struppi und meine Kritik an dem fragwürdigen Begriff "Zeitgeist" ist legitim. Meinen Beitrag hier zu löschen ist übergriffig und vergleichbar mit handgreiflichen Mundzuhalten im realen Leben. Sollte das erneut gelöscht werden, also ein erneuter persönlicher Angriff, der nach wikipedia Regeln nicht erwünscht ist, muß ich mich an die entsprechende Instanz wenden. --Über-Blick (Diskussion) 06:42, 10. Nov. 2018 (CET)

Ansonsten: auf der Diskussionseite zum Lemma des Zeichners Hergé gibt es keine derartige Übergriffigkeit, dafür erfreulicherweise die Beteidigung von konstruktiveren Benutzern. Dort habe ich ja auch nichts zum im Kontext der Verbrechen im Kongo menschenverachtenden geschichtsrelativistischen Begriff "Zeitgeist" geschrieben. Derartige Kritik hier durch Übergriffigkeit zu unterdrücken ist bezeichnend. --Über-Blick (Diskussion) 06:53, 10. Nov. 2018 (CET) in dem Kontext Somit sei angemerkt das die übergriffige Person

Der Deutschlandfunk-Beitrag kommt im Artikel nicht vor, deswegen bezieht sich deine Aufgeregtheit hier zwar auf Tim und Struppi, aber nicht auf den Artikel. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht auf Artikeldiskussionsseiten, wir sind hier kein Chatraum. Hier geht es bitte einzig und allein um Verbesserungen am umseitigen Text, OK? Siehe Wikipedia:Diskussionsseiten#Konventionen für die Benutzung von Diskussionsseiten. Habe die Ehre --Φ (Diskussion) 10:31, 10. Nov. 2018 (CET)
Wenn hier etwas "übergriffig" ist dann ist es deine unverschämte Benutzung des Begriffes. Du stellst hier ein unverständliches Geblubber in die Disk, garniert mit ein paar Links, und erwartest dann, das die Kollegen hier das ernstnehmen und einen Sinn hineininterpretieren der sich dir selbst offenbar nicht erschlossen hat? Wenn du eine Diskussion möchtest, dann beginne mit klaren, verständlichen Sätzen, dann kann man darauf auch eingehen. Was du oben (wieder) eingestellt hast ist Müll und kann .gelöscht werden.--Nico b. (Diskussion) 12:42, 10. Nov. 2018 (CET)

Ähnlichkeit zum Fandom-Wiki bei Figuren

Im Fandom-Tim und Struppi-Wiki steht in den jeweiligen Artikeln zu den Personen oft exakt der gleiche Text wie im Abschnitt Figuren wie im Wikipediaartikel! Wer hat von wem übernommen?

Grüße Minecalpe (Diskussion) 18:07, 22. Feb. 2020 (CET)

Du meinst dieses Wiki. Sie scheinen die betreffenden Texte von hier übernommen zu haben, nicht umgekehrt. Wenn wir z.B. die Fandom-Versionsgeschichte von Archibald Haddock anschauen, sehen wir, dass der dortige Artikel erst am 15. Mai 2017 angelegt wurde. Der Text zu Haddock stand zu dieser Zeit schon hier, vergleiche unsere Version vom 10. Mai 2017. Da das Fandom-Wiki die Autoren und Lizenz nicht angegeben hat, soviel ich sehe, könnte man es wohl unter Wikipedia:Weiternutzung/Mängel eintragen. Gestumblindi 21:04, 22. Feb. 2020 (CET)

Schulze und Schultze sind keine Zwillinge

"Etwas irreführend ist, dass die beiden unterschiedliche Nachnamen haben, obwohl sie allem Anschein nach Zwillinge sind." Mit dieser Aussage im Kapitel "Schulze und Schultze" bin ich überhaupt nicht einverstanden. Mit den beiden Schul(t)zes karikiert Hergé zwei ehrgeizige, obrigkeitstreue aber wenig talentierte Polizisten, die auch in ihrer Zivilkleidung uniformiert wirken: Sie sehen fast gleich aus, aber nicht ganz. Sie sagen jeweils fast das gleiche, aber nicht ganz ("Ich würde sogar sagen ..."). Ihnen passiert häufig fast das gleiche Unglück, aber nicht ganz (der eine hat den linken Arm im Gips, der andere den rechten). Und, als besondere Pointe von Herge: Sie heissen fast gleich, aber nicht ganz. Wären die beiden Zwillinge, würde das die ganze Pointe kaputt machen. (nicht signierter Beitrag von 83.77.153.44 (Diskussion | Beiträge) 22:13, 29. Jun. 2009 (CEST))

Ich habe zumindest im Web keinen Hinweis darauf gefunden, dass Hergé die Schul(t)zes als Zwillinge bezeichnet hat. Der Autor des Wiki-Eintrags offenbar auch nicht, bezeichnet er sie doch "allem Anschein nach" als Zwillinge. Ich denke, diese Behauptung ist schlicht falsch. Ich habe den betreffenden Satz ersatzlos gestrichen. (nicht signierter Beitrag von Schadburg (Diskussion | Beiträge) 23:42, 2. Jul 2009 (CEST))

Irgendwie werden die beiden im Artikel Schritte auf dem Mond einmal als Polizisten und dann wieder als Detektive bezeichnet. Das sollte einheitlich sein und falls die beiden Polizisten sind durchgehend in z.B. Komissare geändert werden, da Polizisten im Allgemeinen uniformierte Polizei intendiert. Auch die hier erwähnten Dienstausweise deuten auf Polizisten in Zivil, also Kriminalpolizei oder den offiziellen oder halboffiziellen Sicherheitsdienst eines Staates. tö --Pentaclebreaker (Diskussion) 07:57, 16. Okt. 2020 (CEST)