Benutzer Diskussion:Flacus/Wikipedia Interwiki-Link-Checker/fr
A quel moment
Q: A quel moment les interwiki sont réalisés ?--Valérie75 08:58, 3. Aug 2005 (CEST)
R: Tous les lundis.
Q: When are the interwiki links actually updated?
A: Log operateur , Bot will run every Monday --Flacus 22:57, 26. Aug 2005 (CEST)
F: Wann werden die Interwikilinks gesetzt werden? When will the Interwikilinks be set?
A: ...
Bad link
Q: Bonjour
Un mauvais lien entre deux wikipedia et enregistré dans la base du Interwiki-Link-Checker sera-t-il systématiquement rajouté tous les lundis ? Y-a t il un effacement possible de mauvais lien ?
Une fois mis en place sur les articles, un lien est-il effacé de la base de données du Interwiki-Link-Checker ?
Exemple:
- http://fr.wikipedia.org/wiki/Bayonne à comparer avec les pages suivantes dont je me vois déjà annuler les liens interwikis tous les lundis
- http://gl.wikipedia.org/wiki/Baiona
- http://nl.wikipedia.org/wiki/Baiona
Khardan 19:50, 6. Dez 2005 (CET).
R: Apparemment, il y a un système de vote. Il faut qu'un certain nombre de réponses concordantes soit atteint pour que les liens interwikis soient effectivement mis à jour. — Xavier, 02:14, 27. Mai 2009 (CEST)
Q: Hello
A bad link between 2 (or more) wikipedias and recorded in the interwiki-Link-Checker database will be put on the article every monday ? Is there any erase procedure to correct these bads links ? Once put on the article, is the link erased from the InterwikiLinkChecker database ?
Example:
- http://fr.wikipedia.org/wiki/Bayonne and the bad links i will revert every monday and tuesday
- http://gl.wikipedia.org/wiki/Baiona
- http://nl.wikipedia.org/wiki/Baiona
Khardan 19:50, 6. Dez 2005 (CET).
A: ...
French interface
Q1: Now I get a French interface. That's OK, I can read French. (I don't know how to change interfaces.) But: it says "modifier les bases de données." Hmm. What does this really mean? Does it mean "tell the bot to go ahead and change the data in the database"? Or does it mean "switch to looking at a different pair of languages?" Or something else? I think it could be worded better to be more clear. Instead of "change databases", the English could say "save data" or "save changes" if it means actually modifying the database. Or the English could say "switch databases" if it's just changing which pair of languages you're looking at. In the French, it's the word "les" that makes it look to me as if it means actually changing the data in the databases. I'm not sure what would be better wording in French.
Q2: One problem is I can't actually see the changes I've made. It would be nice to get a summary of the effect of what I've done, e.g. "you've added votes to 12 pairs of pages and 5 of those are now marked to have interwikis added". Not necessary if it's too much work to set that up, but it would be nice.
A1: "modifier les bases de données" actually means "switch to looking at a different pair of languages?" and would be best expressed with "changer de bases de données" or "changer de langues". — Xavier, 02:14, 27. Mai 2009 (CEST)
A2: ...
Q1: La phrase "modifier les bases de données" est-ce ça signifie qu'on modifie les données dans la base (= sauvegarder ses changements), ou est-ce ça signifie qu'on change de base dans le but d'examiner des articles dans des langues différente ? Pour plus de clarté, je pense qu'il faudrait reformuler différemment, comme "changer de bases de données".
Q2: Un autre problème est que l'on n'a aucune visibilité sur nos actions. Ce serait bien d'avoir un résumé des changements que l'on provoque, comme par exemple "vous avez donné votre avis pour 12 couples de pages, dont 5 verront prochainement leurs liens interwikis mis à jour". Ce n'est pas une nécessité, particulièrement si ça demande trop de travail à réaliser, mais ce serait agréable.
R1: "Modifier les bases de données" ne signifie pas "enregistrer ses changements dans la base". Ce serait mieux exprimé par "changer de bases de données" ou "changer de langues".
R2: ...
F1: Die Worte "modifier les bases de données" mussen vielleicht etwas anderes sein um mehr klar sein. Veillleicht "changer de base de données" -- ich weiss nicht.
F2: Ich mochte sehen was ich tun habe. "Du hast 12 Dinge gemacht und 5 wird nun interwikis" --Coppertwig 15:52, 12. Dez. 2006 (CET)
A1: ...
A2: ...
Other Wikis ?
Q: What about interwiki check for other Wikimedia projects like Wikisource or Wiktionary ?
A: ...
Q: Pourquoi ne pas étendre le contrôle liens interwikis à d'autres projets Wikimedia, comme Wikisource ou le Wiktionnaire ?
R: ...