Diskussion:Olivia de Havilland

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Hauptrolle oder Nebenrolle

Hallo! Um gleich zur Sache zu kommen: War Olivia de Havilland in Gone with the Wind eine Hauptrolle oder eine Nebenrolle. Zwar wurde sie nominiert für "Beste Nebenrolle", aber vielleicht auch nur, damit Vivien Leighs Chancen auf die Trophäe als Beste Hauptdarstellerin wuchsen. Auf jeden Fall wurde sie in den Opening Credits des Filmes aber alseine Hauptdarstellerin (mit Leigh, Gable und auch Leslie Howard) genannt, siehe ab 1:00. http://www.tcm.com/mediaroom/video/97704/Gone-With-the-Wind-Movie-Clip-Opening-Credits.html Ihre Rolle ist zwar kleiner als Scarlet, hebt sich von den Nebenrollen aber doch noch deutlich ab, daher halte ich sie schon für eine Hauptrolle. Was meint ihr? --Clibenfoart (Diskussion) 17:48, 14. Mai 2013 (CEST)

Auch ich habe de Havilland immer als eine der 4 Hauptdarsteller/innen betrachtet. Grüße --Aufschlag (Diskussion) 20:38, 5. Jun. 2013 (CEST)
Ich habe jetzt zunächst mal geschrieben im Einleitungstext: "große Rolle". --Clibenfoart (Diskussion) 21:30, 5. Jun. 2013 (CEST)
Betrachtet man Aufbau, Struktur und Dramaturgie des Films, so handelt es sich bei Melanie Hamilton mE eindeutig um eine handlungstragende Figur. Sie gehört zu den vier Hauptrollen des Films (Scarlett O'Hara, Rhett Butler, Ashley Wilkes, Melanie Hamilton). Ihre Rolle ist sehr umfangreich, zieht sich quasi durch den kompletten Film, ist in vielen Szenen der Rolle von Scarlett durchaus gleichwertig. Dass de Havilland für den Oscar als Beste Nebendarstellerin nominiert wurde, liegt mE schlichtweg daran, dass die Rolle für die Beste Hauptdarstellerin halt nun einmal durch Vivien Leigh quasi schon besetzt war. MfG, --Brodkey65|In memoriam Peng 22:26, 6. Jun. 2013 (CEST)
(Nach BK)3M: Saint-Simon ist zuzustimmen. Die Formulierung mit Auftritt ist völlig wertneutral. Sie war beteiligt; ob Haupt-, Nebenrolle oder als Perückenmacherin ist irrelevant; Oscar gabs für "Best Supporting Actor". NB: Sätze mit War vielleicht..., ich finde... oder auch ich habe [...] betrachtet enthalten expressis verbis eine persönliche Meinung (zu respektieren, aber enzyklopädisch unangebracht, vgl. WP:TF und WP:POV). Just my $0.02 -- 91.10.68.105 22:29, 6. Jun. 2013 (CEST)
Sehe ich ähnlich wie die IP - die wertneutrale Formulierung ist zumal in der Einleitung sicher die richtige Lösung, da sie alle Fakten korrekt wiedergibt (nämlich, OdH spielte mit und bekam die Nominierung als "Best Supporting Actor/Actress"). Daß de Havillands Part umfangreicher ausfällt als viele andere "Nebenrollen", steht dieser präzisen Formulierung nicht im Wege; "größere" (größer als was?) ist demgegenüber unpräzise. Gruß, --bvo66 (Diskussion) 22:50, 6. Jun. 2013 (CEST)

So wie das hier klingt, klappt die Unterteilung zwischen Haupt- und Nebenrolle zumindest hier nicht. Deshalb schlage ich vor, dass wir in den Text schreiben, dass sie eine der größten Rollen des Filmes gespielt hat. --Clibenfoart (Diskussion) 14:29, 10. Jun. 2013 (CEST)

Siehe oben: "eine der größten" ist ebenso unpräzise und zudem doppeldeutiges Blabla ("eine der größten Rollen" im Film - verglichen mit was? "eine der größten Rollen" - ihrer Karriere?). Der Tatsache, daß ihr Part in VWV für de Havillands Karriere eine bedeutendende Rolle(!) spielte, wid mit der Erwähnung in der Einleitung zu genüge Rechnung getragen. --bvo66 (Diskussion) 06:52, 12. Jun. 2013 (CEST)#
Ich schreibe eine der vier größten Rollen.

Ich brauch jetzt mal etwas Unterstützung. Warum setzt der Benutzer Saint Simon meinen Beitrag zurück? Es geht um frühere Beziehungen von Olivia de Havilland, unter anderem mit Jimmy Stewart und Howard Hughes. Ein Beleg wurde angeführt. --Clibenfoart (Diskussion) 13:09, 16. Jun. 2013 (CEST)

Bitte beachten: ein Beleg ist nicht einfach nur irgendeine Stelle im Internet, wo das gewünschte steht, sondern eine zuverlässige Stelle. Und die Biografieinfo bei TCM fällt da eher nicht darunter (wer hat das geschrieben, woher weiss derjenige das usw.). Zweitens (und wichtiger!): Dort steht De Havilland was also romantically linked to John Huston, James Stewart and Howard Hughes in the early 1940s. Daraus machst Du Die Schauspielerin hatte Beiehungen<sic!> mit dem Industriellen Howard Hughes, dem Schauspieler James Stewart und Regisseur John Huston. "Romantically linked" ist ein Wischiwaschibegriff, der sich nicht festlegt; könnte bedeuten "verliebt sein", "schwärmen" oder eben auch - Deine Interpretation - "ein Verhältnis/eine Beziehung haben".
Fazit: Du benutzt eine eigene Interpretation einer unzuverlässigen Quelle. Wurde völlig zurecht entfernt. -- 87.151.207.74 13:25, 16. Jun. 2013 (CEST)
DANKE für die pointierte Darstellung!!! Mit drei Ausrufezeichen. Darüber hinaus: Wikipedia ist eine Enzyklopädie. Klatsch, Tratsch und Vermutungen, wer mit wem eine wie auch immer geartete "Beziehung" hatte, gehören ausdrücklich nicht in einen Artikel. Für Autoren, die sich unsicher sind, was erwähnt werden sollte, empfehle ich, neben einigermaßen gesicherten Kenntnissen der englischen Sprache, unbedingt folgende Ausführungen: [1]. MfG Saint-Simon (Diskussion) 14:04, 16. Jun. 2013 (CEST)

Ich habe "vier große Rollen" geschrieben, da man das besser einordnen sollte. Wir schreiben hier schließlich nicht nur für Menschen wie sie, die sich so toll auskennen und irgendwelche vergessenen Melodrame ausgraben. TCM hat sich mittlerweile im Gegensatz zur IMDb ein gewisses Vertrauen bei Wikipedia-Nutzern gewonnen, es schreiben zwar auch nur normale Nutzer daran, allerdings ist TCM ein Konzern, der nun mal darauf achtet, dass man nicht nur Blödsinn schreibt. "Romantically Linked" heißt, dass keine normale Freundschaft vorgelegen hat. --Clibenfoart (Diskussion) 17:54, 16. Jun. 2013 (CEST)

Sind zwei unterschiedliche Probleme: Die "Rollen" wurden hier begründet entfernt: zur Gültigkeit von TCM bitte nochmal die eigene Argumentation, insbesondere den Teil mit dass man nicht nur Blödsinn schreibt überprüfen Hervorhebung im Zitat durch mich. Bezüglich der Übersetzung/Interpretation von "Romantically linked" rate ich dringend, eine Dritte Meinung einzuholen. -- 87.151.207.74 18:14, 16. Jun. 2013 (CEST)

Noch einmal etwas zu der Hauptrollen/Nebenrollen-Diskussion. So sah Olivia de Havilland zumindest die Sache in diesem Interview: I only realise how much they mean to her when she tells me how it felt to lose out to Hattie McDaniel in the Best Supporting Actress category for her role as Mammy in Gone With the Wind in 1940. 'Huge disappointment, on two levels. I never said a word about this at the time, but of course, I had star billing. I was not "supporting" at all. Nooo. But oh, David [O Selznick, the film's producer] was so shrewd about how to manipulate situations to achieve the desired outcome. It was imperative that Vivien [Leigh] win that award. Now if many people were fond of Melanie and would possibly have voted for her, Melanie would have taken away votes from Scarlett So they reduced me to a category that was not my category. --Clibenfoart (Diskussion) 09:07, 21. Jun. 2013 (CEST)

Nun älteste Darstellerin?

Ist sie nach dem Tod von Alicia Rhett nun die älteste Darstellerin aus Vom Winde verweht? (nicht signierter Beitrag von 2.206.3.5 (Diskussion) 16:45, 4. Jan. 2014 (CET))

Nach dem Artikel in der Startribune: Ja. --Intimidator (Diskussion) 16:49, 4. Jan. 2014 (CET)

Von den im Abspann erwähnten Mitgliedern auf jeden Fall. Sonst leben nämlich nur noch Mary Anderson (* 1920) sowie Mickey Kuhn (* 1932). (Aber von den nicht im Abspann erwähnten Rollen lebt noch Shep Houghton (* 1914).

So steht es im Artikel der Startribune. --Intimidator (Diskussion) 18:30, 4. Jan. 2014 (CET)

Wobei diese ja nur ein paar Sätze im Gegensatz zu DeHavilland hatten. Ähm ... kann mir jemand erklären, warum meine Änderung zurückgesetzt wurde? --Clibenfoart (Diskussion) 22:53, 4. Jan. 2014 (CET)

Kein Satz für die Ewigkeit

Olivia de Havilland ist neben Mickey Rooney, Maureen O'Hara und Luise Rainer einer der wenigen noch lebenden Stars der 1930er und 1940er. Ich bin dafür, diesen Satz zu streichen. Irgendwann werden leider alle Genannten den Weg alles Irdischen gehen müssen, und dann muss der Satz ohnehin weg. Es hat etwas leicht pietätloses, wenn der Satz immer geändert werden muss, weil wieder jemand gegangen ist (so wie nun Shirley Temple oder kürzlich Joan Fontaine). Außerdem wird es hier uneinheitlich gehandhabt. Bei Luise Rainer steht der Satz zwar auch (natürlich dementsprechend anders formuliert), bei Mickey Rooney hingegen wird Maureen O’Hara nicht erwähnt, während bei O’Hara keiner der anderen genannt wird (IMO die beste Lösung). --85.177.224.128 16:06, 11. Feb. 2014 (CET)

Nationalität

Ist sie nicht auf Uklerin? --Jobu0101 (Diskussion) 00:54, 29. Dez. 2015 (CET)

Gute Frage nach der Nationalität. In Japan geboren, britische Eltern, dann in Frankreich und den USA gelebt. Die englische Wikipedia beschriebt sie als britisch-amerikanisch, die französische als amerikanisch britischer Herkunft. --Clibenfoart (Diskussion) 13:13, 29. Dez. 2015 (CET)

Sterbetag

Der derzeitige Beleg nennt Samstag [2], der Spiegel und FAZ den Sonntag (26. Juli). -[3] [4] Der Unterschied mag dem Umstand geschuldet sein, dass es in Europa der Sonntag war, ihr Tod in den USA aber bekannt wurde, als es dort noch Samstag war. Aber sie starb in Europa. --Autumn Windfalls (Diskussion) 16:36, 27. Jul. 2020 (CEST)

Weißer Schimmel

"Olivias jüngere Schwester Joan Fontaine wurde ein Jahr später geboren."

Pleonasmus: "jüngere" / "ein Jahr später geboren". (nicht signierter Beitrag von 2.207.52.1 (Diskussion) 14:04, 28. Jul. 2020 (CEST))

In diesem Fall nicht. Es wird darauf verwiesen, dass die jüngere Schwester ein Jahr (nicht drei oder fünf, sondern nur eins) später geboren wurde. Also um 1 Jahr jüngere Schwester als nähere Erläuterung.
--Killerkürbis (Diskussion) 23:30, 28. Jul. 2020 (CEST)
erl. --Goesseln (Diskussion) 10:18, 29. Jul. 2020 (CEST)